[tor-commits] [translation/orbot_completed] Update translations for orbot_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Oct 16 07:15:09 UTC 2012
commit 486a35631171a178604b59848c95143ead8ba78f
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Oct 16 07:15:09 2012 +0000
Update translations for orbot_completed
---
values-lv/strings.xml | 10 +++++-----
1 files changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/values-lv/strings.xml b/values-lv/strings.xml
index e196302..1cc58d4 100644
--- a/values-lv/strings.xml
+++ b/values-lv/strings.xml
@@ -114,8 +114,8 @@
<string name="wizard_transproxy_msg">Å is ļauj JÅ«su lietotnÄm automÄtiski, bez jebkÄdas papildu konfigurÄcijas darboties caur Tor tÄ«klu.</string>
<string name="wizard_transproxy_hint">(AtzÄ«mÄjiet Å¡o kastÄ«ti gadÄ«jumÄ ja Jums nav ne mazÄkÄs nojausmas par to, ko mÄs te runÄjam)</string>
<string name="wizard_transproxy_none">Neviens</string>
- <string name="pref_transparent_tethering_title">Tor piekļuves punkts</string>
- <string name="pref_transparent_tethering_summary">IespÄjot Tor PÄrredzamo starpniekoÅ¡anu Wifi un USB piekļuves punktu ierÄ«cÄm (nepiecieÅ¡ams pÄrstartÄt)</string>
+ <string name="pref_transparent_tethering_title">Tor tuvapraide</string>
+ <string name="pref_transparent_tethering_summary">IespÄjot Tor PÄrredzamo starpniekoÅ¡anu Wifi un USB tuvapraides ierÄ«cÄm (nepiecieÅ¡ams pÄrstartÄt)</string>
<string name="button_grant_superuser">PieprasÄ«t superlietotÄja piekļuvi</string>
<string name="pref_select_apps">IzvÄlÄties lietotnes</string>
<string name="pref_select_apps_summary">IzvÄlÄties lietotnes, lai marÅ¡rutÄtu caur Tor</string>
@@ -140,7 +140,7 @@
<string name="setting_up_full_transparent_proxying_">Iestata pilnÄ«bÄ pÄrredzamu starpniekoÅ¡anu...</string>
<string name="setting_up_app_based_transparent_proxying_">Iestata lietotÅu nodroÅ¡inÄtu starpniekoÅ¡anu...</string>
<string name="transparent_proxying_enabled">PÄrredzama starpniekoÅ¡ana IESPÄJOTA</string>
- <string name="transproxy_enabled_for_tethering_">TransProxy iespÄjots tezeriÅoÅ¡anai!</string>
+ <string name="transproxy_enabled_for_tethering_">TransProxy iespÄjots tuvapraidei!</string>
<string name="warning_error_starting_transparent_proxying_">BRĪDINÄJUMS: kļūda uzsÄkot pÄrredzamu starpniekoÅ¡anu!</string>
<string name="transproxy_rules_cleared">TransProxy kÄrtulas notÄ«rÄ«tas</string>
<string name="couldn_t_start_tor_process_">NeizdevÄs palaist Tor\'a procesu:</string>
@@ -162,9 +162,9 @@
<string name="use_only_these_specified_nodes">Izmantojiet *vienÄ«gi* Å¡os norÄdÄ«tos mezglus</string>
<string name="bridges">Tilti</string>
<string name="use_bridges">Lietot tiltus</string>
- <string name="bridges_obfuscated">Aizmiglotie tilti</string>
+ <string name="bridges_obfuscated">NomaskÄtie tilti</string>
<string name="enable_alternate_entrance_nodes_into_the_tor_network">IespÄjot alternatÄ«vus tÄ«kla Tor ieejas mezglus </string>
- <string name="enable_if_configured_bridges_are_obfuscated_bridges">IespÄjot, ja konfigurÄtie tilti ir aizmiglojoÅ¡ie tilti</string>
+ <string name="enable_if_configured_bridges_are_obfuscated_bridges">IespÄjot, ja konfigurÄtie tilti ir nomaskÄtie tilti</string>
<string name="ip_address_and_port_of_bridges">Tiltu ports un IP addrese</string>
<string name="enter_bridge_addresses">Ievadiet tiltu adreses</string>
<string name="relays">Retranslatori</string>
More information about the tor-commits
mailing list