[tor-commits] [translation/tails-misc_completed] Update translations for tails-misc_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Aug 1 15:16:42 UTC 2013
commit c8870ec66aecf93b8d86a8e0ebe89d14ca0c0cf1
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Aug 1 15:16:41 2013 +0000
Update translations for tails-misc_completed
---
zh_CN.po | 450 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 450 insertions(+)
diff --git a/zh_CN.po b/zh_CN.po
new file mode 100644
index 0000000..48d3269
--- /dev/null
+++ b/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,450 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# simabull tsai, 2013
+# YFdyh000 Yang <yfdyh000 at gmail.com>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-30 19:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-01 15:00+0000\n"
+"Last-Translator: YFdyh000 Yang <yfdyh000 at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/zh_CN/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:64
+#, python-format
+msgid ""
+"<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
+"<p>Read <a href=\"%s\">our bug reporting instructions</a>.</p>\n"
+"<p><strong>Do not include more personal information than\n"
+"needed!</strong></p>\n"
+"<h2>About giving us an email address</h2>\n"
+"<p>If you don't mind disclosing some bits of your identity\n"
+"to Tails developers, you can provide an email address to\n"
+"let us ask more details about the bug. Additionally entering\n"
+"a public PGP key enables us to encrypt such future\n"
+"communication.</p>\n"
+"<p>Anyone who can see this reply will probably infer you are\n"
+"a Tails user. Time to wonder how much you trust your\n"
+"Internet and mailbox providers?</p>\n"
+msgstr "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n<p>Read <a href=\"%s\">our bug reporting instructions</a>.</p>\n<p><strong>Do not include more personal information than\nneeded!</strong></p>\n<h2>About giving us an email address</h2>\n<p>If you don't mind disclosing some bits of your identity\nto Tails developers, you can provide an email address to\nlet us ask more details about the bug. Additionally entering\na public PGP key enables us to encrypt such future\ncommunication.</p>\n<p>Anyone who can see this reply will probably infer you are\na Tails user. Time to wonder how much you trust your\nInternet and mailbox providers?</p>\n"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:136
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "OpenPGP å å¯å°ç¨åº"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:139
+msgid "Exit"
+msgstr "å
³é"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:141
+msgid "About"
+msgstr "å
³äº"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:192
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "使ç¨å¯ç å å¯åªè´´æ¿"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:195
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "使ç¨å
¬å¼å¯é¥ç¾ç½²/å å¯åªè´´æ¿"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:200
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "解å¯/éªè¯åªè´´æ¿"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:204
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "管çå¯é¥"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:244
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "åªè´´æ¿è¾å
¥æ°æ®æ æã"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:294
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:296
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:298
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "æªç¥ä¿¡ä»»"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:300
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "é¨åä¿¡ä»»"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:302
+msgid "Full Trust"
+msgstr "å®å
¨"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:304
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "æé«ä¿¡ä»»"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:357
+msgid "Name"
+msgstr "åå"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:358
+msgid "Key ID"
+msgstr "å¯é¥ "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:359
+msgid "Status"
+msgstr "ç¶æ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:391
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "å¯é¥æ纹ï¼"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:394
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] "ç¨æ·IDï¼"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:424
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "æ ï¼ä¸ç¾ç½²ï¼"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:487
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "éæ©æ¥æ¶è
ï¼"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:495
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "éèæ¥æ¶è
"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:498
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "éèå å¯ä¿¡æ¯æææ¥æ¶è
çç¨æ· IDï¼å¦åå¯çå°å å¯ä¿¡æ¯çä»»ä½äººé½å¯æ¥çè°æ¯æ¥æ¶è
ã"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:504
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "ç¾ç½²ä¿¡æ¯ä¸ºï¼"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:508
+msgid "Choose keys"
+msgstr "éæ©å¯é¥"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:548
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "æ¯å¦ä¿¡ä»»è¿äºå¯é¥ï¼"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:551
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] "以ä¸éä¸å¯é¥éå®å
¨ä¿¡ä»»ï¼"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:569
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] "æ¯å¦å¯¹è¿äºå¯é¥è¶³å¤ä¿¡ä»»ä»¥ç»§ç»ä½¿ç¨ï¼"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:582
+msgid "No keys selected"
+msgstr "æªéæ©å¯é¥"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:584
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "å¿
é¡»éæ©ç§é¥ç¾ç½²ä¿¡æ¯ï¼æè
éæ©å
¬é¥å å¯ä¿¡æ¯ï¼æè
åæ¶éæ©ä¸¤è
ã"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:612
+msgid "No keys available"
+msgstr "æ å¯ç¨å¯é¥"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:614
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "éè¦ä½¿ç¨ç§é¥ç¾ç½²ä¿¡æ¯æ使ç¨å
¬é¥å å¯ä¿¡æ¯ã"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:742
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "GnuPG åºé"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:763
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "å æ¤æ æ³æ§è¡æä½ã"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:813
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "GnuPG ç»æ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:819
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "GnuPG è¾åºï¼"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:844
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "GnuPG æä¾çå
¶ä»ä¿¡æ¯ï¼"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/shutdown_helper_applet:34
+msgid "Shutdown Immediately"
+msgstr "ç«å³å
³é"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/shutdown_helper_applet:35
+msgid "Reboot Immediately"
+msgstr "ç«å³éå¯"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/shutdown_helper_applet:72
+msgid "Shutdown Helper"
+msgstr "å
³é帮å©"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:13
+msgid "not available"
+msgstr "ä¸å¯ç¨"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:16
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1
+msgid "Tails"
+msgstr "Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:17
+msgid "The Amnesic Incognito Live System"
+msgstr "The Amnesic Incognito Live Systemï¼ç¼©åæª ï¼"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:18
+#, python-format
+msgid ""
+"Build information:\n"
+"%s"
+msgstr "çæä¿¡æ¯ï¼\n%s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:20
+msgid "About Tails"
+msgstr "å
³äº "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:118
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:122
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:126
+msgid "Your additional software"
+msgstr "éå 软件"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:119
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:127
+msgid ""
+"The upgrade failed. This might be due to a network problem. Please check "
+"your network connexion or try to restart Tails."
+msgstr "å级失败ãå¯è½æ¯ç½ç»æ
é导è´ï¼è¯·æ£æ¥ç½ç»è¿æ¥æå°è¯éå¯ Tailsã"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:123
+msgid "The upgrade was successful."
+msgstr "æåå级ã"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-htp-notify-user:52
+msgid "Synchronizing the system's clock"
+msgstr "åæ¥ç³»ç»æ¶é"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-htp-notify-user:53
+msgid ""
+"Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Hidden "
+"Services. Please wait..."
+msgstr "为äºæ£å¸¸è¿è¡ï¼å°¤å
¶éå¿æå¡ï¼Tor éè¦åç¡®çæ¶éã请ç¨ç..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-htp-notify-user:87
+msgid "Failed to synchronize the clock!"
+msgstr "æ æ³åæ¥æ¶éï¼"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:86
+#, perl-format
+msgid "Unparseable line in %s"
+msgstr "ä½äº %s ä¸æ æ³è§£æè¡"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:113
+msgid "atom_str was passed an undefined argument"
+msgstr "æªå®ä¹åæ°ä¼ éè³ atom_str"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:177
+msgid "Empty fetched feed."
+msgstr "è·åæºæªç©ºã"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:194
+msgid "This version of Tails has known security issues:"
+msgstr "该çæ¬ Tails çå·²ç¥å®å
¨é®é¢ï¼"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:62
+msgid "Starting I2P..."
+msgstr "æ£å¨å¯å¨ I2P..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:63
+msgid "The I2P router console will be opened on start."
+msgstr "I2P è·¯ç±æ§å¶å°å°å¨å¯å¨æ¶æå¼ã"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:82
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:124
+msgid "I2P failed to start"
+msgstr "I2P æ æ³å¯å¨ã"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:83
+msgid ""
+"Make sure that you have a working Internet connection, then try to start I2P"
+" again."
+msgstr "请确ä¿ç½ç»æ£å¸¸è¿æ¥ï¼ç¶åå次å¯å¨ I2Pã"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:125
+msgid ""
+"Something went wrong when I2P was starting. Look in the logs in the "
+"following directory for more information:"
+msgstr "I2P å¯å¨æ¶åºéãæ´å¤ä¿¡æ¯ï¼è¯·æ¥é
以ä¸ç®å½ä¸çæ¥å¿ï¼"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:53
+msgid "Warning: virtual machine detected!"
+msgstr "è¦åï¼æ£æµå°èææºï¼"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:55
+msgid ""
+"Both the host operating system and the virtualization software are able to "
+"monitor what you are doing in Tails."
+msgstr "主æºæä½ç³»ç»åèæ软件é½å¯çè§ Tails ç¨æ·çè¡ä¸ºã"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:57
+msgid ""
+"<a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/virtualization.en.html'>Learn"
+" more...</a>"
+msgstr "<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/virtualization.en.html'>æ´å¤ä¿¡æ¯...</a>"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+msgid "error:"
+msgstr "é误ï¼"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:60
+msgid "Error"
+msgstr "é误"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:69
+msgid "warning:"
+msgstr "è¦åï¼"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70
+msgid "Warning"
+msgstr "è¦å"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:79
+msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?"
+msgstr "æ¯å¦ç¡®å®å¯å¨éå®å
¨æµè§å¨ï¼"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
+msgid ""
+"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>. Only use"
+" the Unsafe Browser if necessary, for example if you have to login or "
+"register to activate your Internet connection."
+msgstr "éæµè§å¨ä¸çç½ç»æ´»å¨æ¯<b>éå¿åç</b>ãä»
åéè¦æ¶ä½¿ç¨ä¸å®å
¨æµè§å¨ï¼ä¾å¦å¿
é¡»ç»å½æ注å以æ¿æ´»äºèç½è¿æ¥ã"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
+msgid "_Launch"
+msgstr "å¯å¨"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
+msgid "_Exit"
+msgstr "éåº"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93
+msgid "Starting the Unsafe Browser..."
+msgstr "æ£å¨å¯å¨éå®å
¨æµè§å¨..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94
+msgid "This may take a while, so please be patient."
+msgstr "å¯è½éè¦ä¸ä¼å¿ï¼è¯·ç¨çã"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:112
+msgid "Failed to setup chroot."
+msgstr "设置 chroot 失败ã"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:181
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
+msgid "Unsafe Browser"
+msgstr "éå®å
¨æµè§å¨"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:221
+msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
+msgstr "æ£å¨å
³ééå®å
¨æµè§å¨..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:222
+msgid ""
+"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
+"is properly shut down."
+msgstr "å¯è½éè¦ä¸ä¼å¿ãæ£å¸¸å
³éä¹åæ æ³éå¯éå®å
¨æµè§å¨ã"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:234
+msgid "Failed to restart Tor."
+msgstr "æ æ³éå¯ Torã"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:242
+msgid ""
+"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
+"retry in a while."
+msgstr "å¦ä¸ç§ä¸å®å
¨çæµè§å¨æ£å¨è¿è¡ï¼æè
æ£å¨è¢«æ¸
çã请å¨ç¨åéè¯ã"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:255
+msgid ""
+"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
+"NetworkManager."
+msgstr "å¨ç½ç»ç®¡çå¨ä¸æ²¡æéè¿ DHCP è·å¾ææå¨é
ç½® DNS æå¡å¨ã"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/truecrypt-wrapper.disabled:11
+msgid "TrueCrypt will soon be removed from Tails"
+msgstr "TrueCrypt å¾å¿«å°±å°ä» Tails ä¸ç§»é¤"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/truecrypt-wrapper.disabled:12
+msgid ""
+"TrueCrypt will soon be removed from Tails due to license and development "
+"concerns."
+msgstr "ç±äºè®¸å¯åè®®åå¼åé®é¢ï¼TrueCrypt å¾å¿«å°ä» Tails ä¸ç§»é¤ã"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_a_Bug.desktop.in.h:1
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "æ¥å缺é·"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Tails_documentation.desktop.in.h:1
+msgid "Tails documentation"
+msgstr "Tails ææ¡£"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p.desktop.in.h:1
+msgid "Anonymous overlay network "
+msgstr "å¿åæ©çç½ç»"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p.desktop.in.h:2
+msgid "i2p"
+msgstr "I2P"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p.desktop.in.h:3
+msgid "Anonymous overlay network"
+msgstr "å¿åæ©çç½ç»"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1
+msgid "Reboot"
+msgstr "éå¯"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2
+msgid "Immediately reboot computer"
+msgstr "ç«å³éå¯è®¡ç®æº"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1
+msgid "Power Off"
+msgstr "å
³æº"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2
+msgid "Immediately shut down computer"
+msgstr "ç«å³å
³é计ç®æº"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:2
+msgid "Browse the World Wide Web without anonymity"
+msgstr "ä¸å¿åçæµè§ä¸ç»´ç½"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:3
+msgid "Unsafe Web Browser"
+msgstr "ä¸å®å
¨çç½é¡µæµè§å¨"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2
+msgid "Tails specific tools"
+msgstr "Tails æå®å·¥å
·"
More information about the tor-commits
mailing list