[tor-commits] [translation/tails-persistence-setup] Update translations for tails-persistence-setup

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Oct 9 13:15:38 UTC 2012


commit 07405bd14d5201928c7316fa59316356b71331b6
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Oct 9 13:15:36 2012 +0000

    Update translations for tails-persistence-setup
---
 it/it.po |    8 ++++----
 1 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/it/it.po b/it/it.po
index 7065969..034efe6 100644
--- a/it/it.po
+++ b/it/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-10-03 16:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-09 12:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-09 12:49+0000\n"
 "Last-Translator: spawned76 <fswitch20 at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Scegli una frase segret per proteggere il volume persistente"
 msgid ""
 "A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
 "this device will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
-msgstr ""
+msgstr "Un volume persistente %s sarà creato sul dispositivo <b>%s %s</b>. I dati saranno salvati in formato criptato protetti da una frase segreta."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:66
 msgid "Create"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgid ""
 "understood. Tails can't help you if you use it wrong! See <a "
 "href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails"
 " documentation about persistence</a> to learn more."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Attenzione!</b> Usare la persistenza comporta delle conseguenza che vanno valutate. Tails non può fare nulla se vengono usate in maniera sbagliata! Leggere la documentazione <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails sulla persistenza</a> per ulteriori dettagli."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:144
 msgid "Passphrase:"
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Specificare quali files verranno salvati nella partizione persistente"
 msgid ""
 "The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
 " <b>%s %s</b> device."
-msgstr ""
+msgstr "Il file selezionato sarà salvato in una partizione criptata %s (%s), sul dispositivo <b>%s %s</b>."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:73
 msgid "Save"



More information about the tor-commits mailing list