[tor-commits] [translation/vidalia] Update translations for vidalia

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Nov 5 23:15:16 UTC 2012


commit 374c3935bb649a294f028fbd76149f72a4feb5c7
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Nov 5 23:15:15 2012 +0000

    Update translations for vidalia
---
 ja/vidalia_ja.po |   32 ++++++++++++++++----------------
 1 files changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-)

diff --git a/ja/vidalia_ja.po b/ja/vidalia_ja.po
index 6971dc2..41a38c9 100644
--- a/ja/vidalia_ja.po
+++ b/ja/vidalia_ja.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-05 22:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-05 23:12+0000\n"
 "Last-Translator: 9g0Z3it0gjbxzope <doutrafr at fakeinbox.com>\n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -177,13 +177,13 @@ msgctxt "AdvancedPage"
 msgid ""
 "The specified Tor configuration file location contains characters that "
 "cannot be represented in your system's current 8-bit character encoding."
-msgstr ""
+msgstr "指定されたTorの設定ファイルの場所はあなたのシステムの現在の文字コードでは表現できない文字を含んでいます。"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid ""
 "The specified Tor data directory location contains characters that cannot be"
 " represented in your system's current 8-bit character encoding."
-msgstr ""
+msgstr "指定されたTorのデータディレクトリの場所はあなたのシステムの現在の文字コードでは表現できない文字を含んでいます。"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Warning"
@@ -191,15 +191,15 @@ msgstr "警告"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "You changed torrc path, would you like to restart Tor?"
-msgstr ""
+msgstr "torrcのパスを変更しました、Torを再起動しますか?"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Tor Configuration File (torrc);;All Files (*)"
-msgstr ""
+msgstr "Tor設定ファイル (torrc);;すべてのファイル (*)"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Select a file to use for Tor socket path"
-msgstr ""
+msgstr "Torのソケットパスとして使うファイルを選んでください"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Configure ControlPort automatically"
@@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr "クラッシュレポートを送信"
 
 msgctxt "CrashReportDialog"
 msgid "Vidalia encountered an error and needed to close"
-msgstr ""
+msgstr "Vidaliaでエラーが発生したため終了する必要があります"
 
 msgctxt "CrashReportDialog"
 msgid "Restart Vidalia"
@@ -1314,7 +1314,7 @@ msgctxt "CrashReportDialog"
 msgid ""
 "We were unable to automatically restart Vidalia. Please restart Vidalia "
 "manually."
-msgstr ""
+msgstr "自動的にVidaliaを再起動できませんでした。Vidaliaを手動で再起動してください。"
 
 msgctxt "CrashReportDialog"
 msgid "Please fill a ticket in:"
@@ -2089,7 +2089,7 @@ msgid ""
 "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
 "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
 "if possible."
-msgstr ""
+msgstr "この接続を通して送られるすべての情報は監視できます。アプリケーションの設定を確認し、可能ならばSSLのような暗号化されたプロトコルだけを使うようにしてください。"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
@@ -3145,7 +3145,7 @@ msgctxt "ServicePage"
 msgid ""
 "Please configure at least a service directory and a virtual port for each "
 "service you want to save. Remove the other ones."
-msgstr "セーブする前に、それぞれのサービスにサービスディレクトリとバーチャルポートを設定し不要なものは削除してください。"
+msgstr "設定を保存する前に、それぞれのサービスにサービスディレクトリとバーチャルポートを設定し不要なものは削除してください。"
 
 msgctxt "ServicePage"
 msgid "Error"
@@ -3213,7 +3213,7 @@ msgstr "選択されたサービスのonion アドレスをクリップボード
 
 msgctxt "ServicePage"
 msgid "Browse in local file system and choose directory for selected service"
-msgstr ""
+msgstr "選択されたサービスのディレクトリを選ぶためローカルファイルシステムを見る"
 
 msgctxt "ServicePage"
 msgid "Created by Tor"
@@ -3229,7 +3229,7 @@ msgstr "Torソフトウェアは実行中です"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "You are currently running version \"%1\" of the Tor software."
-msgstr ""
+msgstr "現在Torソフトウェアのバージョン \"%1\" を実行中です"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "The Tor Software is not Running"
@@ -3600,7 +3600,7 @@ msgstr "ポートマッピングの追加に失敗"
 
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Failed to retrieve a port mapping"
-msgstr ""
+msgstr "ポートマッピングの読み出しに失敗"
 
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Failed to remove a port mapping"
@@ -3616,7 +3616,7 @@ msgstr "UPnPが有効なデバイスを検索中"
 
 msgctxt "UPNPTestDialog"
 msgid "Updating directory port mapping"
-msgstr ""
+msgstr "ディレクトリのポートマッピングを更新中"
 
 msgctxt "UPNPTestDialog"
 msgid "Updating relay port mapping"
@@ -3644,7 +3644,7 @@ msgctxt "UpdateProcess"
 msgid ""
 "Vidalia was unable to check for available software updates because Tor's "
 "update process exited unexpectedly."
-msgstr ""
+msgstr "Torのアップデートプロセスが予期せず終了したため、Vidaliaはソフトウェアのアップデートをチェックできませんでした。"
 
 msgctxt "UpdateProgressDialog"
 msgid "Checking for available updates..."
@@ -3819,7 +3819,7 @@ msgid ""
 "Another Vidalia process is possibly already running. If there really is not another Vidalia process running, you can choose to continue anyway.\n"
 "\n"
 "Would you like to continue starting Vidalia?"
-msgstr ""
+msgstr "他のVidaliaプロセスが既に実行中である可能性があります。他のVidaliaプロセスが実行中ではない場合は、起動を継続できます。\n\nVidaliaの起動を継続しますか?"
 
 msgctxt "stringutil.h"
 msgid "%1 secs"



More information about the tor-commits mailing list