[tor-commits] [translation/orbot] Update translations for orbot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Aug 5 21:15:13 UTC 2013


commit 9cbb89a16baff098d9f3372970ef7feb4bbf1cc2
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Aug 5 21:15:10 2013 +0000

    Update translations for orbot
---
 values-da/strings.xml |   68 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 68 insertions(+)

diff --git a/values-da/strings.xml b/values-da/strings.xml
index 0cee38a..8eee90e 100644
--- a/values-da/strings.xml
+++ b/values-da/strings.xml
@@ -11,6 +11,7 @@
   <string name="status_activated">Der er forbindelse til Tor-netværket</string>
   <string name="status_disabled">Orbot er slået fra</string>
   <string name="status_shutting_down">Orbot lukker ned</string>
+  <string name="tor_process_starting">Starter Tor klienten...</string>
   <string name="tor_process_complete">udført.</string>
   <string name="tor_process_waiting">afventer.</string>
   <string name="not_anonymous_yet">ADVARSEL: Din trafik er ikke endnu ikke anonym! Konfigurér venligst dine programmer, så de bruger HTTP proxy 127.0.0.1:8118 eller SOCKS4A eller SOCKS5-proxy 127.0.0.1:9050</string>
@@ -24,6 +25,8 @@
   <string name="menu_stop">Stop</string>
   <string name="menu_about">Om</string>
   <string name="menu_wizard">Hjælpe-guide</string>
+  <string name="main_layout_download">Henter</string>
+  <string name="main_layout_upload">Sender</string>
   <string name="button_help">Hjælp</string>
   <string name="button_close">Luk</string>
   <string name="button_about">Om</string>
@@ -68,27 +71,45 @@
   <string name="wizard_configure_all">Kør alle programmers trafik gennem Tor proxyen</string>
   <string name="wizard_configure_select_apps">Vælg individuelle apps for Tor</string>
   <string name="wizard_tips_tricks">Orbot-aktiverede apps</string>
+  <string name="wizard_tips_msg">De nedenstående programmer er udviklet for at fungere med Orbot. Klik hver knap for at installere nu. Ellers kan de senere findes på Google play, på hjemmesiden GuardianProject.info eller via F-Droid.org.</string>
   <string name="wizard_tips_otrchat">Gibberbot - Sikker instant messaging klient til Android</string>
   <string name="wizard_tips_proxy">Proxy indstillinger - Lær hvordan du konfigurerer apps til at fungere med Orbot</string>
+  <string name="wizard_tips_duckgo">DuckDuckGo søgemaskine-programmet</string>
+  <string name="duckgo_apk_url">https://duckduckgo.com/android/latest.apk</string>
+  <string name="wizard_tips_firefox">Proxy Mobile tilføjelse til Firefox (http://tinyurl.com/getproxymob)</string>
+  <string name="proxymob_setup_url">https://guardianproject.info/releases/proxymob-latest.xpi</string>
+  <string name="wizard_tips_twitter">Indstil Twitter proxyen til værten \"localhost\" og port 8118</string>
+  <string name="twitter_setup_url">https://guardianproject.info/2012/05/02/orbot-your-twitter/</string>
   <string name="wizard_proxy_help_info">Proxy-indstillinger</string>
+  <string name="wizard_proxy_help_msg">Hvis Android-programmet du bruger understøtter brugen af en HTTP eller SOCKS proxy, kan du konfigurere det til at forbinde til Orbot og bruge Tor.\n\n\nVærtsadressen er 127.0.0.1 eller \"localhost\". For HTTP er portindstillingen 8118. For SOCKS er proxyporten 9050. Du bør anvende SOCKS4A eller SOCKS5 om muligt.\n\n\n\nDu kan lære mere om proxy-brug på Android via siden med spørgsmål og svar på: http://tinyurl.com/proxyandroid</string>
   <string name="wizard_final">Orbot er klar!</string>
+  <string name="wizard_final_msg">Hundredetusindevis af mennesker fra hele verden bruger Tor af en lang række årsager.\n\nJournalister og bloggere, menneskerettighedsforkæmpere, politipersonel, soldater, virksomheder, borgere under undertrykkende regimer, og almindelige borgere... og nu er du også klar!</string>
   <!--END Welcome Wizard strings (DJH)-->
+  <string name="connect_first_time">Du er med success blevet forbundet til Tor netværket - men dette betyder IKKE at din enhed er sikker. Du kan bruge \'Check\' funktionen fra menuen for at teste din browser.\n\nBesøg os på https://guardianproject.info/apps/orbot eller send en e-mail til help at guardianproject.info for at lære mere.</string>
   <string name="tor_check">Dette vil åbne din browser på https://check.torproject.org for at se om Orbot er korrekt konfigureret og at du er forbundet til Tor.</string>
+  <string name="pref_hs_group">Udbyd en skjult service</string>
   <string name="pref_general_group">Generelt</string>
   <string name="pref_start_boot_title">Start Orbot ved opstart</string>
   <string name="pref_start_boot_summary">Start automatisk Orbot og forbind til Tor når din android enhed starter</string>
   <!--New Wizard Strings-->
   <!--Title Screen-->
+  <string name="wizard_title_msg">Orbot bringer Tor til Android!\n\nTor hjælper dig imod filtrering af indhold, trafik-analyse og netværksovervågning der truer privatliv, fortrolig information og personlige forhold.\n\nDenne guide hjælper dig med at indstille Orbot og Tor på din enhed.</string>
   <!--Warning screen-->
   <string name="wizard_warning_title">Advarsel</string>
+  <string name="wizard_warning_msg">Din mobile trafik anonymiseres ikke automatisk ved at installere Orbot.\n\nDu skal konfigurere Orbot, din enhed og andre programmer korrekt for at anvende Tor rigtigt.</string>
   <!--Permissions screen-->
   <string name="wizard_permissions_title">Tilladelser</string>
   <string name="wizard_permissions_root_msg1">Du kan eventuelt give Orbot \'Superuser\' adgang for at aktivere funktioner som f.eks. Transparent Proxying.</string>
   <string name="wizard_permissions_root_msg2">Hvis du ikke vil dette, så vær sikker på at du bruger apps som fungerer med Orbot</string>
+  <string name="wizard_permissions_no_root_msg">Din enhed lader ikke til at være root\'et eller give \'Superuser\' eller administratoradgang.\n\nFor at kunne bruge Tor, skal du bruge programmer der er bygget til at anvende Orbot, eller der tillader HTTP eller SOCKS proxy indstillinger.\n</string>
   <!--TipsAndTricks screen-->
   <string name="wizard_tips_title">Orbot-aktiverede apps</string>
   <string name="wizard_tips_gibberbot">Gibberbot: Sikker chat klient med Off-the-Record kryptering</string>
+  <string name="gibberbot_apk_url">https://guardianproject.info/releases/gibberbot-latest.apk</string>
   <string name="wizard_tips_orweb">Orweb: Privatlivs-forbedret browser der virker gennem Tor</string>
+  <string name="orweb_apk_url">https://guardianproject.info/releases/orweb-latest.xpi</string>
+  <string name="wizard_tips_play">Find alle Guardian Project programmer på Google Play</string>
+  <string name="wizard_tips_play_url">https://play.google.com/store/search?q=guardianproject</string>
   <!--<string name="wizard_tips_firefox">Firefox - Android browser - To be used along with ProxyMob Add-on </string>
 	<string name="wizard_tips_proxymob">ProxyMob - Simple Firefox Add-on for setting HTTP, SOCKS and SSL proxy settings</string>
     <string name="firefox_apk_url">https://market.android.com/details?id=org.mozilla.firefox</string>
@@ -108,17 +129,32 @@
   <string name="pref_entrance_node">Indgangspunkter til Tor netværket</string>
   <string name="pref_entrance_node_summary">Fingeraftryk, servernavne, lande og adresser for første hop</string>
   <string name="pref_entrance_node_dialog">Indtast indgangspunkter</string>
+  <string name="pref_proxy_title">Udgående netværksproxy (Valgfri)</string>
+  <string name="pref_proxy_type_title">Udgående proxy-type</string>
   <string name="pref_proxy_type_summary">Protokol til proxy serveren: HTTP, HTTPS, Socks4, Socks5</string>
   <string name="pref_proxy_type_dialog">Indtast proxy type</string>
+  <string name="pref_proxy_host_title">Udgående proxy-vært</string>
+  <string name="pref_proxy_host_summary">Værtsnavn for proxyserver</string>
   <string name="pref_proxy_host_dialog">Indtast proxy vært</string>
+  <string name="pref_proxy_port_title">Udgående proxy-port</string>
+  <string name="pref_proxy_port_summary">Proxyserverens port</string>
   <string name="pref_proxy_port_dialog">Indtast proxy port</string>
+  <string name="pref_proxy_username_title">Brugernavn for udgående proxy</string>
+  <string name="pref_proxy_username_summary">Proxy brugernavn (Valgfri)</string>
+  <string name="pref_proxy_username_dialog">Indtast proxy-brugernavnet</string>
+  <string name="pref_proxy_password_title">Kodeord for udgående proxy</string>
+  <string name="pref_proxy_password_summary">Adgangskode for udgående proxy (Valgfri)</string>
+  <string name="pref_proxy_password_dialog">Indtast proxy-kodeordet</string>
   <string name="status">Status</string>
+  <string name="setting_up_full_transparent_proxying_">Opsætter total, gennemsigtig proxy...</string>
+  <string name="setting_up_app_based_transparent_proxying_">Opsætter program-afhængig transparent proxy...</string>
   <string name="transparent_proxying_enabled">Transparent proxying AKTIVERET</string>
   <string name="transproxy_enabled_for_tethering_">TransProxy slået til for internetdeling!</string>
   <string name="warning_error_starting_transparent_proxying_">ADVARSEL: fejl under start af den gennemsigtige proxy!</string>
   <string name="transproxy_rules_cleared">Indstillinger for TransProxy er nulstillet</string>
   <string name="couldn_t_start_tor_process_">Kunne ikke starte Tor processen:</string>
   <string name="privoxy_is_running_on_port_">Privoxy kører på port:</string>
+  <string name="setting_up_port_based_transparent_proxying_">Opsætter port-baseret gennemsigtig proxy...</string>
   <string name="bridge_error">Fejl ved Bro</string>
   <string name="bridge_requires_ip">For at kunne bruge bro-komponenten, skal du indaste mindst én IP-adresse på en bro.</string>
   <string name="send_email_for_bridges">Send en e-mail til bridges at torproject.org med teksten \"get bridges\" alene i mailens tekstfelt fra en gmail-konto.</string>
@@ -135,7 +171,9 @@
   <string name="use_only_these_specified_nodes">Brug *kun* disse specificerede punkter</string>
   <string name="bridges">Broer</string>
   <string name="use_bridges">Brug broer</string>
+  <string name="bridges_obfuscated">Skjulte broer</string>
   <string name="enable_alternate_entrance_nodes_into_the_tor_network">Slå alternative indgangspunkter til Tor netværket til</string>
+  <string name="enable_if_configured_bridges_are_obfuscated_bridges">Aktiver hvis de indstillede broer er skjulte broer</string>
   <string name="ip_address_and_port_of_bridges">IP adresser og porte på broer</string>
   <string name="enter_bridge_addresses">Indtast bro-adresser</string>
   <string name="relays">Relæer</string>
@@ -152,10 +190,40 @@
   <string name="reachable_ports">Porte hvor forbindelse kan dannes</string>
   <string name="ports_reachable_behind_a_restrictive_firewall">Porte bag en restriktiv firewall hvor en forbindelse kan oprettes</string>
   <string name="enter_ports">Indtast porte</string>
+  <string name="enable_hidden_services">Udbyd en service</string>
+  <string name="run_servers_accessible_via_the_tor_network">tillad at en server på enheden er tilgængelig via Tor-netværket</string>
   <string name="enter_localhost_ports_for_hidden_services">indtast lokale adresser for skjulte services</string>
   <string name="hidden_service_ports">Skjulte service porte</string>
   <string name="the_addressable_name_for_your_hidden_service_generated_automatically_">den absolutte sti til din skjulte service (genereres automatisk)</string>
+  <string name="enable_debug_log_to_output_must_use_adb_or_alogcat_to_view_">aktiver fejlfindings-log til output (der skal anvendes adb eller aLogCat for at se dette)</string>
+  <string name="project_home">Projekt hjemmeside(r):</string>
+  <string name="project_urls">https://www.torproject.org/docs/android\nhttps://guardianproject.info/apps/orbot/</string>
+  <string name="the_tor_license">Tor licensen</string>
+  <string name="https_torproject_org">https://torproject.org</string>
+  <string name="third_party_software">Tredjeparts-software:</string>
+  <string name="tor_version">Tor v0.2.4.3-alpha: https://www.torproject.org</string>
+  <string name="libevent_version">LibEvent v2.1.1-alpha: http://www.monkey.org/~provos/libevent/</string>
+  <string name="privoxy_version">Privoxy v3.0.12: http://www.privoxy.org</string>
+  <string name="iptables_version">Iptables v1.4.7: http://www.netfilter.org</string>
+  <string name="openssl_version">OpenSSL v0.9.8h: http://www.openssl.org</string>
+  <string name="hidden_service_request">Et program vil åbne den skjulte server-port %S til Tor netværket. Dette er sikkert hvis du stoler på programmet.</string>
+  <string name="found_existing_tor_process">fandt eksisterende Tor process...</string>
+  <string name="something_bad_happened">Noget slemt er sket. Check loggen</string>
+  <string name="hidden_service_on">skjult service på:</string>
+  <string name="unable_to_read_hidden_service_name">ikke i stand til at læse navnet på den skjulte service</string>
+  <string name="unable_to_start_tor">Kunne ikke starte Tor:</string>
+  <string name="pref_use_sys_iptables_title">Anvend standardindstillinger for Iptables</string>
+  <string name="pref_use_sys_iptables_summary">anvend det indbyggede iptables-program i stedet for versionen der følger med Orbot</string>
+  <string name="error_installing_binares">Kunne ikke installere eller opgradere Tor programmerne.</string>
+  <string name="pref_use_persistent_notifications">Vis altid ikonet i statuslinien når Orbot er forbundet til netværket</string>
+  <string name="pref_use_persistent_notifications_title">Vis altid notifikationer</string>
+  <string name="notification_using_bridges">Broer er aktiverede!</string>
   <string name="default_bridges"></string>
+  <string name="set_locale_title">Vælg sprogindstillinger</string>
+  <string name="set_locale_summary">Vælg sproginstillinger og sprog for Orbot</string>
+  <string name="wizard_locale_title">Vælg sprog</string>
+  <string name="wizard_locale_msg">Behold standardindstilling eller skift det nuværende sprog</string>
   <string name="powered_by">drevet af The Tor Project</string>
   <string name="btn_save_settings">Gem Indstillinger</string>
+  <string name="no_internet_connection_tor">Ingen internetforbindelse; Tor er på standby...</string>
 </resources>



More information about the tor-commits mailing list