[tor-commits] [translation/gettor_completed] Update translations for gettor_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Fri Apr 19 13:15:10 UTC 2013
commit 5cb5f858d8f19d6b2a443ff940e25fad3b25cb49
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Fri Apr 19 13:15:09 2013 +0000
Update translations for gettor_completed
---
fa/gettor.po | 185 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 118 insertions(+), 67 deletions(-)
diff --git a/fa/gettor.po b/fa/gettor.po
index 0b314e7..854c0f8 100644
--- a/fa/gettor.po
+++ b/fa/gettor.po
@@ -3,22 +3,24 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# <behravanhamed at gmail.com>, 2011.
-# Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>, 2009.
-# martin luther king <sabztunnel at gmail.com>, 2011, 2012.
+# behravan <behravanhamed at gmail.com>, 2011
+# zmix <check_people_status at yahoo.com>, 2013
+# zendegi <hamahangi at posteo.eu>, 2013
+# Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>, 2009
+# martin luther king <sabztunnel at gmail.com>, 2011, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-13 22:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-14 10:01+0000\n"
-"Last-Translator: martin luther king <sabztunnel at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-19 12:58+0000\n"
+"Last-Translator: zmix <check_people_status at yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fa\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: lib/gettor/i18n.py:27
msgid "Hello, This is the \"GetTor\" robot."
@@ -49,7 +51,7 @@ msgid ""
"and then we'll ignore this email address for the next day or so.)"
msgstr "Ù
ا Ø¹Ø°Ø±Ø®ÙØ§ÙÛ Ù
ÛÚ©ÙÛÙ
اگر Ø´Ù
ا اÛ٠اÛÙ
Û٠را ÙÙØ±Ø³ØªØ§Ø¯Ûد. از Ø¢ÙØ¬Ø§Ø¦Ûک٠اÛÙ
ÛÙ Ø´Ù
ا داراÛÙ ÙÛÚÚ¯Û \"Ø¯Û Ú©Û Ø¢Û Ø§ÙÙ
\" ÙÛØ³ØªØ Ù
ا ØªÙØ¶ÛØ Ú©ÙØªØ§ÙÛ Ø¯Ø± اÛÙ Ù
ÙØ±Ø¯ ب٠شÙ
ا ÙØ±Ø³ØªØ§Ø¯ÛÙ
. Ù
ا تا ÚÙØ¯ Ø±ÙØ² Ø¢ÛÙØ¯Ù ب٠اÛÙ
ÛÙ Ø´Ù
ا Ù¾Ø§Ø³Ø®Û ÙØ®ÙاÙÛÙ
داد. "
-#: lib/gettor/i18n.py:43 lib/gettor/i18n.py:130
+#: lib/gettor/i18n.py:43 lib/gettor/i18n.py:135
msgid ""
"If you have any questions or it doesn't work, you can contact a\n"
"human at this support email address: help at rt.torproject.org"
@@ -65,22 +67,27 @@ msgid ""
" macos-ppc\n"
" linux-i386\n"
" linux-x86_64\n"
+" obfs-windows\n"
+" obfs-macos-i386\n"
+" obfs-macos-x86_64\n"
+" obfs-linux-i386\n"
+" obfs-linux-x86_64\n"
" source"
-msgstr "ب٠Ù
ØØ¶ اÛÙÚ©Ù Ø´Ù
ا Ù
٠را از Ø¨Ø³ØªÙ ÙØ±Ù
Ø§ÙØ²Ø§Ø±Û Ù
ÙØ±Ø¯ ÙØ¸Ø± Ù
Ø·ÙØ¹ Ú©ÙÛØ¯Ø Ù
٠آ٠را Ø¨Ø±Ø§Û Ø´Ù
ا Ø®ÙØ§ÙÙ
ÙØ±Ø³ØªØ§Ø¯. ÙØ·Ùا از بستÙâÙØ§Û ÙØ±Ù
Ø§ÙØ²Ø§Ø±Û Ø²ÛØ± ÛÚ©Ûâ Ø±Ø§ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©ÙÛØ¯Ø \n\n windows \n macos-i386\n macos-ppc\n linux-i386\n linux-x86_64\n source"
+msgstr "Ø¨Ø±Ø§Û Ø´Ù
ا ÛÚ© Ø¨Ø³ØªÙ ØªÙØ± دÛگر Ù
ÛâÙØ±Ø³ØªÛÙ
. ÙÙØ· ب٠Ù
ا بگÙÛÛØ¯ کداÙ
را Ù
ÛâØ®ÙØ§ÙÛØ¯.\nÙØ·Ùا ÛÚ©Û Ø§Ø² بستÙâÙØ§Û Ø²ÛØ± را Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©ÙÛØ¯:\nwindows\nmacos-i386\nmacos-ppc\nlinux-i386\nlinux-x86_64\nobfs-windows\nobfs-macos-i386\nobfs-macos-x86_64\nobfs-linux-i386\nobfs-linux-x86_64\nsource"
-#: lib/gettor/i18n.py:56
+#: lib/gettor/i18n.py:61
msgid ""
"Please reply to this mail, and tell me a single package name anywhere \n"
"in the body of your email."
msgstr "ÙØ·Ùا ب٠اÛÙ ÙØ§Ù
٠پاسخ دÙÛØ¯Ø Ù ÙØ§Ù
Ø¨Ø³ØªÙ ÙØ±Ù
Ø§ÙØ²Ø§Ø±Û Ù
Ø±Ø¨ÙØ· Ø¨Ù Ø³ÛØ³ØªÙ
عاÙ
Ù Ø®ÙØ¯ را در بدÙÙ٠پاسخ Ø®ÙØ¯ بÙÙÛØ³Ûد."
-#: lib/gettor/i18n.py:59
+#: lib/gettor/i18n.py:64
msgid ""
"OBTAINING LOCALIZED VERSIONS OF TOR\n"
"==================================="
msgstr "تÙÛÙ ÙØ³Ø®ÙÙ tor Ø¨Ù Ø²Ø¨Ø§Ù Ø®ÙØ¯"
-#: lib/gettor/i18n.py:62
+#: lib/gettor/i18n.py:67
msgid ""
"To get a version of Tor translated into your language, specify the\n"
"language you want in the address you send the mail to:\n"
@@ -88,22 +95,22 @@ msgid ""
" gettor+fa at torproject.org"
msgstr "Ø¨Ø±Ø§Û Ø¯Ø±ÛØ§Ùت ÙØ³Ø®Ù ترجÙ
Ù Ø´Ø¯Ù ØªÙØ± Ø¨Ù Ø²Ø¨Ø§Ù Ø¯ÙØ®ÙØ§ÙØªØ§ÙØ Ø¢Ù Ø²Ø¨Ø§Ù Ø±Ø§ در آدرس٠اÛÙ
ÛÙÛ Ú©Ù Ø¨Ù ØªÙØ± Ù
ÛÙØ±Ø³ØªÛØ¯Ø ØªØ¹ÛÙ Ú©ÙÛØ¯:\n\ngettor+fa at torproject.org"
-#: lib/gettor/i18n.py:67
+#: lib/gettor/i18n.py:72
msgid ""
"This example will give you the requested package in a localized\n"
"version for Farsi (Persian). Check below for a list of supported language\n"
"codes. "
msgstr "Ø¨Ø±Ø§Û Ù
Ø«Ø§ÙØ اÛ٠اÛÙ
Û٠ب٠شÙ
ا Ø¨Ø³ØªÙ ÙØ±Ù
Ø§ÙØ²Ø§Ø±Û ØªÙØ± را Ø¨Ù Ø²Ø¨Ø§Ù ÙØ§Ø±Ø³Û Ù
ÛØ¯Ùد. Ø¨Ø±Ø§Û Ø¯Ø±ÛØ§Ùت Ø¨Ø³ØªÙ ÙØ±Ù
Ø§ÙØ²Ø§Ø±Û ØªÙØ± ب٠دÛگر زباÙÙØ§Ø Ø¨Ù Ø¢Ø¯Ø±Ø³ÙØ§Û Ù
ÙØ¬Ùد Ø²ÛØ± Ù
راجع٠کÙÛØ¯."
-#: lib/gettor/i18n.py:71
+#: lib/gettor/i18n.py:76
msgid " List of supported locales:"
msgstr "ÙÙØ±Ø³Øª زباÙÙØ§Û Ù
ÙØ¬Ùد"
-#: lib/gettor/i18n.py:73
+#: lib/gettor/i18n.py:78
msgid "Here is a list of all available languages:"
msgstr "اÛÙ ÙÙØ±Ø³ØªÛ است از تÙ
اÙ
زباÙÙØ§Û در دسترس:"
-#: lib/gettor/i18n.py:75
+#: lib/gettor/i18n.py:80
msgid ""
" gettor+ar at torproject.org: Arabic\n"
" gettor+de at torproject.org: German\n"
@@ -118,24 +125,24 @@ msgid ""
" gettor+zh at torproject.org: Chinese"
msgstr "gettor+ar at torproject.org: Arabic\n gettor+de at torproject.org: German \ngettor+en at torproject.org: English \ngettor+es at torproject.org: Spanish\ngettor+fa at torproject.org: Farsi (Iran) \ngettor+fr at torproject.org: French \ngettor+it at torproject.org: Italian \ngettor+nl at torproject.org: Dutch \ngettor+pl at torproject.org: Polish\ngettor+ru at torproject.org: Russian\ngettor+zh at torproject.org: Chinese"
-#: lib/gettor/i18n.py:87
+#: lib/gettor/i18n.py:92
msgid "If you select no language, you will receive the English version."
msgstr "اگر زباÙÛ Ø±Ø§ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÙÚ©ÙÛØ¯Ø اÛÙ
ÛÙ Ù Ø¨Ø³ØªÙ ÙØ±Ù
Ø§ÙØ²Ø§Ø±Û اÙÚ¯ÙÛØ³Û Ø¯Ø±ÛØ§Ùت Ø®ÙØ§ÙÛØ¯ کرد"
-#: lib/gettor/i18n.py:89
+#: lib/gettor/i18n.py:94
msgid ""
"SMALLER SIZED PACKAGES\n"
"======================"
msgstr "بستÙâÙØ§Û ÙØ±Ù
Ø§ÙØ²Ø§Ø±Û با Ø§ÙØ¯Ø§Ø²Ù Ú©ÙÚÚ© تر"
-#: lib/gettor/i18n.py:92
+#: lib/gettor/i18n.py:97
msgid ""
"If your bandwith is low or your provider doesn't allow you to\n"
"receive large attachments in your email, GetTor can send you several\n"
"small packages instead of one big one."
msgstr "اگر سرعت اÛÙØªØ±Ùت Ø´Ù
ا پائÛ٠است Ù ÙØ§Ø¯Ø± Ø¨Ù Ø¯Ø±ÛØ§Ùت اتÚÙ
ÙØªâÙØ§Û بزرگ در اÛÙ
ÛÙ Ø®ÙØ¯ ÙÛØ³ØªÛØ¯Ø gettor Ù
ÛØªÙØ§ÙØ¯ ÚÙØ¯ بست٠کÙÚØª Ø¨Ù Ø¬Ø§Û ÛÚ© بست٠بزرگ ب٠شÙ
ا اÛÙ
ÛÙ Ú©ÙØ¯. "
-#: lib/gettor/i18n.py:96
+#: lib/gettor/i18n.py:101
msgid ""
"Simply include the keyword 'split' in a new line on its own (this part\n"
"is important!) like so: \n"
@@ -144,66 +151,66 @@ msgid ""
" split"
msgstr "Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÛÙ Ù
ÙØ¸Ùر, ÙØ§ÚÙÛ Ø³Ù¾ÙÛØª را در ÛÚ© خط Ø¨Ù ØµÙØ±Øª Ù
جزا ÙØ±Ø§Ø± دÙÛØ¯ (Ø¯ÙØª Ú©ÙÛØ¯ ک٠اÛÙ Ú©ÙÙ
٠ب٠تÙÙØ§ÛÛ Ù Ø¨Ù ØµÙØ±Øª Ù
جزا در ÛÚ© خط ÙØ±Ø§Ø± Ú¯ÛØ±Ø¯ ). ب٠عÙÙØ§Ù Ù
ثاÙ:\n\nwindows\nsplit"
-#: lib/gettor/i18n.py:102
+#: lib/gettor/i18n.py:107
msgid ""
"Sending this text in an email to GetTor will cause it to send you \n"
"the Tor Browser Bundle in a number of 1,4MB attachments."
msgstr "ÙØ±Ø³ØªØ§Ø¯Ù اÛÙ Ù
ت٠ب٠آدرس٠اÛÙ
ÛÙ \"تر Ø¨Ú¯ÛØ±\" باعث ÙØ±Ø³ØªØ§Ø¯Ù Ø¨Ø³ØªÙ ÙØ±Ù
Ø§ÙØ²Ø§Ø±Û ØªÙØ± در اÛÙ
ÛÙÙØ§Û Ú©Ù
ØØ¬Ù
تر Ù Ø¨Ù Ø§ÙØ¯Ø§Ø²Ù ضÙ
ÛÙ
Ù ÙØ§Û 1.4 Ù
Ú¯Ø§Ø¨Ø§ÛØª Ø®ÙØ§Ùد شد"
-#: lib/gettor/i18n.py:105
+#: lib/gettor/i18n.py:110
msgid ""
"After having received all parts, you need to re-assemble them to \n"
"one package again. This is done as follows:"
msgstr "پس از Ú¯Ø±ÙØªÙ تÙ
اÙ
اÛÙ
ÛÙÙØ§ ٠داÙÙÙØ¯ تÙ
اÙ
ضÙ
ÛÙ
Ù ÙØ§Ø Ø´Ù
ا Ø¨Ø§ÛØ¯ Ø®ÙØ¯ØªØ§Ù ضÙ
ÛÙ
Ù ÙØ§ را ب٠ÙÙ
Ù
تص٠کÙÛØ¯. اÛÙکار ب٠اÛÙ ØµÙØ±Øª Ø§ÙØ¬Ø§Ù
Ù
ÛØ´Ùد"
-#: lib/gettor/i18n.py:108
+#: lib/gettor/i18n.py:113
msgid "1.) Save all received attachments into one folder on your disk."
msgstr "1- تÙ
اÙ
ÙØ§ÛÙÙØ§Û ضÙ
ÛÙ
٠را در ÛÚ© Ù¾ÙØ´Ù Ø°Ø®ÛØ±Ù Ú©ÙÛØ¯"
-#: lib/gettor/i18n.py:110
+#: lib/gettor/i18n.py:115
msgid ""
"2.) Unzip all files ending in \".z\". If you saved all attachments to\n"
"a fresh folder before, simply unzip all files in that folder. If you don't\n"
"know how to unzip the .z files, please see the UNPACKING THE FILES section."
msgstr "Û²) تÙ
اÙ
Ûâ ÙØ§ÛÙâÙØ§ÛÛâ ک٠ب٠پسÙÙØ¯ .z ختÙ
Ù
ÛØ´ÙÙØ¯ را unzip Ú©ÙÛØ¯. اگر تÙ
اÙ
Ûâ Ø§ØªÚÙ
ÙØªâÙØ§ را درÙÙ ÛÚ© folder Ø°Ø®ÛØ±Ù Ú©Ø±Ø¯Ù Ø§ÛØ¯Ø ÙÙ
Ù٠آÙÙØ§ را در ÙÙ
ا٠جا unzip Ú©ÙÛØ¯. در ØµÙØ±ØªÛâ Ú©Ù ÙÙ
ÛâØ¯Ø§ÙÛØ¯ ÚÚ¯ÙÙÙ ÙØ§ÛÙâÙØ§Û Ø®ÙØ¯ را unzip Ú©ÙÛØ¯Ø ب٠بخش \"unpack کردÙÙ ÙØ§ÛÙ ÙØ§\" Ù
راجع٠کÙÛØ¯."
-#: lib/gettor/i18n.py:114
+#: lib/gettor/i18n.py:119
msgid ""
"3.) Verify all files as described in the mail you received with \n"
"each package. (gpg --verify)"
msgstr "3- تÙ
اÙ
ÙØ§ÛÙÙØ§ را Ø¯ÙØ¨Ø§Ø±Ù ÚÚ© Ú©ÙÛØ¯ تا از داشت٠تÙ
اÙ
ÙØ§ÛÙÙØ§Û اطÙ
ÛÙØ§Ù ØØ§ØµÙ Ú©ÙÛØ¯"
-#: lib/gettor/i18n.py:117
+#: lib/gettor/i18n.py:122
msgid ""
"4.) Now unpack the multi-volume archive into one file by double-\n"
"clicking the file ending in \"..split.part01.exe\". This should start the \n"
"process automatically."
msgstr "Ù
جÙ
ÙØ¹Ù ÙØ§ÛÙâÙØ§Û Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ شد٠را با Ø§Ø¬Ø±Ø§Û ÙØ§Û٠اجراÛÛ \"...split.partÛ°Û±.exe\" ب٠ÛکرÛگر Ù
تص٠کÙÛØ¯."
-#: lib/gettor/i18n.py:121
+#: lib/gettor/i18n.py:126
msgid ""
"5.) After unpacking is finished, you should find a newly created \n"
"\".exe\" file in your destination folder. Simply doubleclick\n"
"that and Tor Browser Bundle should start within a few seconds."
msgstr "5-پس از ÙØµØ¨ ØªÙØ±Ø ÛÚ© ÙØ§ÛÙ٠اگز٠دÛگر در Ù¾ÙØ´ÙØ¡ Ù
ÙØµØ¯ Ø´Ù
ا درست Ø®ÙØ§Ùد شد. با Ú©ÙÛÚ© رÙÛ Ø§ÛÙ ÙØ§ÛÙ Ø§Ú¯Ø²ÙØ¡ Ø¬Ø¯ÛØ¯Ø Ø¨Ø³ØªÙ ÙØ±Ù
Ø§ÙØ²Ø§Ø±Û ØªÙØ± در ÚÙØ¯ ثاÙÛ٠باز Ù
ÛØ´Ùد. "
-#: lib/gettor/i18n.py:125
+#: lib/gettor/i18n.py:130
msgid "6.) That's it. You're done. Thanks for using Tor and have fun!"
msgstr "6- ÙÙ
Ù. تÙ
اÙ
شد. سپاسگذارÛÙ
ک٠از ØªÙØ± Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ú©Ø±Ø¯ÛØ¯"
-#: lib/gettor/i18n.py:127
+#: lib/gettor/i18n.py:132
msgid ""
"SUPPORT\n"
"======="
msgstr "Ù¾Ø´ØªÛØ¨Ø§ÙÛ"
-#: lib/gettor/i18n.py:133
+#: lib/gettor/i18n.py:138
msgid ""
"Here's your requested software as a zip file. Please unzip the\n"
"package and verify the signature."
msgstr "اÛÙ ÙÙ
ÙØ§Û٠زÛÙ¾ Ø´Ø¯Ù Ø§Û Ú©Ù ØªÙØ§Ø¶Ø§ Ú©Ø±Ø¯ÛØ¯. ÙØ·ÙØ§Ù Ø¢ÙØ±Ø§ Ø¢ÙØ²ÛÙ¾ کرد٠٠اÙ
Ø¶Ø§Û Ø¢ÙØ±Ø§ ØªØ§Ø¦ÛØ¯ Ú©ÙÛØ¯"
-#: lib/gettor/i18n.py:136
+#: lib/gettor/i18n.py:141
msgid ""
"VERIFY SIGNATURE\n"
"================\n"
@@ -213,14 +220,14 @@ msgid ""
" gpg --verify tor-browser-1.3.24_en-US.exe.asc tor-browser-1.3.24_en-US.exe"
msgstr "تأÛÛØ¯ ØµØØª اÙ
ضا:\n\n============\n\nاگر بر رÙÛ Ú©Ø§Ù
Ù¾ÛÙØªØ±Ù Ø´Ù
ا GnuPG ÙØµØ¨ Ø´Ø¯Ù Ø§Ø³ØªØ Ø§Ø² Ø¯Ø³ØªÙØ± gpg Ø²ÛØ± Ø¨Ø±Ø§Û Ø¨Ø§Ø² Ú©Ø±Ø¯Ù ÙØ§ÛÙâÙØ§ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ú©ÙÛØ¯:\n\ngpg --verify tor-browser-1.3.24_en-US.exe.asc tor-browser-1.3.24_en-US.exe"
-#: lib/gettor/i18n.py:143
+#: lib/gettor/i18n.py:148
msgid ""
"The output should look somewhat like this:\n"
"\n"
" gpg: Good signature from 'Erinn Clark <...>'"
msgstr "khoroji bayad shabih zir bashad:\n\n gpg: Good signature from 'Erinn Clark <...>'"
-#: lib/gettor/i18n.py:147
+#: lib/gettor/i18n.py:152
msgid ""
"If you're not familiar with commandline tools, try looking for\n"
"a graphical user interface for GnuPG on this website:\n"
@@ -228,13 +235,13 @@ msgid ""
" http://www.gnupg.org/related_software/frontends.html"
msgstr "در ØµÙØ±ØªÛ ک٠با command line Ø¢Ø´ÙØ§ ÙÛØ³ØªÛØ¯Ø Ø¯Ø± ÙØ¨ Ø³Ø§ÛØª Ø²ÛØ± ÙØ±Ù
Ø§ÙØ²Ø§Ø± GNUPG را با interface گراÙÛÚ©Û Ù¾ÛØ¯Ø§ Ú©ÙÛØ¯.\n\nhttp://www.gnupg.org/related_software/frontends.html"
-#: lib/gettor/i18n.py:152
+#: lib/gettor/i18n.py:157
msgid ""
"BLOCKED ACCESS / CENSORSHIP\n"
"==========================="
msgstr "Ø¯Ø³ØªØ±Ø³Û Ù
Ø³Ø¯ÙØ¯ / Ø³Ø§ÙØ³Ùر \n\n=================="
-#: lib/gettor/i18n.py:155
+#: lib/gettor/i18n.py:160
msgid ""
"If your Internet connection blocks access to the Tor network, you\n"
"may need a bridge relay. Bridge relays (or \"bridges\" for short)\n"
@@ -244,7 +251,7 @@ msgid ""
"to block all the bridges."
msgstr "اگر سرÙÛØ³ اÛÙØªØ±Ùت Ø´Ù
ا ÙÙ
Ûگذارد از Ø´Ø¨Ú©Ù ØªÙØ± Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ú©ÙÛØ¯Ø Ø´Ø§ÛØ¯ ÙØ§Ø²Ù
باشد از Ù¾Ù Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ú©ÙÛØ¯. Ù¾ÙÙØ§Ø ÙÙØ¹Û رÙÙ ÙØ³ØªÙد ک٠در کتاب راÙÙÙ
Ø§Û ØªÙØ± Ù
ÙØªØ´Ø± ÙØ´Ø¯Ù Ø§ÙØ¯. از Ø§ÙØ¬Ø§Ø¦ÛÚ¯Ù ÙÛÚ Ø¨Ø§ÙÚ© Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§ØªÛ عÙ
ÙÙ
Û Ø§Û Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÛÙ Ù¾ÙÙØ§ ÙØ¬Ùد ÙØ¯Ø§Ø±Ø¯Ø ØØªÛ اگر Ø¢Û Ø§Ø³ Ù¾Û Ø´Ù
Ø§Ø ØªÙ
اÙ
Ù¾ÙÙØ§Û عÙ
ÙÙ
Û Ù Ø´ÙØ§Ø®ØªÙ شد٠را ÙÛÙØªØ± Ú©ÙØ¯Ø ÙÙ
ÛØªÙØ§ÙØ¯ تÙ
اÙ
Ù¾ÙÙØ§Û Ù
ÙØ¬Ùد در Ø´Ø¨Ú©Ù ØªÙØ± را Ø´ÙØ§Ø³Ø§ÛÛ Ù ÙÛÙØªØ± Ú©ÙØ¯. "
-#: lib/gettor/i18n.py:162
+#: lib/gettor/i18n.py:167
msgid ""
"You can acquire a bridge by sending an email that contains \"get bridges\"\n"
"in the body of the email to the following email address:\n"
@@ -252,13 +259,20 @@ msgid ""
" bridges at torproject.org"
msgstr "Ø´Ù
ا Ù
ÛØªÙاÙÛØ¯ با ÙØ±Ø³ØªØ§Ø¯Ù تÙÙØ§ ÛÚ© اÛÙ
ÛÙØ Ù¾ÙÙØ§Û ارتباطÛâ Ø¯Ø±ÛØ§ÙØª Ú©ÙÛØ¯ Ú©Ù Ø¨Ù ÙØ³ÛÙ٠آÙÙØ§ Ø¨ØªÙØ§ÙÛØ¯ دسترسÛâ Ø¢Ø²Ø§Ø¯ Ù¾ÛØ¯Ø§ Ú©ÙÛØ¯.\n کاÙÛ Ø§Ø³Øª در بدÙ٠اÛÙ
ÛÙ ÙØ§ÚÙ \"get bridges\" را تاÛÙ¾ Ú©ÙÛØ¯\n\nbridges at torproject.org"
-#: lib/gettor/i18n.py:167
+#: lib/gettor/i18n.py:172
msgid ""
"It is also possible to fetch bridges with a web browser at the following\n"
"url: https://bridges.torproject.org/"
msgstr "Ø´Ù
ا Ù
ÛØªÙاÙÛØ¯ با Ø±ÙØªÙ ب٠آدرس Ø²ÛØ± ÙÙ
Ù¾Ù Ø¯Ø±ÛØ§Ùت Ú©ÙÛØ¯\nhttps://bridges.torproject.org/"
-#: lib/gettor/i18n.py:170
+#: lib/gettor/i18n.py:175
+msgid ""
+"Another censorship circumvention tool you can request from GetTor is\n"
+"the Tor Obfsproxy Browser Bundle. Please read the package descriptions for\n"
+"which package you should request to receive this."
+msgstr "Ø±ÙØ´ دÛÚ¯Ø±Û Ú©Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø¹Ø¨ÙØ± از Ø³Ø§ÙØ³Ùر Ù
ÛâØªÙØ§ÙÛØ¯ با Ú¯ØªâØªÙØ± آ٠را Ø¯Ø±Ø®ÙØ§Ø³Øª Ú©ÙÛØ¯\nپرÙÚ©Ø³Û Ù
بÙÙ
ØªÙØ± است. ÙØ·Ùا ØªÙØ¶ÛØØ§Øª بست٠را Ø¨Ø®ÙØ§ÙÛØ¯ ٠بر اساس Ø¢Ù\nب٠Ù
ا بگÙÛÛØ¯ ک٠کداÙ
بست٠را Ø¨Ø±Ø§ÛØªØ§Ù ارسا٠کÙÛÙ
."
+
+#: lib/gettor/i18n.py:179
msgid ""
"IMPORTANT NOTE:\n"
"Since this is part of a split-file request, you need to wait for\n"
@@ -267,32 +281,32 @@ msgid ""
"first file."
msgstr "Ù
ÙÙ
: از Ø¢ÙØ¬Ø§Ø¦Ûک٠اÛ٠اÛÙ
Û٠تÙÙØ§ Ø¨Ø®Ø´Û Ø§Ø² ÚÙØ¯ تک٠ضÙ
ÛÙ
Ù Ø§Û Ø§Ø³Øª ک٠ب٠شÙ
ا ÙØ±Ø³ØªØ§Ø¯Ù Ø®ÙØ§Ùد Ø´Ø¯Ø Ø¨Ø§ÛØ¯ Ø¨Ø±Ø§Û Ø¯Ûگر ضÙ
ÛÙ
Ù ÙØ§ صبر Ú©ÙÛØ¯. سپس تÙ
اÙ
ضÙ
ÛÙ
Ù ÙØ§ را Ø¨Ø§ÛØ¯ در ÛÚ© Ù¾ÙØ´Ù Ø±ÛØ®ØªÙ ٠با Ú©ÙÛÚ© رÙÛ Ø§ÙÙÛÙ ÙØ§ÛÙ ÙØ± ضÙ
ÛÙ
ÙØ Ø¢ÙØ±Ø§ باز Ú©ÙÛØ¯. "
-#: lib/gettor/i18n.py:176
+#: lib/gettor/i18n.py:185
msgid ""
"Packages might arrive out of order! Please make sure you received\n"
"all packages before you attempt to unpack them!"
msgstr "اÛ٠ضÙ
ÛÙ
Ù ÙØ§ Ø´Ø§ÛØ¯ Ø¨Ù ØªØ±ØªÛØ¨ ÙØ¨Ø§Ø´Ùد. ÙØ·Ùا٠ابتدا Ù
Ø·Ù
ئ٠شÙÛØ¯ تÙ
اÙ
ضÙ
ÛÙ
Ù ÙØ§ Ù Ø¨Ø³ØªÙ ÙØ§Û تک٠تک٠شد٠را Ø¯Ø±ÛØ§Ùت Ú©Ø±Ø¯Ù Ø§ÛØ¯"
-#: lib/gettor/i18n.py:179
+#: lib/gettor/i18n.py:188
#, python-format
msgid ""
"It was successfully understood. Your request is currently being processed.\n"
"Your package (%s) should arrive within the next ten minutes."
msgstr "کاÙ
ÙØ§Ù Ù
ØªÙØ¬Ù شدÛÙ
. Ø¯Ø±Ø®ÙØ§Ø³Øª Ø´Ù
ا Ø¯Ø±ÛØ§Ùت شد Ù ØªØØª Ø¨Ø±Ø±Ø³Û Ø§Ø³Øª. تا د٠دÙÛÙÙØ¡ Ø¢ÛÙØ¯Ù Ø¨Ø§ÛØ¯ Ø¨Ø³ØªÙ ÙØ±Ù
Ø§ÙØ²Ø§Ø±Û Ø¯Ø±Ø®ÙØ§Ø³ØªÛتا٠را Ø¯Ø±ÛØ§Ùت Ú©ÙÛØ¯\n(%s)"
-#: lib/gettor/i18n.py:182
+#: lib/gettor/i18n.py:191
msgid ""
"If it doesn't arrive, the package might be too big for your mail provider.\n"
"Try resending the mail from a GMAIL.COM, YAHOO.CN or YAHOO.COM account."
msgstr "اگر اÛÙ
ÛÙÛ Ø¯Ø±ÛØ§Ùت ÙÚ©Ø±Ø¯Ù Ø§ÛØ¯Ø Ø´Ø§ÛØ¯ ضÙ
ÛÙ
Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÛÙ
ÛÙ Ø´Ù
ا بزرگ باشد. ÙØ·Ùا٠با Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از ÛØ§ÙÙ Ù ÛØ§ جÛÙ
Û٠اÛÙ
Û٠بزÙÛØ¯"
-#: lib/gettor/i18n.py:185
+#: lib/gettor/i18n.py:194
msgid ""
"Unfortunately we are currently experiencing problems and we can't fulfill\n"
"your request right now. Please be patient as we try to resolve this issue."
msgstr "Ù
ØªØ§Ø³ÙØ§ÙÙ Ø´Ø§ÙØ¯ Ù
Ø´Ú©ÙØ§Øª ÙÙÛ ÙØ³ØªÛÙ
Ù ÙÙ
ÛØªÙاÙÛÙ
در اÛÙ ÙØØ¸Ù Ø¨Ù Ø¯Ø±Ø®ÙØ§Ø³Øª Ø´Ù
ا پاسخ دÙÛÙ
. ÙØ·Ùا٠کÙ
Û ØµØ¨Ø± Ø¯Ø§Ø´ØªÙ Ø¨Ø§Ø´ÛØ¯ تا Ù
ا Ù
Ø´Ú©Ù Ù
ÙØ¬Ùد را برطر٠کÙÛÙ
"
-#: lib/gettor/i18n.py:188
+#: lib/gettor/i18n.py:197
msgid ""
"Unfortunately there is no split package available for the package you\n"
"requested. Please send us another package name or request the same package \n"
@@ -300,13 +314,13 @@ msgid ""
"package. Make sure this is what you want."
msgstr "Ù
ØªØ§Ø³ÙØ§ÙÙ Ù
ØØµÙÙ Ø¯Ø±Ø®ÙØ§Ø³ØªÛ Ø´Ù
ا Ø¨Ù ØµÙØ±Øª تک٠تک٠Ù
ÙØ¬Ùد ÙÛØ³Øª. ÙØ·Ùا٠Ù
ØØµÙ٠دÛÚ¯Ø±Û Ø±Ø§ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©ÙÛØ¯ ÛØ§ Ù
جددا٠اÛÙ
ÛÙ Ø¨ÙØ±Ø³ØªÛد اÙ
ÙÙØ§ اÛÙØ¨Ø§Ø± از ÙØ§ÚÙØ¡\nsplit\nدر Ù
ت٠اÛÙ
ÛÙ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù ÙÚ©ÙÛØ¯. در Ø¢ÙØµÙرت Ú©Ù Ù
ØØµÙÙ Ø¯Ø±Ø®ÙØ§Ø³ØªÛ را Ûکجا Ø¨Ø±Ø§Û Ø´Ù
ا Ø®ÙØ§ÙÛÙ
ÙØ±Ø³ØªØ§Ø¯ "
-#: lib/gettor/i18n.py:193
+#: lib/gettor/i18n.py:202
msgid ""
"UNPACKING THE FILES\n"
"==================="
msgstr "باز Ú©Ø±Ø¯Ù Ø¨Ø³ØªÙ ÙØ§ÛÙ \n\n-------------------------"
-#: lib/gettor/i18n.py:196
+#: lib/gettor/i18n.py:205
msgid ""
"The easiest way to unpack the files you received is to install 7-Zip,\n"
"a free file compression/uncompression tool. If it isn't installed on\n"
@@ -315,13 +329,13 @@ msgid ""
" http://www.7-zip.org/"
msgstr "آساÙâØªØ±ÛÙ Ø±Ø§Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø¨Ø§Ø² Ú©Ø±Ø¯Ù ÙØ§ÛÙâÙØ§Û ÙØ´Ø±Ø¯Ù Ø¯Ø±ÛØ§ÙØªÛ ÙØµØ¨ Ú©Ø±Ø¯Ù ÙØ±Ù
Ø§ÙØ²Ø§Ø± Û·-zip است. اÛÙ ÙØ±Ù
Ø§ÙØ²Ø§Ø± Ø¨Ø±Ø§Û ÙØ´Ø±Ø¯Ù کرد٠٠باز Ú©Ø±Ø¯Ù ÙØ§ÛÙâÙØ§Û ÙØ´Ø±Ø¯Ù Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ù
ÛØ´Ùد. اگر اÛÙ ÙØ±Ù
Ø§ÙØ²Ø§Ø± بر رÙÛ Ú©Ø§Ù
Ù¾ÛÙØªØ±Ù Ø´Ù
ا ÙØµØ¨ ÙÛØ³ØªØ Ù
ÛØªÙاÙÛØ¯ آ٠را از ÙØ¨ Ø³Ø§ÛØªÙ تÙÛÙ Ú©ÙÛØ¯:\n\nhttp://www.7-zip.org/"
-#: lib/gettor/i18n.py:202
+#: lib/gettor/i18n.py:211
msgid ""
"When 7-Zip is installed, you can open the .z archive you received from\n"
"us by double-clicking on it."
msgstr "پس از اÛÙÚ©Ù ÙØ±Ù
Ø§ÙØ²Ø§Ø± Û·-zip را ÙØµØ¨ Ú©Ø±Ø¯ÛØ¯Ø Ù
ÛØªÙاÙÛØ¯ با د٠بار Ú©ÙÛÚ© بر رÙÛ ÙØ§ÛÙâÙØ§ÛÛâ ک٠پسÙÙØ¯ \".z\" Ø¯Ø§Ø±ÙØ¯Ø Ø¢ÙÙØ§ را باز Ú©ÙÛØ¯."
-#: lib/gettor/i18n.py:205
+#: lib/gettor/i18n.py:214
msgid ""
"An alternative way to get the .z files extraced is to rename them to\n"
".zip. For example, if you recevied a file called \"windows.z\", rename it to \n"
@@ -329,13 +343,13 @@ msgid ""
"file archiver programs that probably are already installed on your computer."
msgstr "را٠دÛگر Ø¨Ø±Ø§Û Ø¨Ø§Ø² Ú©Ø±Ø¯Ù ÙØ§ÛÙâÙØ§Û با پسÙÙØ¯ \".z\" اÛ٠است ک٠پسÙÙØ¯ Ø¢ÙÙØ§Ø±Ø§ را ب٠\".zip\" تغÛÛØ± دÙÛØ¯. ب٠عÙÙØ§Ù Ù
Ø«Ø§ÙØ اگر ÙØ§ÛÙÙ Ø¯Ø±ÛØ§ÙØªÛ \"windows.z\" Ø§Ø³ØªØ ÙØ§Ù
٠آ٠را ب٠\"windows.zip\" تغÛÛØ± دÙÛØ¯. اکÙÙÙ Ø¨Ø§ÛØ¯ ÙØ§Ø¯Ø± Ø¨Ø§Ø´ÛØ¯ Ú©Ù ÙØ§ÛÙÙ Ø¬Ø¯ÛØ¯ را Ø¨ÙØ³ÛÙÙÙ ÙØ±Ù
Ø§ÙØ²Ø§Ø±Ù Ù
عÙ
ÙÙÛâ ک٠بر رÙÛ Ø§Ú©Ø«Ø± کاÙ
Ù¾ÛÙØªØ±âÙØ§ ÙØµØ¨ است باز Ú©ÙÛØ¯. "
-#: lib/gettor/i18n.py:210
+#: lib/gettor/i18n.py:219
msgid ""
"Please reply to this mail, and tell me a single package name anywhere\n"
"in your reply. Here's a short explanation of what these packages are:"
msgstr "ÙØ·Ùا ب٠اÛ٠اÛÙ
Û٠پاسخ Ø¯Ø§Ø¯ÙØ Ù ÙØ§Ù
Ù Ø¨Ø³ØªÙ ÙØ±Ù
Ø§ÙØ²Ø§Ø±Û Ù
ÙØ±Ø¯ ÙØ¸Ø± را ذکر Ú©ÙÛØ¯. در اداÙ
Ù ØªÙØ¶ÛØÛ Ú©ÙØªØ§Ù Ø¨Ø±Ø§Û ÙØ± Ø¨Ø³ØªÙ ÙØ±Ù
Ø§ÙØ²Ø§Ø±Û Ø¢Ù
د٠است:"
-#: lib/gettor/i18n.py:213
+#: lib/gettor/i18n.py:222
msgid ""
"windows:\n"
"The Tor Browser Bundle package for Windows operating systems. If you're \n"
@@ -343,59 +357,96 @@ msgid ""
"Windows 7, this is the package you should get."
msgstr "Ø¨Ø³ØªÙ ÙØ±Ù
Ø§ÙØ²Ø§Ø±Û ØØ§ÙÛ Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± TOR Ø¨Ø±Ø§Û Ø³ÛØ³ØªÙ
عاÙ
Ù ÙÛÙØ¯Ùز. در ØµÙØ±ØªÛâ ک٠از ÛÚ©Ûâ Ø§Ø² ÙØ³Ø®ÙâÙØ§Û Ø³ÛØ³ØªÙ
عÙ
Ù ÙÛÙØ¯Ùز Ù
Ø«ÙÙ ÙÛÙØ¯Ùز Ø§Ú©Ø³Ù¾Û ÛØ§ ÙÛÙØ¯Ùز Û· Ù ÛØ§ ÙÛÙØ¯Ùز ÙÛØ³ØªØ§ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ù
ÛâÚ©ÙÛØ¯ از اÛÙ Ø¨Ø³ØªÙ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ú©ÙÛØ¯."
-#: lib/gettor/i18n.py:218
+#: lib/gettor/i18n.py:227
msgid ""
"macos-i386:\n"
"The Tor Browser Bundle package for OS X, Intel CPU architecture. In \n"
"general, newer Mac hardware will require you to use this package."
msgstr "macros-iÛ³Û¸Û¶:\n\nبست٠Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± TOR Ø¨Ø±Ø§Û Ø³ÛØ³ØªÙ
عاÙ
Ù OS X Ø¨Ø±Ø§Û Ù¾Ø±Ø¯Ø§Ø²Ø´Ú¯Ø± اÛÙØªÙ. Ø¨Ù Ø·ÙØ± Ú©ÙÛâØ Ú©Ø§Ù
Ù¾ÛÙØªØ±âÙØ§Û MAC Ø¬Ø¯ÛØ¯ Ù
Ø³ØªÙØ²Ù
Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از اÛ٠بست٠است. "
-#: lib/gettor/i18n.py:222
+#: lib/gettor/i18n.py:231
msgid ""
"macos-ppc:\n"
"This is an older installer (the \"Vidalia bundle\") for older Macs running\n"
"OS X on PowerPC CPUs. Note that this package will be deprecated soon."
msgstr "macos-ppc:\nØ¨Ø±Ø§Û Ú©Ø§Ù
Ù¾ÛÙØªØ±âÙØ§Û MAC ÙØ¯ÛÙ
ÛâØªØ± Ú©Ù Ø³ÛØ³ØªÙ
عÙ
Ù OS X را بر رÙÛ Ù¾Ø±Ø¯Ø§Ø²Ø´Ú¯Ø± PowerPC اجرا Ù
ÛÚ©ÙÙØ¯Ø از اÛÙ Ø¨Ø³ØªÙØ³Ùد٠کÙÛØ¯. ØªÙØ¬Ù Ú©ÙÛØ¯ ک٠اÛÙ Ø¨Ø³ØªÙ Ø¨Ù Ø²ÙØ¯Û از رد٠خارج Ù
ÛØ´Ùد. "
-#: lib/gettor/i18n.py:226
+#: lib/gettor/i18n.py:235
msgid ""
"linux-i386:\n"
"The Tor Browser Bundle package for Linux, 32bit versions."
msgstr "linux-i386:\nÙ
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± TOR Ø¨Ø±Ø§Û Ø³ÛØ³ØªÙ
عÙ
Ù ÙÛÙÙکس Û³Û² Ø¨ÛØªÛ."
-#: lib/gettor/i18n.py:229
+#: lib/gettor/i18n.py:238
msgid ""
"Note that this package is rather large and needs your email provider to \n"
"allow for attachments of about 30MB in size."
msgstr "ØªÙØ¬Ù Ø¯Ø§Ø´ØªÙ Ø¨Ø§Ø´ÛØ¯ ک٠اÛ٠بست٠بزرگ است Ù Ù
Ø³ØªÙØ²Ù
آ٠است ک٠اÛÙ
ÛÙ Ø´Ù
ا Ø¨ØªÙØ§Ùد اتÚÙ
ÙØªâÙØ§Û Ø¨ÛØ´ از Û³Û°MB را ÙØ¨ÙÙ Ú©ÙØ¯."
-#: lib/gettor/i18n.py:232
+#: lib/gettor/i18n.py:241
msgid ""
"linux-x86_64:\n"
"The Tor Browser Bundle package for Linux, 64bit versions."
msgstr "linux-x86_64:\nÙ
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± TOR Ø¨Ø±Ø§Û Ø³ÛØ³ØªÙ
عÙ
Ù ÙÛÙÙکس Û¶Û´ Ø¨ÛØªÛ."
-#: lib/gettor/i18n.py:235
+#: lib/gettor/i18n.py:244
+msgid ""
+"obfs-windows:\n"
+"The Tor Obfsproxy Browser Bundle for Windows operating systems. If you need\n"
+"strong censorship circumvention and you are running some version of the \n"
+"Windows, like Windows XP, Windows Vista or Windows 7, this is the package\n"
+"you should get."
+msgstr "obfs-windows:\nبست٠پرÙÚ©Ø³Û Ù
بÙÙ
ØªÙØ± Ø¨Ø±Ø§Û Ø³ÛØ³ØªÙ
âØ¹Ø§Ù
ÙâÙØ§Û ÙÛÙØ¯Ùز.\nاگر ÛÚ© Ø±ÙØ´ ÙÙÛ Ø¨Ø±Ø§Û Ø¹Ø¨ÙØ± از Ø³Ø§ÙØ³Ùر Ù
ÛâØ®ÙØ§ÙÛØ¯ Ù ÛÚ©Û Ø§Ø² ÙØ³Ø®ÙâÙØ§Û ÙÛÙØ¯Ùز Ù
ث٠ÙÛÙØ¯Ùز اکسâÙ¾ÛØ\nÙÛÙØ¯Ùز ÙÛØ³ØªØ§ Ù ÛØ§ ÙÛÙØ¯Ùز سÙ٠را Ø¯Ø§Ø±ÛØ¯ Ø¨Ø§ÛØ¯ اÛ٠بست٠را Ø¯Ø±ÛØ§Ùت Ú©ÙÛØ¯."
+
+#: lib/gettor/i18n.py:250
+msgid ""
+"obfs-macos-i386:\n"
+"The Tor Obfsproxy Browser Bundle package for OS X, 32bit Intel CPU \n"
+"architecture."
+msgstr "obfs-macos-i386:\nپرÙÚ©Ø³Û Ù
بÙÙ
ØªÙØ± ب٠ÙÙ
را٠Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± Ø¨Ø±Ø§Û Ø³ÛØ³ØªÙ
âØ¹Ø§Ù
Ù Ù
Ú© Ø§ÙØ§Ø³âاÛÚ©Ø³Ø Ù
عÙ
Ø§Ø±Û Û³Û² Ø¨ÛØª اÛÙØªÙ"
+
+#: lib/gettor/i18n.py:254
+msgid ""
+"obfs-macos-x86_64:\n"
+"The Tor Obfsproxy Browser Bundle package for OS X, 64bit Intel CPU \n"
+"architecture."
+msgstr "obfs-macos-x86_64:\nپرÙÚ©Ø³Û Ù
بÙÙ
ØªÙØ± ب٠ÙÙ
را٠Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± Ø¨Ø±Ø§Û Ø³ÛØ³ØªÙ
âØ¹Ø§Ù
Ù Ù
Ú© Ø§ÙØ§Ø³âاÛÚ©Ø³Ø Ù
عÙ
Ø§Ø±Û Û¶Û´ Ø¨ÛØªÛ اÛÙØªÙ."
+
+#: lib/gettor/i18n.py:258
+msgid ""
+"obfs-linux-i386:\n"
+"The Tor Obfsproxy Browser Bundle package for Linux, 32bit Intel CPU \n"
+"architecture."
+msgstr "obfs-linux-i386:\nپرÙÚ©Ø³Û Ù
بÙÙ
ØªÙØ± ب٠ÙÙ
را٠Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± Ø¨Ø±Ø§Û Ø³ÛØ³ØªÙ
âØ¹Ø§Ù
Ù ÙÛÙÙÚ©Ø³Ø Ù
عÙ
Ø§Ø±Û Û³Û² Ø¨ÛØªÛ اÛÙØªÙ."
+
+#: lib/gettor/i18n.py:262
+msgid ""
+"obfs-linux-x86_64:\n"
+"The Tor Obfsproxy Browser Bundle package for Linux, 64bit Intel CPU \n"
+"architecture."
+msgstr "obfs-linux-x86_64:\nپرÙÚ©Ø³Û Ù
بÙÙ
ØªÙØ± ب٠ÙÙ
را٠Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± Ø¨Ø±Ø§Û Ø³ÛØ³ØªÙ
âØ¹Ø§Ù
Ù ÙÛÙÙÚ©Ø³Ø Ù
عÙ
Ø§Ø±Û Û¶Û´ Ø¨ÛØªÛ اÛÙØªÙ."
+
+#: lib/gettor/i18n.py:266
msgid ""
"source:\n"
"The Tor source code, for experts. Most users do not want this package."
msgstr "کد٠اصÙÛâ:\nکد ا اصÙÛâ ÙØ±Ù
Ø§ÙØ²Ø§Ø± TOR. اÛ٠کد Ù
Ø±Ø¨ÙØ· ب٠کاربراÙ٠با تجرب٠تر Ù
ÛâØ¨Ø§Ø´Ø¯."
-#: lib/gettor/i18n.py:238
+#: lib/gettor/i18n.py:269
msgid ""
"FREQUENTLY ASKED QUESTIONS\n"
"=========================="
msgstr "Ø³ÙØ§ÙâÙØ§Û Ù
شترک کاربراÙ:\n================"
-#: lib/gettor/i18n.py:241
+#: lib/gettor/i18n.py:272
msgid "What is Tor?"
msgstr "TOR ÚÛØ³ØªØ"
-#: lib/gettor/i18n.py:243
+#: lib/gettor/i18n.py:274
msgid "The name \"Tor\" can refer to several different components."
msgstr "ÙØ§Ù
TOR Ù
ÛØªÙØ§ÙØ¯ ب٠ÚÙØ¯Û٠جز Ù
ØªÙØ§Ùت Ù
Ø±Ø¨ÙØ· Ø´ÙØ¯:"
-#: lib/gettor/i18n.py:245
+#: lib/gettor/i18n.py:276
msgid ""
"The Tor software is a program you can run on your computer that helps \n"
"keep you safe on the Internet. Tor protects you by bouncing your \n"
@@ -408,22 +459,22 @@ msgid ""
" https://www.torproject.org/about/overview.html.en"
msgstr "TOR ÙØ±Ù
Ø§ÙØ²Ø±Ûست ک٠با Ø§Ø¬Ø±Ø§Û Ø¢Ø§Ù Ø¨Ø± رÙÛ Ú©Ø§Ù
Ù¾ÛÙØªØ±Ù Ø®ÙØ¯ Ù
ÛØªÙاÙÛØ¯ از اÙ
ÙÛØª Ù Ø³ÙØ§Ù
ت Ø®ÙØ¯ بر رÙÛ Ø§ÛÙØªØ±Ùت Ù
ØØ§Ùظت Ú©ÙÛØ¯. TOR Ø¨Ù ÙØ³ÛÙÛ٠تغÛÛØ± Ù
Ø³ÛØ± ارتباطات ٠داد٠در درÙ٠شبک٠اÛâ گسترد٠Ù
تشک٠از Ú©Ø§Ø¨Ø±Ø§Ù Ø¯Ø§ÙØ·Ùب از ÙÙÛØª Ø´Ù
ا Ù
ØØ§Ùظت Ù
ÛâÚ©ÙØ¯. بدÛÙ ÙØ³ÛÙÙØ اگر شخصÛâ Ø§Ø±ØªØ¨Ø§Ø· اÛÙØªØ±ÙØªÛ Ø´Ù
ا را ØªØØª ÙØ¸Ø± Ø¨Ú¯ÛØ±Ø¯ ÙÙ
ÛÙÙÙ
د Ú©Ù Ø´Ù
ا ب٠ÚÙ ÙØ¨Ø³ÛتâÙØ§ÛÛâ Ù
راجع٠Ù
Ú©ÛÙÛØ¯ Ù ÙÙ
ÚÙÛÙ ÙØ¨Ø³ÛتâÙØ§ ÙÛØ² ÙÙ
ÛØªÙاÙÙØ¯ از Ù
ÙÙØ¹Ûت جغراÙÛØ§ÛÛ Ø´Ù
ا Ù
Ø·ÙØ¹ Ø´ÙÙØ¯. ب٠اÛÙ Ù
جÙ
ÙØ¹Ù Ú©Ø§Ø¨Ø±Ø§Ù Ø¯Ø§ÙØ·Ùب شبکÙÙ TOR Ú¯ÙØªÙ Ù
ÛØ´Ùد. Ø´Ù
ا Ù
ÛØªÙاÙÛØ¯ در Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÛÙÚ©Ù TOR ÚÚ¯ÙÙ٠کار Ù
ÛâÚ©ÙØ¯ در ÙØ¨Ø³ÛØªÙ Ø²ÛØ±Ø¨Ûشتر Ø¨Ø®ÙØ§ÙÛØ¯:\n\nhttps://www.torproject.org/about/o
verview.html.en"
-#: lib/gettor/i18n.py:255
+#: lib/gettor/i18n.py:286
msgid "What is the Tor Browser Bundle?"
msgstr "بست٠Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± TOR ÚÛØ³ØªØ"
-#: lib/gettor/i18n.py:257
+#: lib/gettor/i18n.py:288
msgid ""
"The Browser Bundle (TBB) is the package we recommend to most users. \n"
"The bundle comes with everything you need to safely browse the Internet.\n"
"Just extract it and run."
msgstr "بست٠Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± TOR Ù
جÙ
ÙØ¹Ù اÛâ Ø§Ø³Øª Ú©Ù Ù
ا Ø¨Ù Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Ø§Ù ØªÙØµÛÙ Ù
ÛâÚ©ÙÛÙ
. اÛÙ Ù
جÙ
ÙØ¹Ù ØØ§ÙÛ ØªÙ
اÙ
Ûâ Ø§Ø¨Ø²Ø§Ø±âÙØ§ÛÛâ Ø§Ø³Øª Ú©Ù Ø´Ù
ا Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù٠اÛÙ
٠از اÛÙØªØ±Ùت ب٠آÙÙØ§ Ø§ØØªÛاج Ø¯Ø§Ø±ÛØ¯. تÙÙØ§ ÙØ§Ø²Ù
است ک٠آ٠را داÙÙÙØ¯ باز Ù ÙØµØ¨ Ú©ÙÛØ¯."
-#: lib/gettor/i18n.py:261
+#: lib/gettor/i18n.py:292
msgid "What package should I request?"
msgstr "کداÙ
بست٠را Ø¨Ø§ÛØ¯ Ø¯Ø±ÛØ§Ùت Ú©ÙÙ
Ø"
-#: lib/gettor/i18n.py:263
+#: lib/gettor/i18n.py:294
msgid ""
"This depends on the operating system you use. For instance, if your\n"
"operating system is Microsoft Windows, you should request \"windows\". Here\n"
@@ -431,19 +482,19 @@ msgid ""
"systems there are suitable for:"
msgstr "Ø¨Ø³ØªÙ Ø¨Ù Ø³ÛØ³ØªÙ
عÙ
Ù Ù
ÙØ±Ø¯ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù دارد. ب٠عÙÙØ§Ù Ù
Ø«ÙØ اگر از ÙÛÙØ¯Ùز٠Ù
اÛÚ©Ø±ÙØ³Ø§Ùت Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ù
ÛâÚ©ÙÛØ¯Ø Ù
ÛØ¨Ø§ÛØ³ØªÛ `windows` را ØªÙØ§Ø¶Ø§ Ú©ÙÛØ¯. در اداÙ
Ù ØªÙØ¶ÛØØ§ØªÛ در Ù
ÙØ±Ø¯ اÛÙÚ©Ù ÚÙ Ø¨Ø³ØªÙ ÙØ±Ù
Ø§ÙØ²Ø§Ø±Û Ø¨Ø±Ø§Û ÚÙ Ø³ÛØ³ØªÙ
عاÙ
ÙÛ Ù
ÙØ§Ø³Ø¨ است Ø®ÙØ§ÙÛÙ
داد."
-#: lib/gettor/i18n.py:268
+#: lib/gettor/i18n.py:299
msgid "How do I extract the file(s) you sent me?"
msgstr "ÚÚ¯ÙÙÙ ÙØ§ÛÙâÙØ§ÛÛâ Ú©Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ù
Ù ÙØ±Ø³ØªØ§Ø¯Ù Ø§ÛØ¯ را باز Ú©ÙÙ
Ø"
-#: lib/gettor/i18n.py:270
+#: lib/gettor/i18n.py:301
msgid "QUESTION:"
msgstr "Ø³ÙØ§Ù:"
-#: lib/gettor/i18n.py:272
+#: lib/gettor/i18n.py:303
msgid "ANSWER:"
msgstr "Ø¬ÙØ§Ø¨:"
-#: lib/gettor/i18n.py:274
+#: lib/gettor/i18n.py:305
#, python-format
msgid ""
"Sorry, but the package you requested (%s) is too large for your \n"
More information about the tor-commits
mailing list