[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Apr 2 20:45:07 UTC 2013
commit bffb2b4b2aa6f0eef43aca66c5dcfcc5edf3b989
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Apr 2 20:45:07 2013 +0000
Update translations for bridgedb_completed
---
ar/bridgedb.po | 12 ++++++------
1 files changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/ar/bridgedb.po b/ar/bridgedb.po
index 3a133c5..3922208 100644
--- a/ar/bridgedb.po
+++ b/ar/bridgedb.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-01 07:48-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-01 22:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-02 20:29+0000\n"
"Last-Translator: Sherief <sheriefalaa.w at gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "ÙإستخداÙ
اÙأسطر اÙت٠Ù٠اÙاعÙÙ Ø Ø§ÙتÙÙ
msgid ""
"Configuring more than one bridge address will make your Tor connection\n"
"more stable, in case some of the bridges become unreachable."
-msgstr "تÙÙÙ٠أÙثر Ù
٠عÙÙا٠ÙÙجسر ÙÙØµØ¨Ø ÙدÙ٠اتصا٠تÙر Ø£Ùثر استÙرارا.\nÙÙ ØاÙØ© عدÙ
اÙتÙ
ÙÙ Ù
٠اÙاتصا٠ببعض اÙجسÙر."
+msgstr "إعداد Ø£Ùثر Ù
٠عÙÙا٠جسر ÙاØد Ùجع٠اتصاÙ٠بتÙر\nØ£Ùثر إستÙراراÙ.\nÙÙ ØاÙØ© عدÙ
اÙتÙ
ÙÙ Ù
٠اÙاتصا٠ببعض اÙجسÙر."
#: lib/bridgedb/I18n.py:35
msgid ""
@@ -52,7 +52,7 @@ msgid ""
"of the mail. However, so we can make it harder for an attacker to learn\n"
"lots of bridge addresses, you must send this request from an email address at\n"
"one of the following domains:"
-msgstr "طرÙÙØ© أخر٠ÙÙعثÙر عÙ٠عÙاÙÙ٠اÙجسÙر اÙعاÙ
Ø© بإرسا٠اÙبرÙد Ø¥ÙÙ â bridges at torproject.org Ù
ع سطر \"get bridges\" ÙÙ Ù
ØتÙ٠اÙبرÙد. ÙÙ
ع Ø°ÙÙØ Øت٠ÙÙ
ÙÙÙا Ø£Ù Ùجع٠Ù
٠اÙصعب عÙÙ Ù
ÙاجÙ
Ù
عرÙØ© اÙÙØ«Ùر Ù
٠عÙاÙÙÙ â اÙجسÙØ±Ø Ùجب عÙÙ٠إرسا٠Ùذا اÙØ·Ùب Ù
٠عÙÙا٠برÙد Ø¥ÙÙترÙÙÙ ÙÙ \n ÙاØد Ù
٠اÙÙ
جاÙات اÙتاÙÙØ© :"
+msgstr "طرÙÙØ© أخر٠ÙÙعثÙر عÙ٠عÙاÙÙ٠اÙجسÙر اÙعاÙ
Ø© بإرسا٠اÙبرÙد Ø¥ÙÙ\nbridges at torproject.org Ù
ع سطر \"get bridges\" ÙÙ Ù
ØتÙ٠اÙبرÙد.\n ÙÙ
ع Ø°ÙÙØ Øت٠ÙÙ
ÙÙÙا Ø£Ù Ùجع٠Ù
٠اÙصعب عÙÙ Ù
ÙاجÙ
Ù
عرÙØ©\n اÙÙØ«Ùر Ù
٠عÙاÙÙ٠اÙجسÙØ±Ø Ùجب عÙÙ٠إرسا٠Ùذا اÙØ·Ùب Ù
٠عÙÙا٠برÙد Ø¥ÙÙترÙÙÙ ÙÙ \n ÙاØد Ù
٠اÙÙ
جاÙات اÙتاÙÙØ© :"
#: lib/bridgedb/I18n.py:41
msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
@@ -64,12 +64,12 @@ msgid ""
"https://bridges.torproject.org/. The answers you get from that page\n"
"will change every few days, so check back periodically if you need more\n"
"bridge addresses."
-msgstr "طرÙÙØ© أخر٠ÙÙعثÙر عÙ٠عÙاÙÙ٠جسر اÙعاÙ
Ø© بزÙارة اÙعÙÙا٠\nhttps://bridges.torproject.org/.اÙأجابات اÙت٠تØص٠عÙÙÙا Ù
Ù Ùذ٠اÙصÙØØ© \nتتغÙر Ù٠بضعة Ø£ÙاÙ
Ø ÙØ°Ù٠زرÙا دÙرÙا اذا ÙÙت بØاجة اÙÙ Ù
زÙد Ù
Ù\nعÙاÙÙ٠جسر"
+msgstr "طرÙÙØ© أخر٠ÙÙعثÙر عÙ٠عÙاÙÙ٠جسر اÙعاÙ
Ø© بزÙارة اÙعÙÙا٠\nhttps://bridges.torproject.org/.اÙأجابات اÙت٠تØص٠عÙÙÙا Ù
Ù Ùذ٠اÙصÙØØ© \nتتغÙر Ù٠بضعة Ø£ÙاÙ
Ø ÙØ°Ù٠زرÙا دÙرÙا اذا ÙÙت بØاجة اÙÙ Ù
زÙد Ù
Ù\nعÙاÙÙ٠اÙجسÙر."
#: lib/bridgedb/I18n.py:48
msgid "(no bridges currently available)"
-msgstr "(Ùا تÙجد جسÙر تØÙب٠Ù
تاØØ© ØاÙÙا)"
+msgstr "(Ùا تÙجد جسÙر Ù
تاØØ© ØاÙÙا)"
#: lib/bridgedb/I18n.py:50
msgid "(e-mail requests not currently supported)"
-msgstr "(Ø·Ùبات اÙبرÙد اÙØ¥ÙÙترÙÙ٠غÙر Ù
دعÙÙ
Ù ØاÙÙا )"
+msgstr "(Ø·Ùبات اÙبرÙد اÙØ¥ÙÙترÙÙ٠غÙر Ù
دعÙÙ
Ù ØاÙÙا)"
More information about the tor-commits
mailing list