[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sun Apr 28 11:15:47 UTC 2013
commit 8759b95dd2c6f37d8247128670455dfa8152dd66
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sun Apr 28 11:15:47 2013 +0000
Update translations for vidalia_help_completed
---
zh_CN/log.po | 20 ++++++++++----------
1 files changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/zh_CN/log.po b/zh_CN/log.po
index d0ecf7f..c0c2c18 100644
--- a/zh_CN/log.po
+++ b/zh_CN/log.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-28 10:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-28 11:08+0000\n"
"Last-Translator: simabull tsai\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgid ""
"<b>Error</b>: Messages that appear when something has gone very wrong and "
"Tor cannot proceed. These messages will be highlighted in <i>red</i> in the "
"message log."
-msgstr "<b>Error</b>ï¼åçäºä¸¥éçé误ï¼Tor æ æ³ç»§ç»è¿è¡ãæ¤ç±»æ¶æ¯å¨æ¥å¿çªå£ä¸å°ä»¥<i>红è²</i>é«äº®æ¾ç¤ºã"
+msgstr "<b>Errorï¼é误ï¼</b>ï¼åçäºä¸¥éçé误ï¼Tor æ æ³ç»§ç»è¿è¡ãæ¤ç±»æ¶æ¯å¨æ¥å¿çªå£ä¸å°ä»¥<i>红è²</i>é«äº®æ¾ç¤ºã"
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: en/log.html:46
@@ -67,21 +67,21 @@ msgid ""
"<b>Warning</b>: Messages that only appear when something has gone wrong with"
" Tor, but are not fatal and Tor will continue running. These messages will "
"be highlighted in <i>yellow</i>."
-msgstr "<b>Warning</b>ï¼åçé误ä½ä¸ä¸¥éï¼Tor ä»å¯ç»§ç»è¿è¡ãæ¤ç±»æ¶æ¯ä»¥<i>é»è²</i>é«äº®æ¾ç¤ºã"
+msgstr "<b>Warningï¼è¦åï¼</b>ï¼åçé误ä½ä¸ä¸¥éï¼Tor ä»å¯ç»§ç»è¿è¡ãæ¤ç±»æ¶æ¯ä»¥<i>é»è²</i>é«äº®æ¾ç¤ºã"
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: en/log.html:51
msgid ""
"<b>Notice</b>: Messages that appear infrequently during normal Tor operation"
" and are not considered errors, but you still may care about."
-msgstr "<b>注æ</b>ï¼Tor æ£å¸¸è¿è¡ä¸è¾å°åºç°çæ¶æ¯ï¼ä¸è¢«è§ä½é误ï¼ä½ä»è¦å¼èµ·æ³¨æã"
+msgstr "<b>Noticeï¼éç¥ï¼</b>ï¼Tor æ£å¸¸è¿è¡ä¸å¶å°åºç°çæ¶æ¯ï¼å¹¶éé误ä½ä»éçæã"
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: en/log.html:55
msgid ""
"<b>Info</b>: Messages that appear frequently during normal Tor operation and"
" are not usually of interest to most users."
-msgstr "<b>ä¿¡æ¯</b>ï¼Tor æ£å¸¸è¿è¡ä¸ç»å¸¸åºç°çæ¶æ¯ï¼é常ç¨ä¸çå
³æ³¨ã"
+msgstr "<b>Infoï¼ä¿¡æ¯ï¼</b>ï¼Tor æ£å¸¸è¿è¡æ¶ç»å¸¸åºç°çæ¶æ¯ï¼é常大å¤æ°ç¨æ·æ éå
³æ³¨ã"
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: en/log.html:59
@@ -89,30 +89,30 @@ msgid ""
"<b>Debug</b>: Extremely verbose messages that are primarily of interest to "
"developers. You should generally not log debug messages unless you know what"
" you are doing."
-msgstr "<b>è°è¯</b>ï¼é常åé¿çæ¶æ¯ï¼å¼ååä¼æå
´è¶£ãé¤éæ¨ååäºè§£ç¸å
³çææ¯ï¼å¦åæ¨ä¸éè¦è®°å½è¿ç±»æ¶æ¯ã"
+msgstr "<b>Debugï¼è°è¯ï¼</b>ï¼é常详ç»çæ¶æ¯ï¼ä¸»è¦é对å¼å人åãé¤éç解ç¸å
³æä½ï¼å¦åæ éè®°å½è¿ç±»æ¶æ¯ã"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: en/log.html:66
msgid ""
"Most users should only log <i>Error</i>, <i>Warning</i>, and <i>Notice</i> "
"messages."
-msgstr "大é¨åç¨æ·åªéè¦çºªå½<i>åºé</i>ã<i>è¦å</i>å<i>注æ</i>ä¸ç±»æ¶æ¯ã"
+msgstr "大å¤æ°ç¨æ·åªé纪å½<i>Error</i>ã<i>Warning</i> å <i>Notice</i> è¿ä¸ç§æ¶æ¯ã"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: en/log.html:71
msgid ""
"To select which message severities you would like to see, do the following:"
-msgstr "éæ©æ¨è¦æ¥çåªäºæ¶æ¯çº§å«ï¼æå¦ä¸æ¥éª¤ï¼"
+msgstr "å¦ééæ©æ¾ç¤ºåªäºæ¶æ¯ä¸¥éæ§ï¼è¯·æç
§ä»¥ä¸æ¥éª¤æä½ï¼"
#. type: Content of: <html><body><ol><li>
#: en/log.html:73 en/log.html:92
msgid "Open the message log from the Vidalia tray menu."
-msgstr "ä» Vidalia æçä¸æå¼æ¶æ¯æ¥å¿ï¼"
+msgstr "ä» Vidalia æçèåå¤å¼æ¶æ¯æ¥å¿ã"
#. type: Content of: <html><body><ol><li>
#: en/log.html:74 en/log.html:93
msgid "Click on <i>Settings</i> at the top of the message log window."
-msgstr "å¨æ¶æ¯æ¥å¿çªå£åºé¨ç¹å»<i>æ¾ç¤ºè®¾ç½®</i>ï¼"
+msgstr "å¨æ¶æ¯æ¥å¿çªå£åºé¨ç¹å»<i>设置</i>ï¼"
#. type: Content of: <html><body><p><ol><li>
#: en/log.html:76
More information about the tor-commits
mailing list