[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Fri Aug 9 11:46:39 UTC 2013
commit 0feb22c9a836064ae90728cfbce49b82af0a38f4
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Fri Aug 9 11:46:38 2013 +0000
Update translations for tails-misc
---
nl.po | 22 +++++++++++-----------
1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/nl.po b/nl.po
index 860841c..f826129 100644
--- a/nl.po
+++ b/nl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-30 19:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-09 11:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-09 11:30+0000\n"
"Last-Translator: Adriaan Callaerts <adriaan.callaerts at gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "De Amnesic Incognito Live System"
msgid ""
"Build information:\n"
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "Gedetailleerde informatie over de versie:\n%s"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:20
msgid "About Tails"
@@ -260,15 +260,15 @@ msgstr "Het synchroniseren van de klok is mislukt!"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:86
#, perl-format
msgid "Unparseable line in %s"
-msgstr ""
+msgstr "Onontleedbare lijn in %s"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:113
msgid "atom_str was passed an undefined argument"
-msgstr ""
+msgstr "Er werd een ongedefinieerde parameter doorgegeven aan atom_str"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:177
msgid "Empty fetched feed."
-msgstr ""
+msgstr "Lege opgehaalde feed."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:194
msgid "This version of Tails has known security issues:"
@@ -280,34 +280,34 @@ msgstr "Opstarten I2P..."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:63
msgid "The I2P router console will be opened on start."
-msgstr ""
+msgstr "De I2P routerconsole zal geopend worden bij het starten."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:82
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:124
msgid "I2P failed to start"
-msgstr ""
+msgstr "I2P kon niet starten"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:83
msgid ""
"Make sure that you have a working Internet connection, then try to start I2P"
" again."
-msgstr ""
+msgstr "Zorg ervoor dat je een werkende internetverbinding hebt en probeer dan I2P opnieuw te starten."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:125
msgid ""
"Something went wrong when I2P was starting. Look in the logs in the "
"following directory for more information:"
-msgstr ""
+msgstr "Er ging iets mis terwijl I2P aan het starten was. Bekijk de logs in de volgende map voor meer informatie:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:53
msgid "Warning: virtual machine detected!"
-msgstr ""
+msgstr "Waarschuwing: virtuele machine gedetecteerd!"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:55
msgid ""
"Both the host operating system and the virtualization software are able to "
"monitor what you are doing in Tails."
-msgstr ""
+msgstr "Zowel het gastbesturingssysteem en de virtualisatiesoftware kunnen nagaan wat jij doet in Tails."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:57
msgid ""
More information about the tor-commits
mailing list