[tor-commits] [translation/orbot_completed] Update translations for orbot_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Oct 26 12:45:12 UTC 2012


commit 68dfe7a8ac90888eb7b7754beae6f87c4c46ff69
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Oct 26 12:45:11 2012 +0000

    Update translations for orbot_completed
---
 values-zh/strings.xml |   24 ++++++++++++------------
 1 files changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)

diff --git a/values-zh/strings.xml b/values-zh/strings.xml
index 09b176d..0b1874b 100644
--- a/values-zh/strings.xml
+++ b/values-zh/strings.xml
@@ -74,34 +74,34 @@
   <string name="wizard_tips_msg">下面的应用程序是针对 Orbot 开发的。您可以点击下面的按钮进行安装或到 Google Play 商店、\nGuardianProject.info 网站和通过 F-Droid.org 进行查找。</string>
   <string name="wizard_tips_otrchat">Gibberbot - Android 上安全的即时通讯客户端</string>
   <string name="wizard_tips_proxy">代理设置 - 学习如何配置应用程序来使之与 Orbot 协同工作</string>
-  <string name="wizard_tips_duckgo">DuckDuckGo 搜索引擎:注重隐私保护的综合搜索引擎,它不会记录用户的个人信息。</string>
+  <string name="wizard_tips_duckgo">DuckDuckGo 搜索引擎:着重隐私保护,不会记录用户的个人信息。</string>
   <string name="duckgo_apk_url">https://duckduckgo.com/android/latest.apk</string>
   <string name="wizard_tips_firefox">Firefox 移动客户端代理插件</string>
   <string name="proxymob_setup_url">https://guardianproject.info/releases/proxymob-latest.xpi</string>
   <string name="wizard_tips_twitter">Twitter 的代理设置为主机:localhost ,端口:8118 。</string>
   <string name="twitter_setup_url">https://guardianproject.info/2012/05/02/orbot-your-twitter/</string>
   <string name="wizard_proxy_help_info">代理设置</string>
-  <string name="wizard_proxy_help_msg">如果您正在使用的 Android 应用程序支持使用 HTTP 或 SOCKS 代理,那么您可以将它与 Orbot 进行关联配置后再使用 Tor。\n\n\n    主机设置为 127.0.0.1 或 localhost。对于 HTTP,端口应设置为 8118;对于 SOCKS,端口应设置为 9050。如果有可能您应该尽量使用 SOCKS4A 或 SOCKS5 代理。\n\n\n    您可以在 http://tinyurl.com/proxyandroid 的 FAQ(常见问题)中了解更多在 Android 上使用代理的知识。</string>
+  <string name="wizard_proxy_help_msg">如果您正在使用的 Android 应用程序支持使用 HTTP 或 SOCKS 代理,那么您可以将它与 Orbot 进行关联配置后再使用 Tor。\n\n    主机设置为 127.0.0.1 或 localhost。对于 HTTP,端口应设置为 8118;对于 SOCKS,端口应设置为 9050。如果有可能您应该尽量使用 SOCKS4A 或 SOCKS5 代理。\n\n    您可以在 http://tinyurl.com/proxyandroid 的 FAQ(常见问题)中了解更多在 Android 上使用代理的知识。</string>
   <string name="wizard_final">Orbot 已就绪!</string>
-  <string name="wizard_final_msg">由于各种原因全世界有数以万计的人在使用 Tor:\n\n\n    记者和博客、人权工作者、法律工作者、军人、企业、专制政权下的人民,以及像你我一样的普通公民...\n\n    现在您亦已准备就绪,欢迎您!</string>
+  <string name="wizard_final_msg">由于各种原因全世界有数以万计的人在使用 Tor:\n    记者和博客、人权工作者、法律工作者、军人、企业、专制政权下的人民,以及像你我一样的普通公民...\n    现在您亦已准备就绪,欢迎您!</string>
   <!--END Welcome Wizard strings (DJH)-->
-  <string name="connect_first_time">您已成功连接到 Tor 网络 \n\n- 但这并不意味着您的设备是安全的,您可以使用菜单中的【检查】选项来测试您的浏览器。\n\n\n了解更多信息请访问 https://guardianproject.info/apps/orbot 或发送邮件到 help at guardianproject.info 。</string>
-  <string name="tor_check">将启动您的浏览器访问:\nhttps://check.torproject.org     \n\n这用于测试您的 Orbot 配置是否正确和是否可以连接到 Tor 网络。</string>
+  <string name="connect_first_time">您已成功连接到 Tor 网络\n- 但这并不意味着您的设备是安全的,您可以使用菜单中的【检查】选项来测试您的浏览器。\n\n了解更多信息请访问 https://guardianproject.info/apps/orbot 或发送邮件到 help at guardianproject.info 。</string>
+  <string name="tor_check">将启动您的浏览器访问:\nhttps://check.torproject.org \n\n这用于测试您的 Orbot 配置是否正确和是否可以连接到 Tor 网络。</string>
   <string name="pref_hs_group">〖隐藏服务〗主机</string>
   <string name="pref_general_group">常规</string>
   <string name="pref_start_boot_title">开机时启动 Orbot</string>
   <string name="pref_start_boot_summary">当您的 Android 设备开机时自动启动 Orbot 并连接到 Tor 网络</string>
   <!--New Wizard Strings-->
   <!--Title Screen-->
-  <string name="wizard_title_msg">Orbot 已将 Tor 引入 Android!\n\n\nTor 可以帮助您绕过内容过滤、抵御通讯分析和防范那些威胁个人信息和人际关系等隐私的网络监控行为。\n\n\n此向导将帮助您在您的设备上配置 Orbot 和 Tor 。</string>
+  <string name="wizard_title_msg">Orbot 已将 Tor 引入 Android!\n\nTor 可以帮助您绕过内容过滤、抵御通讯分析和防范那些威胁个人信息和人际关系等隐私的网络监控行为。\n\n此向导将帮助您在您的设备上配置 Orbot 和 Tor 。</string>
   <!--Warning screen-->
   <string name="wizard_warning_title">警告</string>
-  <string name="wizard_warning_msg">只简单地安装 Orbot 并不能自动隐匿您的移动网络通讯。\n\n\n您必需正确配置 Orbot 后您的设备和其它应用程序才能成功使用 Tor 。</string>
+  <string name="wizard_warning_msg">只简单地安装 Orbot 并不能自动隐匿您的移动网络通讯。\n\n您必需正确配置 Orbot 后您的设备和其它应用程序才能成功使用 Tor 。</string>
   <!--Permissions screen-->
   <string name="wizard_permissions_title">权限</string>
   <string name="wizard_permissions_root_msg1">您可以让【Superuser】允许 Orbot 获取 ROOT 权限以便启用高级功能,例如透明代理。</string>
   <string name="wizard_permissions_root_msg2">如果您不想这样做,请确保使用的应用程序能与 Orbot 协同工作。</string>
-  <string name="wizard_permissions_no_root_msg">您的设备似乎没有 ROOT 权限或未让【Superuser】允许 Tor 获取 ROOT 权限。\n\n\n要让 Tor 为您提供帮助,您必须使应用程序能和 Orbot 一起协同工作或设置好它们的 HTTP 和 SOCKS 代理。\n\n</string>
+  <string name="wizard_permissions_no_root_msg">您的设备似乎没有 ROOT 权限或未让【Superuser】允许 Tor 获取 ROOT 权限。\n\n要让 Tor 为您提供帮助,您必须使应用程序能和 Orbot 一起协同工作或设置好它们的 HTTP 和 SOCKS 代理。\n</string>
   <!--TipsAndTricks screen-->
   <string name="wizard_tips_title">Orbot 支持的应用</string>
   <string name="wizard_tips_gibberbot">Gibberbot:可以加密聊天记录的安全聊天应用程序</string>
@@ -133,7 +133,7 @@
 <string name="pref_use_whispercore_summary">Use the proprietary NetFilter APIs provided by WhisperSystems (required device with WhisperCore installed)</string>-->
   <string name="pref_proxy_title">出站网络代理</string>
   <string name="pref_proxy_type_title">出站代理类型</string>
-  <string name="pref_proxy_type_summary">代理服务器使用的协议:\n\nHTTP,HTTPS,Socks4,Socks5</string>
+  <string name="pref_proxy_type_summary">代理服务器使用的协议:\nHTTP,HTTPS,Socks4,Socks5</string>
   <string name="pref_proxy_type_dialog">输入代理类型</string>
   <string name="pref_proxy_host_title">出站代理主机</string>
   <string name="pref_proxy_host_summary">代理服务器主机名</string>
@@ -153,7 +153,7 @@
   <string name="setting_up_port_based_transparent_proxying_">正在对所选应用程序进行透明代理设置...</string>
   <string name="bridge_error">网桥错误</string>
   <string name="bridge_requires_ip">要使用网桥功能,您至少需要输入一个网桥的 IP 地址。</string>
-  <string name="send_email_for_bridges">请使用自己的邮箱账号发送文字 \\"get bridges\\" 到邮箱 bridges at torproject.org 来获取网桥地址。</string>
+  <string name="send_email_for_bridges">要获取网桥地址请使用自己的邮箱账号发送文字\n \\"get bridges\\" 到邮箱 bridges at torproject.org 。</string>
   <string name="error">错误</string>
   <string name="your_reachableaddresses_settings_caused_an_exception_">您的可访问地址设置导致了一个意外!</string>
   <string name="your_relay_settings_caused_an_exception_">您的中继设置导致了一个意外!</string>
@@ -180,7 +180,7 @@
   <string name="enter_or_port">输入 OR 端口</string>
   <string name="relay_nickname">中继昵称</string>
   <string name="the_nickname_for_your_tor_relay">您的 Tor 中继的昵称</string>
-  <string name="enter_a_custom_relay_nickname">输入一个喜欢的中继昵称</string>
+  <string name="enter_a_custom_relay_nickname">输入喜欢的中继昵称</string>
   <string name="reachable_addresses">可访问地址</string>
   <string name="run_as_a_client_behind_a_firewall_with_restrictive_policies">防火墙对运行的客户端使用了限制策略</string>
   <string name="reachable_ports">可访问端口</string>
@@ -196,7 +196,7 @@
   <string name="project_urls">https://www.torproject.org/docs/android\nhttps://guardianproject.info/apps/orbot/</string>
   <string name="the_tor_license">Tor 许可证</string>
   <string name="https_torproject_org">https://torproject.org</string>
-  <string name="third_party_software">第3方软件:</string>
+  <string name="third_party_software">第三方软件:</string>
   <string name="tor_version">Tor v0.2.4.3-alpha: https://www.torproject.org</string>
   <string name="libevent_version">LibEvent v2.1.1-alpha: http://www.monkey.org/~provos/libevent/</string>
   <string name="privoxy_version">Privoxy v3.0.12: http://www.privoxy.org</string>



More information about the tor-commits mailing list