[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Apr 30 20:45:49 UTC 2013
commit 6272f3ad6b656c9580f86de2a58ce6d40651b1bc
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Apr 30 20:45:48 2013 +0000
Update translations for vidalia_help_completed
---
zh_CN/troubleshooting.po | 19 ++++++++++---------
1 files changed, 10 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/zh_CN/troubleshooting.po b/zh_CN/troubleshooting.po
index c4e4192..7868e00 100644
--- a/zh_CN/troubleshooting.po
+++ b/zh_CN/troubleshooting.po
@@ -1,6 +1,7 @@
#
# Translators:
# simabull tsai, 2013
+# simabull tsai, 2013
# zhenghua1991 <hua5679 at gmail.com>, 2012
# jhk <j_hk001 at 126.com>, 2011
msgid ""
@@ -8,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-03 15:49-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-29 09:24+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-30 20:33+0000\n"
+"Last-Translator: simabull tsai\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -51,7 +52,7 @@ msgid ""
"Another possible reason that Tor cannot start is because there is already "
"another Tor process running. Check your list of running process and stop the"
" previous Tor process, if you find one. Then, try running Tor again."
-msgstr "Torä¸èƒ½å¯åŠ¨çš„å¦ä¸€ä¸ªå¯èƒ½åŽŸå› æ˜¯å› ä¸ºå·²ç»æœ‰å¦ä¸€ä¸ªTor进程è¿è¡Œã€‚检查您的è¿è¡Œè¿›ç¨‹åˆ—è¡¨ï¼Œå¹¶åœæ¢ä»¥å‰çš„Tor进程。然åŽï¼Œå°è¯•冿¬¡è¿è¡ŒTor。"
+msgstr "Tor ä¸èƒ½å¯åЍå¯èƒ½æ˜¯å› 为å¦ä¸€ä¸ª Tor 进程æ£åœ¨è¿è¡Œã€‚请检查è¿è¡Œè¿›ç¨‹åˆ—è¡¨ï¼Œå¹¶åœæ¢ä¹‹å‰çš„ Tor 进程,然åŽå†æ¬¡å°è¯•è¿è¡Œ Tor。"
# type: Content of: <html><body><p>
#: en/troubleshooting.html:38
@@ -59,7 +60,7 @@ msgid ""
"If that did not help, check your <a href=\"log.html\">message log</a> to see"
" if Tor printed any information about errors it encountered while trying to "
"start."
-msgstr "å¦‚æžœè¿™æ ·æ²¡æœ‰å¸®åŠ©ï¼Œæ£€æŸ¥æ‚¨çš„<a href=\"log.html\">æ¶ˆæ¯æ—¥å¿—</a> ,看看Tor是å¦è®°å½•有å°è¯•å¯åŠ¨æ—¶é‡åˆ°é”™è¯¯çš„任何信æ¯ã€‚"
+msgstr "å¦‚æžœè¿™æ ·æ— æ³•è§£å†³é—®é¢˜ï¼Œè¯·æ£€æŸ¥<a href=\"log.html\">æ¶ˆæ¯æ—¥å¿—</a> ,查看是å¦å˜åœ¨å¯åŠ¨æ—¶å‡ºé”™çš„ç›¸å…³ä¿¡æ¯ã€‚"
# type: Content of: <html><body>
#: en/troubleshooting.html:43
@@ -69,7 +70,7 @@ msgstr "<a name=\"connect\"/>"
# type: Content of: <html><body><h3>
#: en/troubleshooting.html:44
msgid "Vidalia Can't Connect to Tor"
-msgstr "Vidaliaä¸èƒ½è¿žæŽ¥åˆ°Tor"
+msgstr "Vidaliaä¸èƒ½è¿žæŽ¥åˆ° Tor"
# type: Content of: <html><body><p>
#: en/troubleshooting.html:46
@@ -133,7 +134,7 @@ msgid ""
"happen if you installed the Vidalia bundle and now you're trying to run the "
"Tor Browser Bundle. In that case, you'll need to close the old Vidalia and "
"Tor before you can run this one."
-msgstr "Vidalia å’Œ Tor 已在è¿è¡Œã€‚例如,如果已安装 Vidalia 软件包并试图è¿è¡Œ Tor Browser Bundleï¼Œå°†ä¼šå‡ºçŽ°è¿™ç§æƒ…å†µã€‚æ¤æ—¶ï¼Œéœ€å…ˆå…³é—å·²è¿è¡Œçš„ Vidalia å’Œ Tor,然åŽå†è¿è¡Œ Tor Browser Bundle。"
+msgstr "Vidalia å’Œ Tor 已在è¿è¡Œã€‚例如,如果已安装 Vidalia 软件包并å°è¯•è¿è¡Œ Tor Browser Bundleï¼Œå°†ä¼šå‡ºçŽ°è¿™ç§æƒ…å†µã€‚æ¤æ—¶ï¼Œéœ€å…ˆå…³é—å·²è¿è¡Œçš„ Vidalia å’Œ Tor,然åŽå†è¿è¡Œ Tor Browser Bundle。"
# type: Content of: <html><body><ul><li><p>
#: en/troubleshooting.html:89
@@ -179,7 +180,7 @@ msgid ""
"running <a "
"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WinNTService\">"
" Tor as a service</a> for more information on how to remove the Tor service."
-msgstr "ä½ éœ€è¦é‡æ–°é…置,ä¸è¦å°† Tor 设置为æœåŠ¡ã€‚è¯·å‚阅 <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WinNTService\">Tor 作为æœåŠ¡è¿è¡Œ</a>的维基页é¢ï¼ŒèŽ·å–æ›´å¤šå¦‚何移除 Tor æœåŠ¡çš„ä¿¡æ¯ã€‚"
+msgstr "éœ€é‡æ–°é…置,请ä¸è¦å°† Tor 设置为æœåŠ¡ã€‚è¯·å‚阅 <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WinNTService\">Tor 作为æœåŠ¡è¿è¡Œ</a>的维基页é¢ï¼ŒèŽ·å–æ›´å¤šå¦‚何移除 Tor æœåŠ¡çš„ä¿¡æ¯ã€‚"
# type: Content of: <html><body>
#: en/troubleshooting.html:122
@@ -235,7 +236,7 @@ msgstr "<a name=\"stop\"/>"
# type: Content of: <html><body><h3>
#: en/troubleshooting.html:148
msgid "Vidalia Can't Stop Tor"
-msgstr "Vidaliaä¸èƒ½åœæ¢Tor"
+msgstr "Vidalia æ— æ³•å…³é— Tor"
# type: Content of: <html><body><p>
#: en/troubleshooting.html:150
@@ -243,4 +244,4 @@ msgid ""
"If Vidalia cannot stop Tor, you should check your <a "
"href=\"log.html\">message log</a> to see if Tor reported any errors while "
"trying to exit."
-msgstr "如果 Vidalia æ— æ³•åœæ¢ Tor,请打开<a href=\"log.html\">æ¶ˆæ¯æ—¥å¿—</a>,查看 Tor 试图退出时是å¦å‡ºçŽ°é”™è¯¯ã€‚"
+msgstr "如果 Vidalia æ— æ³•å…³é— Tor,请打开<a href=\"log.html\">æ¶ˆæ¯æ—¥å¿—</a>,查看 Tor 试图退出时是å¦å‡ºçŽ°é”™è¯¯ã€‚"
More information about the tor-commits
mailing list