[tor-commits] [translation/orbot_completed] Update translations for orbot_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sun Nov 4 18:45:13 UTC 2012
commit 6e0c853bac22ab4f2cc00496a58d2167f8aa6464
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sun Nov 4 18:45:13 2012 +0000
Update translations for orbot_completed
---
values-es/strings.xml | 2 +-
1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-)
diff --git a/values-es/strings.xml b/values-es/strings.xml
index d07dc68..4846faa 100644
--- a/values-es/strings.xml
+++ b/values-es/strings.xml
@@ -125,7 +125,7 @@
<string name="pref_select_apps">Seleccionar Aplicaciones </string>
<string name="pref_select_apps_summary">Escoja las aplicaciones a redirigir través de Tor </string>
<string name="pref_node_configuration">Configuración de Nodos</string>
- <string name="pref_node_configuration_summary">¡Estas son configuraciones avanzadas que pueden reducir su anonimato! Afectan a las rutas del tráfico propio que envÃe a través de Tor, si repite tráfico ajeno estas configuraciones no afectan sus circuitos.</string>
+ <string name="pref_node_configuration_summary">¡Estas son configuraciones avanzadas que pueden reducir su anonimato! Afectan a las rutas del tráfico propio que envÃe a través de Tor, si repite tráfico ajeno estas configuraciones no afectan a esos circuitos.</string>
<string name="pref_entrance_node">Nodos de Entrada (a la red Tor) </string>
<string name="pref_entrance_node_summary">Reglas de identificación de nodos (fingerprints (huellas digitales), nicks (alias), códigos de paÃs y rangos de direcciones) para el primer salto. Prevalecen las configuraciones de exclusión de nodos y las de bridges.</string>
<string name="pref_entrance_node_dialog">Introduzca reglas para nodos de entrada </string>
More information about the tor-commits
mailing list