[tor-commits] [translation/mat-gui_completed] Update translations for mat-gui_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Aug 1 18:16:32 UTC 2013


commit 61ff60ad4119de58db5f31502d39a596206df20a
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Aug 1 18:16:31 2013 +0000

    Update translations for mat-gui_completed
---
 zh_CN.po |  239 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 118 insertions(+), 121 deletions(-)

diff --git a/zh_CN.po b/zh_CN.po
index 7c0581b..8e62b03 100644
--- a/zh_CN.po
+++ b/zh_CN.po
@@ -3,12 +3,13 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+# simabull tsai, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-05 20:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-24 22:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-01 19:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-01 18:00+0000\n"
 "Last-Translator: simabull tsai\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/zh_CN/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,161 +18,157 @@ msgstr ""
 "Language: zh_CN\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: mat-gui:95 mat-gui:563 mat-gui:579
+#: mat-gui:65 mat-gui:375 mat-gui:387
 msgid "Ready"
 msgstr "准备"
 
-#: mat-gui:107
-msgid "Add"
-msgstr "添加"
+#: mat-gui:134
+msgid "Choose files"
+msgstr "选择文件"
 
-#: mat-gui:109 mat-gui:183
-msgid "Add files"
-msgstr "添加文件"
+#: mat-gui:141
+msgid "All files"
+msgstr "全部文件"
 
-#: mat-gui:113 mat-gui:203 mat-gui:308 mat-gui:311 mat-gui:555 mat-gui:557
-#: mat-gui:573 mat-gui:575
-msgid "Clean"
-msgstr "清除"
+#: mat-gui:148
+msgid "Supported files"
+msgstr "支持文件"
 
-#: mat-gui:115
-msgid "Clean selected files"
-msgstr "清除选中文件"
+#: mat-gui:164
+msgid "No metadata found"
+msgstr "未找到元数据"
 
-#: mat-gui:119 mat-gui:214
-msgid "Check"
-msgstr "检查"
+#: mat-gui:165 mat-gui:370 mat-gui:385 data/mat.ui:227
+msgid "Clean"
+msgstr "清除"
 
-#: mat-gui:121
-msgid "Check selected files for harmful meta"
-msgstr "对选中文件的危害性数据进行检查"
+#: mat-gui:167 mat-gui:372
+msgid "Dirty"
+msgstr "æ›´æ–°"
 
-#: mat-gui:125 mat-gui:185
-msgid "Quit"
-msgstr "退出"
+#: mat-gui:172
+#, python-format
+msgid "%s's metadata"
+msgstr "%s 的元数据"
 
-#: mat-gui:137
-msgid "Path"
-msgstr "路径"
+#: mat-gui:183
+msgid "Trash your meta, keep your data"
+msgstr "丢弃元标签,保留数据"
 
-#: mat-gui:137 mat-gui:363
-msgid "Filename"
-msgstr "文件名"
-
-#: mat-gui:137 mat-gui:365
-msgid "Mimetype"
-msgstr "文档类型"
+#: mat-gui:188
+msgid "Website"
+msgstr "网站"
 
-#: mat-gui:137
-msgid "State"
-msgstr "状态"
+#: mat-gui:214 data/mat.ui:107
+msgid "Preferences"
+msgstr "首选项"
 
-#: mat-gui:138
-msgid "Cleaned file"
-msgstr "已清除文件"
+#: mat-gui:228
+msgid "Reduce PDF quality"
+msgstr "降低 PDF 质量"
 
-#: mat-gui:182
-msgid "Files"
-msgstr "文件"
+#: mat-gui:231
+msgid "Reduce the produced PDF size and quality"
+msgstr "降低生成 PDF 的大小和质量"
 
-#: mat-gui:188
-msgid "Edit"
-msgstr "编辑"
+#: mat-gui:234
+msgid "Add unsupported file to archives"
+msgstr "将不支持的文件添加到存档"
 
-#: mat-gui:189
-msgid "Clear the filelist"
-msgstr "清空文件列表"
+#: mat-gui:238
+msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive"
+msgstr "将不支持(与非匿名化)的文件添加到输出存档"
 
-#: mat-gui:192 mat-gui:447
-msgid "Preferences"
-msgstr "首选项"
+#: mat-gui:283
+msgid "Unknown"
+msgstr "未知"
 
-#: mat-gui:195
-msgid "Process"
-msgstr "流程"
+#: mat-gui:330
+msgid "Not-supported"
+msgstr "不支持"
 
-#: mat-gui:218
-msgid "Help"
-msgstr "帮助"
+#: mat-gui:347
+msgid "Unknown mimetype"
+msgstr "未知文档类型"
 
-#: mat-gui:219 mat-gui:395
-msgid "Supported formats"
-msgstr "支持格式"
+#: mat-gui:354 data/mat.ui:291
+msgid "Filename"
+msgstr "文件名"
 
-#: mat-gui:220
-msgid "About"
-msgstr "关于"
+#: mat-gui:356
+msgid "Mimetype"
+msgstr "文档类型"
 
-#: mat-gui:241
-msgid "Choose files"
-msgstr "选择文件"
+#: mat-gui:366
+#, python-format
+msgid "Checking %s"
+msgstr "正在检查 %s"
 
-#: mat-gui:248
-msgid "All files"
-msgstr "全部文件"
+#: mat-gui:381
+#, python-format
+msgid "Cleaning %s"
+msgstr "正在清除 %s"
 
-#: mat-gui:255
-msgid "Supported files"
-msgstr "支持文件"
+#: data/mat.ui:63
+msgid "_File"
+msgstr "文件"
 
-#: mat-gui:297
-msgid "unknow"
-msgstr "未知"
+#: data/mat.ui:99
+msgid "_Edit"
+msgstr "编辑"
 
-#: mat-gui:313 mat-gui:559
-msgid "Dirty"
-msgstr "æ›´æ–°"
+#: data/mat.ui:118 data/mat.ui:253
+msgid "Clear"
+msgstr "清空"
 
-#: mat-gui:343
-msgid "Not-supported"
-msgstr "不支持"
+#: data/mat.ui:134
+msgid "_Process"
+msgstr "处理"
 
-#: mat-gui:381
-msgid "This software was coded during the GSoC 2011"
-msgstr "该软件在 GSoC 2011 期间编写"
+#: data/mat.ui:168
+msgid "_Help"
+msgstr "帮助"
 
-#: mat-gui:386
-msgid "Website"
-msgstr "网站"
+#: data/mat.ui:214
+msgid "Add"
+msgstr "添加"
 
-#: mat-gui:461
-msgid "Force Clean"
-msgstr "强制清除"
+#: data/mat.ui:240
+msgid "Check"
+msgstr "检查"
 
-#: mat-gui:464
-msgid "Do not check if already clean before cleaning"
-msgstr "如果在清除前已经清除,不进行检查"
+#: data/mat.ui:308
+msgid "State"
+msgstr "状态"
 
-#: mat-gui:468
-msgid "Backup"
-msgstr "备份"
+#: data/mat.ui:346 data/mat.ui:495
+msgid "Metadata"
+msgstr "元数据"
 
-#: mat-gui:471
-msgid "Keep a backup copy"
-msgstr "保留备份副本"
+#: data/mat.ui:400
+msgid "Name"
+msgstr "名字"
 
-#: mat-gui:474
-msgid "Reduce PDF quality"
-msgstr "降低 PDF 质量"
+#: data/mat.ui:414
+msgid "Content"
+msgstr "内容"
 
-#: mat-gui:477
-msgid "Reduce the produced PDF size and quality"
-msgstr "降低生成 PDF 的大小和质量"
+#: data/mat.ui:448
+msgid "Supported formats"
+msgstr "支持格式"
 
-#: mat-gui:480
-msgid "Add unsupported file to archives"
-msgstr "将不支持的文件添加到存档"
+#: data/mat.ui:482
+msgid "Support"
+msgstr "支持"
 
-#: mat-gui:484
-msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive"
-msgstr "将不支持(与非匿名化)的文件添加到输出存档"
+#: data/mat.ui:508
+msgid "Method"
+msgstr "方式"
 
-#: mat-gui:554
-#, python-format
-msgid "Checking %s..."
-msgstr "正在检查 %s..."
+#: data/mat.ui:521
+msgid "Remaining"
+msgstr "剩余"
 
-#: mat-gui:572
-#, python-format
-msgid "Cleaning %s..."
-msgstr "正在清除 %s..."
+#: data/mat.ui:556
+msgid "Fileformat"
+msgstr "文件格式"



More information about the tor-commits mailing list