[tor-commits] [translation/liveusb-creator_completed] Update translations for liveusb-creator_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Mon Aug 5 20:46:28 UTC 2013
commit ac7607806b93233e6c68972bf9cf663742eadd8d
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Mon Aug 5 20:46:27 2013 +0000
Update translations for liveusb-creator_completed
---
da/da.po | 207 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 112 insertions(+), 95 deletions(-)
diff --git a/da/da.po b/da/da.po
index cc81e3e..6465c50 100644
--- a/da/da.po
+++ b/da/da.po
@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# andersd <andersd at riseup.net>, 2013
# Joe Hansen <joedalton2 at yahoo.dk>, 2013
# Kris Thomsen <lakristho at gmail.com>, 2009
# mort3n <nalholm at yahoo.dk>, 2013
@@ -10,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-14 16:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-19 20:30+0000\n"
-"Last-Translator: mort3n <nalholm at yahoo.dk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-01 15:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-05 20:30+0000\n"
+"Last-Translator: andersd <andersd at riseup.net>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,12 +26,12 @@ msgstr ""
msgid "%(distribution)s LiveUSB Creator"
msgstr "%(distribution)s LiveUSB Creator"
-#: ../liveusb/gui.py:758
+#: ../liveusb/gui.py:776
#, python-format
msgid "%(filename)s selected"
msgstr "%(filename)s valgt"
-#: ../liveusb/creator.py:1018
+#: ../liveusb/creator.py:1004
#, python-format
msgid "%s already bootable"
msgstr "kan allerede opstarte fra %s"
@@ -87,16 +88,16 @@ msgid ""
"persist after a reboot."
msgstr "Ved at allokere ekstra plads på dit USB drev til et vedvarende overlæg, vil du kunne gemme data og lave permanente ændringer på dit live operativsystem. Uden vil du ikke kunne gemme data der er tilgængelige efter en genstart."
-#: ../liveusb/creator.py:1120 ../liveusb/creator.py:1383
+#: ../liveusb/creator.py:1106 ../liveusb/creator.py:1369
#, python-format
msgid "Calculating the SHA1 of %s"
msgstr "Beregner SHA1 for %s"
-#: ../liveusb/creator.py:1331
+#: ../liveusb/creator.py:1317
msgid "Cannot find"
msgstr "Kan ikke finde"
-#: ../liveusb/creator.py:574
+#: ../liveusb/creator.py:545
#, python-format
msgid "Cannot find device %s"
msgstr "Kan ikke finde enhed %s"
@@ -119,74 +120,73 @@ msgstr "Klon\n&&\nOpgradér"
msgid "Create Live USB"
msgstr "Opret Live USB"
-#: ../liveusb/creator.py:429
+#: ../liveusb/creator.py:400
#, python-format
msgid "Creating %sMB persistent overlay"
msgstr "Opretter %sMB vedvarende overlæg"
-#: ../liveusb/gui.py:534
+#: ../liveusb/gui.py:556
msgid ""
"Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space."
-" Setting a maximum limit of 8G for the persistent storage."
-msgstr "Enhed er endnu ikke monteret, så vi kan ikke bestemme mængden af fri plads. Angiver et maksimum på 8G for det vedvarende lager."
-
-#: ../liveusb/gui.py:197
-#, python-format
-msgid "Device is too small: it must be at least %s MiB."
-msgstr "Enhed er for lille: Den skal være mindst %s MIB."
+msgstr "Enheden er endnu ikke monteret, så vi kan ikke bestemme mængden af ledig plads."
#: ../liveusb/dialog.py:157
#, python-format
msgid "Download %(distribution)s"
msgstr "Download %(distribution)s"
-#: ../liveusb/gui.py:732
+#: ../liveusb/gui.py:750
msgid "Download complete!"
msgstr "Nedhentning udført!"
-#: ../liveusb/gui.py:736
+#: ../liveusb/gui.py:754
msgid "Download failed: "
msgstr "Nedhentning fejlede: "
-#: ../liveusb/gui.py:84
+#: ../liveusb/gui.py:88
#, python-format
msgid "Downloading %s..."
msgstr "Henter %s..."
-#: ../liveusb/creator.py:1116
+#: ../liveusb/creator.py:1102
msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
msgstr "Drevet er et loopback, springer nulstilling af MBR over"
-#: ../liveusb/creator.py:1196
+#: ../liveusb/creator.py:808
+#, python-format
+msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
+msgstr "Starter afmontering for '%(device)s'"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1182
msgid "Error probing device"
msgstr "Fejl ved undersøgelse af enhed"
-#: ../liveusb/gui.py:226
+#: ../liveusb/gui.py:227
msgid ""
"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to "
"continue."
msgstr "Fejl: Kunne ikke sætte etiket eller finde enhedens UUID. Kan ikke fortsætte."
-#: ../liveusb/creator.py:405
+#: ../liveusb/creator.py:376
msgid ""
"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with "
"the --noverify argument to bypass this verification check."
msgstr "Fejl: SHA1'et på din live-cd er ugyldig. Du kan køre dette program med \"--noverify\"-argumentet for at springe over denne verificeringskontrol."
-#: ../liveusb/creator.py:144
+#: ../liveusb/creator.py:145
msgid "Extracting live image to USB device..."
msgstr "Udpakker live-aftryk til USB-enhed..."
-#: ../liveusb/creator.py:1061
+#: ../liveusb/creator.py:1047
#, python-format
msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
msgstr "Formatterer %(device)s som FAT32"
-#: ../liveusb/creator.py:139
+#: ../liveusb/creator.py:140
msgid "ISO MD5 checksum passed"
msgstr "ISO MD5-kontrolsum verificeret"
-#: ../liveusb/creator.py:137
+#: ../liveusb/creator.py:138
msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
msgstr "Verificering af ISO MD5-kontrolsum mislykkedes"
@@ -196,65 +196,77 @@ msgid ""
"downloaded for you."
msgstr "Hvis du ikke vælger en eksisterende Live ISO, vil den valgte release blive downloaded for dig."
-#: ../liveusb/gui.py:601
+#: ../liveusb/gui.py:619
msgid "Installation complete!"
msgstr "Installation færdig!"
-#: ../liveusb/gui.py:276
+#: ../liveusb/gui.py:279
#, python-format
msgid "Installation complete! (%s)"
msgstr "Installation færdig! (%s)"
-#: ../liveusb/gui.py:602
+#: ../liveusb/gui.py:620
msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
msgstr "Installation er færdig. Tryk O.k. for at lukke dette program."
-#: ../liveusb/creator.py:913 ../liveusb/creator.py:1237
+#: ../liveusb/creator.py:900 ../liveusb/creator.py:1223
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Installerer opstartsindlæser..."
-#: ../liveusb/gui.py:281
+#: ../liveusb/gui.py:284
msgid "LiveUSB creation failed!"
msgstr "Oprettelse af LiveUSB fejlede!"
-#: ../liveusb/creator.py:1332
+#: ../liveusb/creator.py:1318
msgid ""
"Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
" program."
msgstr "Vær sikker på at udpakke hele zip-filen liveusb-creator før du kører dette program."
-#: ../liveusb/creator.py:1208
+#: ../liveusb/creator.py:1194
msgid ""
"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
msgstr "Vær sikker på at din USB-nøgle er tilsluttet og formateret med FAT-filsystemet"
-#: ../liveusb/creator.py:847
+#: ../liveusb/creator.py:830
#, python-format
msgid "Mount %s exists after unmounting"
msgstr "Tilslutning %s eksisterer efter frakobling"
-#: ../liveusb/gui.py:663 ../liveusb/gui.py:680
+#: ../liveusb/gui.py:681 ../liveusb/gui.py:698
msgid "Next"
msgstr "Næste"
-#: ../liveusb/gui.py:541
+#: ../liveusb/gui.py:562
#, python-format
msgid "No free space on device %(device)s"
msgstr "Ingen ledig plads på enhed %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:824
+#: ../liveusb/creator.py:797
msgid "No mount points found"
msgstr "Fandt ingen tilslutningspunkter"
-#: ../liveusb/creator.py:422
-msgid "Not enough free space on device."
-msgstr "Ikke nok fri plads på enhed."
+#: ../liveusb/creator.py:393
+#, python-format
+msgid ""
+"Not enough free space on device.\n"
+"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
+msgstr "Der er ikke tilstrækkelig ledig plads på enheden.\n%dMB ISO + %dMB ekstra > %dMB fri plads"
-#: ../liveusb/gui.py:546
+#: ../liveusb/gui.py:543
msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
msgstr "Partition er FAT16; begrænser overlagsstørrelse til 2G"
-#: ../liveusb/gui.py:592
+#: ../liveusb/gui.py:539
+msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
+msgstr "Partitionen er FAT32; begrænser ekstra størrelse til 4G"
+
+#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:837
+#, python-format
+msgid "Partitioning device %(device)s"
+msgstr "Partitionerer enheden %(device)s"
+
+#: ../liveusb/gui.py:610
msgid "Persistent Storage"
msgstr "Vedvarende lager"
@@ -262,53 +274,53 @@ msgstr "Vedvarende lager"
msgid "Persistent Storage (0 MB)"
msgstr "Vedvarende lager (0 MB)"
-#: ../liveusb/gui.py:661 ../liveusb/gui.py:678
+#: ../liveusb/gui.py:679 ../liveusb/gui.py:696
msgid "Press 'Next' if you wish to continue."
msgstr "Tryk 'Næste' hvis du vil fortsætte."
-#: ../liveusb/gui.py:452
+#: ../liveusb/gui.py:456
msgid "Refreshing releases..."
msgstr "Genopfrisker releases..."
-#: ../liveusb/gui.py:457
+#: ../liveusb/gui.py:461
msgid "Releases updated!"
msgstr "Releases opdateret!"
-#: ../liveusb/creator.py:936 ../liveusb/creator.py:1255
+#: ../liveusb/creator.py:923 ../liveusb/creator.py:1241
#, python-format
msgid "Removing %(file)s"
msgstr "Fjerner %(file)s"
-#: ../liveusb/creator.py:498
+#: ../liveusb/creator.py:469
msgid "Removing existing Live OS"
msgstr "Fjerner eksisterende Live OS"
-#: ../liveusb/creator.py:1110
+#: ../liveusb/creator.py:1096
#, python-format
msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
msgstr "Nulstiller Master Boot Record for %s"
-#: ../liveusb/gui.py:743
+#: ../liveusb/gui.py:761
msgid "Select Live ISO"
msgstr "Vælg live-ISO"
-#: ../liveusb/creator.py:181
+#: ../liveusb/creator.py:182
msgid "Setting up OLPC boot file..."
msgstr "Opretter OLPC opstartsfil..."
-#: ../liveusb/creator.py:738
+#: ../liveusb/creator.py:711
#, python-format
msgid ""
"Some partitions of USB device %(device)s are mounted. They will be unmounted"
" before starting the installation process."
msgstr "Nogle partitioner på USB enhed %(device)s er tilsluttet. De vil blive frakoblet før installationsprocessen starter."
-#: ../liveusb/creator.py:130
+#: ../liveusb/creator.py:131
msgid ""
"Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
msgstr "Kildetype understøtter ikke verificering af iSO MD5-kontrolsum, udelader"
-#: ../liveusb/creator.py:1144
+#: ../liveusb/creator.py:1130
msgid "Synchronizing data on disk..."
msgstr "Synkroniserer data på disk..."
@@ -316,19 +328,19 @@ msgstr "Synkroniserer data på disk..."
msgid "Target Device"
msgstr "MÃ¥lenhed"
-#: ../liveusb/gui.py:625
+#: ../liveusb/gui.py:643
msgid ""
"The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Create Live USB' "
"again will reset the MBR on this device."
msgstr "Master Boot Record på din enhed er tom. Tryk på »Opret Live USB« igen vil nulstille MBR'en på denne enhed. "
-#: ../liveusb/gui.py:746
+#: ../liveusb/gui.py:764
msgid ""
"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
"another file."
msgstr "Den valgte fil er ikke læsbar. Du kan enten ændre filtilladelserne eller vælge en anden fil."
-#: ../liveusb/creator.py:366
+#: ../liveusb/creator.py:337
#, python-format
msgid ""
"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
@@ -366,109 +378,114 @@ msgstr "Dette er statusbjælken der vil vise hvor langt du er kommet i oprettels
msgid "This is the status console, where all messages get written to."
msgstr "Dette er statuskonsollen som alle meddelelser bliver skrevet til."
-#: ../liveusb/creator.py:908
+#: ../liveusb/creator.py:895
#, python-format
msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
msgstr "Kan ikke ændre drev-navn: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:507 ../liveusb/creator.py:518
+#: ../liveusb/creator.py:478 ../liveusb/creator.py:489
#, python-format
msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
msgstr "Kan ikke chmod %(file)s: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:488
+#: ../liveusb/creator.py:459
#, python-format
msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
msgstr "Kan ikke kopiere %(infile)s til %(outfile)s: %(message)s"
-#: ../liveusb/gui.py:414
+#: ../liveusb/gui.py:418
msgid "Unable to find any USB drive"
msgstr "Kunne ikke finde et USB-drev"
-#: ../liveusb/creator.py:1198
+#: ../liveusb/creator.py:1184
msgid "Unable to find any removable device"
msgstr "Kunne ikke finde nogen flytbare enheder"
-#: ../liveusb/creator.py:1038
+#: ../liveusb/creator.py:1024
msgid "Unable to find partition"
msgstr "Kan ikke finde partition"
-#: ../liveusb/creator.py:1278
+#: ../liveusb/creator.py:1264
msgid ""
"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
msgstr "Kan ikke få Win32_LogicalDisk; win32com forespørgslen returnerede ingen resultater"
-#: ../liveusb/gui.py:653
+#: ../liveusb/gui.py:671
msgid "Unable to mount device"
msgstr "Kan ikke tilslutte enhed"
-#: ../liveusb/creator.py:812
+#: ../liveusb/creator.py:785
#, python-format
msgid "Unable to mount device: %(message)s"
msgstr "Kunne ikke tilslutte enhed: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:523
+#: ../liveusb/creator.py:494
#, python-format
msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
msgstr "Kan ikke fjerne mappe fra tidligere LiveOS: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:511
+#: ../liveusb/creator.py:482
#, python-format
msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
msgstr "Kan ikke fjerne fil fra tidligere LiveOS: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1113
+#: ../liveusb/creator.py:1099
msgid ""
"Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed."
msgstr "Kan ikke nulstille MBR. MÃ¥ske har du ikke pakken 'syslinux' installeret."
-#: ../liveusb/gui.py:752
+#: ../liveusb/gui.py:770
msgid ""
"Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your "
"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
msgstr "Kan ikke anvende den valgte fil. Prøv istedet at flytte din ISO til roden af dit drev (dvs. C:\\)"
-#: ../liveusb/creator.py:719
+#: ../liveusb/creator.py:692
#, python-format
msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
msgstr "Kan ikke skrive til %(device)s, springer over."
-#: ../liveusb/creator.py:411
+#: ../liveusb/creator.py:382
msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
msgstr "Ukendt ISO, undlader verifikation af kontrolsum"
-#: ../liveusb/creator.py:808
+#: ../liveusb/creator.py:781
#, python-format
msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
msgstr "Ukendt dbus fejl ved forsøg på at tilslutte enhed: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:787 ../liveusb/creator.py:887
+#: ../liveusb/creator.py:760 ../liveusb/creator.py:874
msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
msgstr "Ukendt filsystem. Din enhed skal måske reformateres."
-#: ../liveusb/gui.py:80
+#: ../liveusb/gui.py:84
#, python-format
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "Ukendt udgivelse: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:835
+#: ../liveusb/creator.py:822
+#, python-format
+msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
+msgstr "Afmonterer '%(udi)s' på '%(device)s'"
+
+#: ../liveusb/creator.py:818
#, python-format
-msgid "Unmounting %(device)s"
-msgstr "Frakobler %(device)s"
+msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
+msgstr "Afmonterer monterede filsystemer på '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:792 ../liveusb/creator.py:890
+#: ../liveusb/creator.py:765 ../liveusb/creator.py:877
#, python-format
msgid "Unsupported filesystem: %s"
msgstr "Ikke understøttet filsystem: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:790
+#: ../liveusb/creator.py:763
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
"In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone & Install\" action instead."
msgstr "Uunderstøttet filesystem: %s\nHvis du prøver at opgradere et manuelt installeret Tails system (dvs. hvis det var installeret uden denne installer), er denne mulighed ikke understøttet: Du er nødt til at installere det på ny først f.eks. ved at vælge \"Klon & installere\" istedet."
-#: ../liveusb/creator.py:1211
+#: ../liveusb/creator.py:1197
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -483,65 +500,65 @@ msgstr "Opgradér fra ISO"
msgid "Use existing Live system ISO"
msgstr "Brug eksisterende Live system ISO"
-#: ../liveusb/creator.py:132
+#: ../liveusb/creator.py:133
msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
msgstr "Verificerer ISO MD5-kontrolsum"
-#: ../liveusb/creator.py:385
+#: ../liveusb/creator.py:356
msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
msgstr "Verificerer SHA1-kontrolsum af LiveCD billedet..."
-#: ../liveusb/creator.py:389
+#: ../liveusb/creator.py:360
msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
msgstr "Verificerer SHA256-kontrolsum af LiveCD billedet..."
-#: ../liveusb/creator.py:884 ../liveusb/creator.py:1204
+#: ../liveusb/creator.py:871 ../liveusb/creator.py:1190
msgid "Verifying filesystem..."
msgstr "Kontrollerer filsystem..."
-#: ../liveusb/gui.py:659
+#: ../liveusb/gui.py:677
msgid "Warning: All data on the selected drive will be lost."
msgstr "Advarsel: Alle data på det valgte drev vil blive tabt."
-#: ../liveusb/gui.py:676
+#: ../liveusb/gui.py:694
msgid ""
"Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
msgstr "Advarsel: Oprettelse af en ny vedvarende overlægning vil slette den eksisterende."
-#: ../liveusb/gui.py:639
+#: ../liveusb/gui.py:657
msgid ""
"Warning: The Master Boot Record on your device does not match your system's "
"syslinux MBR. If you have trouble booting this stick, try running the "
"liveusb-creator with the --reset-mbr option."
msgstr "Advarsel: Master Boot Record på din enhed matcher ikke dit systems syslinux MBR. Hvis du har problemer med opstart fra dette drev så prøv at køre liveusb-creater med tilføjelsen --reset-mbr "
-#: ../liveusb/gui.py:389
+#: ../liveusb/gui.py:392
msgid ""
"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
"check the \"Run this program as an administrator\" box."
msgstr "Advarsel: Dette værktøj skal køres som en administrator. For dette, højreklik på ikonet og åbn egenskaberne. Under kompatibilitetsfanebladet afkrydses boksen »Kør dette program som en administrator«."
-#: ../liveusb/creator.py:151
+#: ../liveusb/creator.py:152
#, python-format
msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
msgstr "Skrev til enhed med %(speed)d MB/s"
-#: ../liveusb/creator.py:636
+#: ../liveusb/creator.py:607
msgid ""
"You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the "
"ext4 filesystem"
msgstr "Du anvender en gammel version af syslinux-extlinux der ikke understøtter ext4 filsystemet"
-#: ../liveusb/gui.py:737
+#: ../liveusb/gui.py:755
msgid "You can try again to resume your download"
msgstr "Du kan prøve at genoptage din nedhentning igen"
-#: ../liveusb/creator.py:91
+#: ../liveusb/creator.py:92
msgid "You must run this application as root"
msgstr "Du skal køre dette program som administrator (root)"
-#: ../liveusb/gui.py:673
+#: ../liveusb/gui.py:691
msgid ""
"Your device already contains a LiveOS.\n"
"If you continue, this will be overwritten."
More information about the tor-commits
mailing list