[tor-commits] [translation/bridgedb] Update translations for bridgedb
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Fri Apr 26 13:45:09 UTC 2013
commit 8daaf5375e8be357a46be879e4488ccb65bcaef7
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Fri Apr 26 13:45:06 2013 +0000
Update translations for bridgedb
---
ar/bridgedb.po | 2 +-
es/bridgedb.po | 133 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------
it/bridgedb.po | 135 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------
ru/bridgedb.po | 133 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------
templates/bridgedb.pot | 131 ++++++++++++++++++++++++++++------------------
zh_CN/bridgedb.po | 2 +-
6 files changed, 322 insertions(+), 214 deletions(-)
diff --git a/ar/bridgedb.po b/ar/bridgedb.po
index 23aa39b..54ce6b0 100644
--- a/ar/bridgedb.po
+++ b/ar/bridgedb.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-23 19:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 13:26+0000\n"
"Last-Translator: Sherief <sheriefalaa.w at gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/es/bridgedb.po b/es/bridgedb.po
index 09bbbee..3a6601d 100644
--- a/es/bridgedb.po
+++ b/es/bridgedb.po
@@ -1,75 +1,102 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Translations template for BridgeDB.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
#
# Translators:
-# NinjaTuna <nort0ngh0st at hotmail.com>, 2011.
-# <strelnic at gmail.com>, 2013.
-# <strelnic at gmail.com>, 2012.
+# NinjaTuna <nort0ngh0st at hotmail.com>, 2011
+# strel <strelnic at gmail.com>, 2013
+# strel <strelnic at gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-01 07:48-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-18 12:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 13:26+0000\n"
"Last-Translator: strel <strelnic at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: lib/bridgedb/I18n.py:21
-msgid "Here are your bridge relays: "
-msgstr "Estos son sus repetidores puente (bridge relays):"
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
+msgid "What are bridges?"
+msgstr ""
-#: lib/bridgedb/I18n.py:23
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
+#, python-format
msgid ""
-"Bridge relays (or \"bridges\" for short) are Tor relays that aren't listed\n"
-"in the main directory. Since there is no complete public list of them,\n"
-"even if your ISP is filtering connections to all the known Tor relays,\n"
-"they probably won't be able to block all the bridges."
-msgstr "Los repetidores puente (bridges para acortar) son repetidores de\nTor que no están listados en el repositorio principal de repetidores.\nAl no haber una lista pública completa de ellos, aún cuando su\nproveedor de Internet (ISP) esté filtrando conexiones a todos los repetidores conocidos de Tor, probablemente no serán capaces de bloquear todos los bridges."
+"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
+msgstr ""
-#: lib/bridgedb/I18n.py:28
-msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click\n"
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge\n"
-"address one at a time."
-msgstr "Para usar las lÃneas de arriba, vaya a la pestaña Red de las\nPreferencias del Panel de control de Vidalia, y haga clic en \"Mi\nproveedor de Internet (ISP) bloquea las conexiones con la red Tor\"."
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
+msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
+msgstr ""
-#: lib/bridgedb/I18n.py:32
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
+#, python-format
msgid ""
-"Configuring more than one bridge address will make your Tor connection\n"
-"more stable, in case some of the bridges become unreachable."
-msgstr "Configurar más de una dirección de bridge hará su conexión con Tor\nmás estable en caso de que algunos bridges se vuelvan inaccesibles."
+"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
+"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
+"the mail."
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
+msgid "My bridges don't work! I need help!"
+msgstr ""
-#: lib/bridgedb/I18n.py:35
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
+#, python-format
msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send mail to\n"
-"bridges at torproject.org with the line \"get bridges\" by itself in the body\n"
-"of the mail. However, so we can make it harder for an attacker to learn\n"
-"lots of bridge addresses, you must send this request from an email address at\n"
-"one of the following domains:"
-msgstr "Otra forma de encontrar direcciones de bridges públicos es enviar un\ncorreo a bridges at torproject.org con la lÃnea \"get bridges\" por si sola\nen el cuerpo del correo. Sin embargo, para que podamos ponerle más\ndifÃcil a un atacante conseguir muchas direcciones de bridge, debe enviar\nesta petición desde una dirección de correo de uno de estos dominios: "
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:41
-msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
-msgstr "[Este es un mensaje automatizado; por favor no responda.]"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:43
+"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
+"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
+"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to visit\n"
-"https://bridges.torproject.org/. The answers you get from that page\n"
-"will change every few days, so check back periodically if you need more\n"
-"bridge addresses."
-msgstr "Otra forma de encontrar direcciones de bridge es visitando\nhttps://bridges.torproject.org/ Los resultados que consiga de esa página\ncambiarán cada pocos dÃas, asà que compruébela periódicamente si\nnecesita más direcciones de bridge."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:48
-msgid "(no bridges currently available)"
-msgstr "(no hay bridges disponibles en este momento)"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:50
-msgid "(e-mail requests not currently supported)"
-msgstr "(no se aceptan peticiones por correo en este momento)"
+"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
+"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
+"address one at a time."
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
+msgid "No bridges currently available"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
+msgid "Upgrade your browser to Firefox"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
+msgid "Type the two words"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
+msgid "Step 1"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
+#, python-format
+msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
+msgid "Step 2"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
+msgid "Step 3"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
+msgstr ""
diff --git a/it/bridgedb.po b/it/bridgedb.po
index 65747e9..5eb875d 100644
--- a/it/bridgedb.po
+++ b/it/bridgedb.po
@@ -1,74 +1,101 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Translations template for BridgeDB.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
#
# Translators:
-# <ironbishop at fsfe.org>, 2011.
-# <tru74368 at yahoo.com>, 2011.
+# ironbishop <ironbishop at fsfe.org>, 2011
+# fetidyoo <tru74368 at yahoo.com>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-01 07:48-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-14 10:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 13:26+0000\n"
"Last-Translator: fetidyoo <tru74368 at yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/language/it/)\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
"Language: it\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: lib/bridgedb/I18n.py:21
-msgid "Here are your bridge relays: "
-msgstr "Questi sono i tuoi relay bridge:"
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
+msgid "What are bridges?"
+msgstr ""
-#: lib/bridgedb/I18n.py:23
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
+#, python-format
msgid ""
-"Bridge relays (or \"bridges\" for short) are Tor relays that aren't listed\n"
-"in the main directory. Since there is no complete public list of them,\n"
-"even if your ISP is filtering connections to all the known Tor relays,\n"
-"they probably won't be able to block all the bridges."
-msgstr "I relay bridge (o \"bridge\" in breve) sono relay Tor che non sono elencati nella directory principale. Poiché non esiste un elenco completo pubblico, anche se il vostro ISP filtrasse le connessioni verso tutti i relay Tor conosciuti, probabilmente non sarebbe in grado di bloccare tutti i bridge."
+"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
+msgstr ""
-#: lib/bridgedb/I18n.py:28
-msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click\n"
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge\n"
-"address one at a time."
-msgstr "Per utilizzare le righe precedenti, vai alla pagina Impostazioni di rete di Vidalia e fai click su \"Il mio ISP blocca le connessioni alla rete Tor\". Quindi aggiungi l'indirizzo di ciascun bridge, uno alla volta."
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
+msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
+msgstr ""
-#: lib/bridgedb/I18n.py:32
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
+#, python-format
msgid ""
-"Configuring more than one bridge address will make your Tor connection\n"
-"more stable, in case some of the bridges become unreachable."
-msgstr "Configurare più di un indirizzo bridge renderà la tua connessione Tor più stabile, nel caso alcuni dei bridge diventino irraggiungibili."
+"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
+"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
+"the mail."
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
+msgid "My bridges don't work! I need help!"
+msgstr ""
-#: lib/bridgedb/I18n.py:35
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
+#, python-format
msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send mail to\n"
-"bridges at torproject.org with the line \"get bridges\" by itself in the body\n"
-"of the mail. However, so we can make it harder for an attacker to learn\n"
-"lots of bridge addresses, you must send this request from an email address at\n"
-"one of the following domains:"
-msgstr "Un altro modo per ottenere indirizzi bridge è inviare una email a bridges at torproject.org con la frase \"get bridges\" nel corpo del messaggio. Tuttavia, per rendere più difficile ad un utente malintenzionato la scoperta di molti indirizzi bridge, è necessario inviare la richiesta da un indirizzo appartenente a uno dei seguenti domini:"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:41
-msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
-msgstr "[Questo è un messaggio automatico, si prega di non rispondere.]"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:43
+"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
+"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
+"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to visit\n"
-"https://bridges.torproject.org/. The answers you get from that page\n"
-"will change every few days, so check back periodically if you need more\n"
-"bridge addresses."
-msgstr "Un altro modo per ottenere indirizzi bridge è visitare la pagina https://bridges.torproject.org/. Le risposte ottenute da questa pagina cambiano ogni pochi giorni, quindi visitala periodicamente se hai bisogno di più indirizzi bridge."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:48
-msgid "(no bridges currently available)"
-msgstr "(al momento non sono disponibili bridge)"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:50
-msgid "(e-mail requests not currently supported)"
-msgstr "(al momento le richieste e-mail non sono supportate)"
+"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
+"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
+"address one at a time."
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
+msgid "No bridges currently available"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
+msgid "Upgrade your browser to Firefox"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
+msgid "Type the two words"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
+msgid "Step 1"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
+#, python-format
+msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
+msgid "Step 2"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
+msgid "Step 3"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
+msgstr ""
diff --git a/ru/bridgedb.po b/ru/bridgedb.po
index a505da0..533b215 100644
--- a/ru/bridgedb.po
+++ b/ru/bridgedb.po
@@ -1,73 +1,100 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Translations template for BridgeDB.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
#
# Translators:
-# <liquixis at gmail.com>, 2012.
+# liquixis <liquixis at gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-01 07:48-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-14 10:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 13:26+0000\n"
"Last-Translator: liquixis <liquixis at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/language/ru/)\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
"Language: ru\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: lib/bridgedb/I18n.py:21
-msgid "Here are your bridge relays: "
-msgstr "ÐÑо ваÑи ÑеÑÑанÑлÑÑоÑÑ Ð¼Ð¾ÑÑов: "
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
+msgid "What are bridges?"
+msgstr ""
-#: lib/bridgedb/I18n.py:23
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
+#, python-format
msgid ""
-"Bridge relays (or \"bridges\" for short) are Tor relays that aren't listed\n"
-"in the main directory. Since there is no complete public list of them,\n"
-"even if your ISP is filtering connections to all the known Tor relays,\n"
-"they probably won't be able to block all the bridges."
-msgstr "РеÑÑанÑлÑÑоÑÑ Ð¼Ð¾ÑÑов (или пÑоÑÑо \"моÑÑÑ\") ÑÑо ÑеÑÑанÑлÑÑоÑÑ Tor коÑоÑÑе не пеÑеÑиÑлÑÑÑÑÑ\nв главной диÑекÑоÑии. ÐоÑколÑÐºÑ Ð½ÐµÑ Ð¸Ñ
полного пÑблиÑного ÑпиÑка,\nÑо даже еÑли Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑÐ¾Ð²Ð°Ð¹Ð´ÐµÑ ÐнÑеÑÐ½ÐµÑ Ð¾ÑÑилÑÑÑовÑÐ²Ð°ÐµÑ ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾ вÑем извеÑÑнÑм ÑеÑÑанÑлÑÑоÑам Tor,\nон возможно не ÑÐ¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸ÑоваÑÑ Ð²Ñе моÑÑÑ."
+"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
+msgstr ""
-#: lib/bridgedb/I18n.py:28
-msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click\n"
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge\n"
-"address one at a time."
-msgstr "ÐÐ»Ñ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÑÑок вÑÑе, оÑкÑойÑе ÑÑÑаниÑÑ Vidalia наÑÑÑойки СеÑи, и нажмиÑе\n\"Ðой пÑÐ¾Ð²Ð°Ð¹Ð´ÐµÑ ÐнÑеÑÐ½ÐµÑ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸ÑÑÐµÑ ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ ÑеÑÑÑ Tor\". ÐаÑем добавÑÑе каждÑй адÑÐµÑ Ð¼Ð¾ÑÑа\nза Ñаз."
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
+msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
+msgstr ""
-#: lib/bridgedb/I18n.py:32
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
+#, python-format
msgid ""
-"Configuring more than one bridge address will make your Tor connection\n"
-"more stable, in case some of the bridges become unreachable."
-msgstr "ÐаÑÑÑойка более Ñем одного адÑеÑа моÑÑа ÑÐ´ÐµÐ»Ð°ÐµÑ Ð²Ð°Ñе Ñоединение Tor\nболее ÑÑабилÑнÑм, в ÑлÑÑаÑÑ
еÑли неÑколÑко моÑÑов ÑÑанÑÑ Ð½ÐµÐ´Ð¾ÑÑÑпнÑ."
+"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
+"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
+"the mail."
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
+msgid "My bridges don't work! I need help!"
+msgstr ""
-#: lib/bridgedb/I18n.py:35
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
+#, python-format
msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send mail to\n"
-"bridges at torproject.org with the line \"get bridges\" by itself in the body\n"
-"of the mail. However, so we can make it harder for an attacker to learn\n"
-"lots of bridge addresses, you must send this request from an email address at\n"
-"one of the following domains:"
-msgstr "ÐÑÑгой ÑпоÑоб найÑи адÑеÑа пÑблиÑнÑÑ
моÑÑов - ÑÑо оÑпÑавиÑÑ e-mail на адÑеÑ\nbridges at torproject.org Ñо ÑÑÑокой \"get bridges\" в каÑеÑÑве Ñела\nÑообÑениÑ. Ðднако, Ð¼Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÐ¼ ÑделаÑÑ ÑÑÑднее Ð´Ð»Ñ Ð°ÑакÑÑÑего ÑзнаÑÑ\nмножеÑÑво адÑеÑов моÑÑов, Ð²Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð¾ÑпÑавиÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÐ¾Ñ Ñ e-mail адÑеÑа на\nодном из ÑледÑÑÑиÑ
доменов:"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:41
-msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
-msgstr "[ÐÑо авÑомаÑиÑеÑкое ÑообÑение; пожалÑйÑÑа, не оÑвеÑайÑе на него.]"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:43
+"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
+"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
+"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to visit\n"
-"https://bridges.torproject.org/. The answers you get from that page\n"
-"will change every few days, so check back periodically if you need more\n"
-"bridge addresses."
-msgstr "ÐÑÑгой ÑпоÑоб найÑи адÑеÑа пÑблиÑнÑÑ
моÑÑов - ÑÑо поÑеÑиÑÑ\nhttps://bridges.torproject.org/. ÐаннÑе на ÑÑой ÑÑÑаниÑе\nменÑÑÑÑÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñе неÑколÑко дней, Ñак ÑÑо заÑ
одиÑе пеÑиодиÑеÑки еÑли вам бÑдÑÑ Ð½ÑÐ¶Ð½Ñ ÐµÑе\nадÑеÑа моÑÑов."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:48
-msgid "(no bridges currently available)"
-msgstr "(на даннÑй Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпнÑÑ
моÑÑов)"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:50
-msgid "(e-mail requests not currently supported)"
-msgstr "(e-mail запоÑÑ Ð½Ð° даннÑй Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ поддеÑживаÑÑÑÑ)"
+"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
+"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
+"address one at a time."
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
+msgid "No bridges currently available"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
+msgid "Upgrade your browser to Firefox"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
+msgid "Type the two words"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
+msgid "Step 1"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
+#, python-format
+msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
+msgid "Step 2"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
+msgid "Step 3"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
+msgstr ""
diff --git a/templates/bridgedb.pot b/templates/bridgedb.pot
index 8314599..78b0404 100644
--- a/templates/bridgedb.pot
+++ b/templates/bridgedb.pot
@@ -1,73 +1,100 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Translations template for BridgeDB.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
#
# Translators:
-# runasand <runa.sandvik at gmail.com>, 2011.
+# runasand <runa.sandvik at gmail.com>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-01 07:48-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-14 10:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 13:26+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
"Language: en\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: lib/bridgedb/I18n.py:21
-msgid "Here are your bridge relays: "
-msgstr "Here are your bridge relays: "
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
+msgid "What are bridges?"
+msgstr "What are bridges?"
-#: lib/bridgedb/I18n.py:23
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
+#, python-format
msgid ""
-"Bridge relays (or \"bridges\" for short) are Tor relays that aren't listed\n"
-"in the main directory. Since there is no complete public list of them,\n"
-"even if your ISP is filtering connections to all the known Tor relays,\n"
-"they probably won't be able to block all the bridges."
-msgstr "Bridge relays (or \"bridges\" for short) are Tor relays that aren't listed\nin the main directory. Since there is no complete public list of them,\neven if your ISP is filtering connections to all the known Tor relays,\nthey probably won't be able to block all the bridges."
+"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
+msgstr "%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-#: lib/bridgedb/I18n.py:28
-msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click\n"
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge\n"
-"address one at a time."
-msgstr "To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click\n\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge\naddress one at a time."
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
+msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
+msgstr "I need an alternative way of getting bridges!"
-#: lib/bridgedb/I18n.py:32
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
+#, python-format
msgid ""
-"Configuring more than one bridge address will make your Tor connection\n"
-"more stable, in case some of the bridges become unreachable."
-msgstr "Configuring more than one bridge address will make your Tor connection\nmore stable, in case some of the bridges become unreachable."
+"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
+"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
+"the mail."
+msgstr "Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of the mail."
-#: lib/bridgedb/I18n.py:35
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
+msgid "My bridges don't work! I need help!"
+msgstr "My bridges don't work! I need help!"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
+#, python-format
msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send mail to\n"
-"bridges at torproject.org with the line \"get bridges\" by itself in the body\n"
-"of the mail. However, so we can make it harder for an attacker to learn\n"
-"lots of bridge addresses, you must send this request from an email address at\n"
-"one of the following domains:"
-msgstr "Another way to find public bridge addresses is to send mail to\nbridges at torproject.org with the line \"get bridges\" by itself in the body\nof the mail. However, so we can make it harder for an attacker to learn\nlots of bridge addresses, you must send this request from an email address at\none of the following domains:"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:41
-msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
-msgstr "[This is an automated message; please do not reply.]"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:43
+"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
+"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
+"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
+msgstr "If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info about your case as you can, including the list of bridges you used, the bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to visit\n"
-"https://bridges.torproject.org/. The answers you get from that page\n"
-"will change every few days, so check back periodically if you need more\n"
-"bridge addresses."
-msgstr "Another way to find public bridge addresses is to visit\nhttps://bridges.torproject.org/. The answers you get from that page\nwill change every few days, so check back periodically if you need more\nbridge addresses."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:48
-msgid "(no bridges currently available)"
-msgstr "(no bridges currently available)"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:50
-msgid "(e-mail requests not currently supported)"
-msgstr "(e-mail requests not currently supported)"
+"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
+"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
+"address one at a time."
+msgstr "To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click \"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge address one at a time."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
+msgid "No bridges currently available"
+msgstr "No bridges currently available"
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
+msgid "Upgrade your browser to Firefox"
+msgstr "Upgrade your browser to Firefox"
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
+msgid "Type the two words"
+msgstr "Type the two words"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
+msgid "Step 1"
+msgstr "Step 1"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
+#, python-format
+msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
+msgstr "Get %s Tor Browser Bundle %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
+msgid "Step 2"
+msgstr "Step 2"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "Get %s bridges %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
+msgid "Step 3"
+msgstr "Step 3"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
+msgstr "Now %s add the bridges to Tor %s"
diff --git a/zh_CN/bridgedb.po b/zh_CN/bridgedb.po
index 8f1517c..732d423 100644
--- a/zh_CN/bridgedb.po
+++ b/zh_CN/bridgedb.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-19 16:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 13:26+0000\n"
"Last-Translator: simabull tsai\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
More information about the tor-commits
mailing list