[tor-commits] [translation/vidalia] Update translations for vidalia
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sun Nov 11 23:45:16 UTC 2012
commit 6399c418b20b449cf7d035908cd412d469d8fd25
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sun Nov 11 23:45:14 2012 +0000
Update translations for vidalia
---
lv/vidalia_lv.po | 110 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 55 insertions(+), 55 deletions(-)
diff --git a/lv/vidalia_lv.po b/lv/vidalia_lv.po
index 7da41ba..9519433 100644
--- a/lv/vidalia_lv.po
+++ b/lv/vidalia_lv.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-11 23:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-11 23:42+0000\n"
"Last-Translator: Ojars Balcers <ojars.balcers at gmail.com>\n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2206,159 +2206,159 @@ msgstr "ZiÅojumu filtri..."
msgctxt "MessageLog"
msgid "Set message filters"
-msgstr ""
+msgstr "IestatÄ«t ziÅojumu filtrus"
msgctxt "MessageLog"
msgid "History Size..."
-msgstr ""
+msgstr "VÄstures izmÄrs..."
msgctxt "MessageLog"
msgid "Set maximum number of messages to display"
-msgstr ""
+msgstr "IestatÄ«t maksimÄlo parÄdÄmo ziÅojumu skaitu"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Notīrīt"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Clear all messages from the Message Log (Ctrl+E)"
-msgstr ""
+msgstr "ZiÅojumu žurnÄlÄ notÄ«rÄ«t visus ziÅojumus (Ctrl+E)"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Ctrl+E"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+E"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "KopÄt"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Copy the selected messages to the clipboard (Ctrl+C)"
-msgstr ""
+msgstr "KopÄt izvÄlÄtos ziÅojumus starpliktuvÄ (Ctrl+C)"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Ctrl+C"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+C"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Select All"
-msgstr ""
+msgstr "Atlasīt visu"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Select all messages (Ctrl+A)"
-msgstr ""
+msgstr "AtlasÄ«t visus ziÅojumus (Ctrl+A)"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Ctrl+A"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+A"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Save All"
-msgstr ""
+msgstr "SaglabÄt visu"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Save all messages to a file"
-msgstr ""
+msgstr "SaglabÄt visus ziÅojumus datnÄ"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Save Selected"
-msgstr ""
+msgstr "SaglabÄt atlasÄ«to"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Save selected messages to a file"
-msgstr ""
+msgstr "SaglabÄt atlasÄ«tos ziÅojumus datnÄ"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Iestatījumi"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Adjust Message Log Settings"
-msgstr ""
+msgstr "PielÄgot ziÅojuma žurnÄla iestatÄ«jumus"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+T"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Palīdzība"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Show the help browser"
-msgstr ""
+msgstr "RÄdÄ«t palÄ«dzÄ«bas pÄrlÅ«ku"
msgctxt "MessageLog"
msgid "F1"
-msgstr ""
+msgstr "F1"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "AizvÄrt"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Close the Message Log"
-msgstr ""
+msgstr "AizvÄrt ziÅojumu žurnÄlu"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Esc"
-msgstr ""
+msgstr "Esc"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Atrast"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Find all messages containing the search text (Ctrl+F)"
-msgstr ""
+msgstr "Atrast visus ziÅojumus, kuri ietver meklÄto tekstu (Ctrl+F)"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Ctrl+F"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+F"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Laiks"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tips"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "ZiÅojums"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Saves the current Message Log settings"
-msgstr ""
+msgstr "SaglabÄ paÅ¡reizÄjos ziÅojumu žurnÄla iestatÄ«jumus"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Save Settings"
-msgstr ""
+msgstr "SaglabÄt iestatÄ«jumus"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Cancels changes made to settings"
-msgstr ""
+msgstr "Cancels changes made to settings"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Atcelt"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Message Filter"
-msgstr ""
+msgstr "ZiÅojumu filtrs"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "BrÄ«dinÄjums"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Notice"
-msgstr ""
+msgstr "NorÄde"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Info"
@@ -2593,65 +2593,65 @@ msgstr ""
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Port:"
-msgstr ""
+msgstr "Ports"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Check to only connect to relays using ports allowed by your firewall"
-msgstr ""
+msgstr "AtzÄ«mÄt, lai veidotu savienojumus ar retranslatoriem, vienÄ«gi izmantojot JÅ«su ugunsmÅ«ra atļautos portus"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "My firewall only lets me connect to certain ports"
-msgstr ""
+msgstr "Mans ugunsmūris ļauj man veidot savienojumus vienīgi caur noteiktiem portiem"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Firewall Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ugusmūra iestatījumi"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Allowed Ports:"
-msgstr ""
+msgstr "Atļautie porti:"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "80, 443"
-msgstr ""
+msgstr "80, 443"
msgctxt "NetworkPage"
msgid ""
"Check to encrypt directory requests and, optionally, use bridge relays to "
"access the Tor network"
-msgstr ""
+msgstr "AtzÄ«mÄt, lai Å¡ifrÄtu direktoriju pieprasÄ«jumus un, pÄc izvÄles, lietotu tilta retranslatorus, lai piekļūtu Tor tÄ«klam"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "My ISP blocks connections to the Tor network"
-msgstr ""
+msgstr "Mans IPS bloÄ·Ä savienojumu izveidoÅ¡anu ar Tor tÄ«klu"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Bridge Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Tiltu iestatījumi"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Add a Bridge:"
-msgstr ""
+msgstr "Pievienot tiltu:"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Remove the selected bridges from the list"
-msgstr ""
+msgstr "NoÅemt norÄdÄ«tos tiltus no saraksta"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Copy the selected bridges to the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "KopÄt norÄdÄ«tos tiltus starpliktuvÄ"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Find Bridges Now"
-msgstr ""
+msgstr "Atrast tiltus tagad"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "<a href=\"bridges.finding\">How else can I find bridges?</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"bridges.finding\">KÄ vÄl es varu atrast tiltus?</a>"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "<a href=\"bridges.finding\">How can I find bridges?</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"bridges.finding\">KÄ es var atrast tiltus?</a>"
msgctxt "NetworkPage"
msgid ""
More information about the tor-commits
mailing list