[tor-commits] [translation/orbot] Update translations for orbot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Nov 2 18:15:10 UTC 2012


commit 19bb9b737499e507876d24d341e74bcc5fb02df9
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Nov 2 18:15:09 2012 +0000

    Update translations for orbot
---
 values-es/strings.xml |   16 ++++++++--------
 1 files changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/values-es/strings.xml b/values-es/strings.xml
index 5e274e5..f34d92e 100644
--- a/values-es/strings.xml
+++ b/values-es/strings.xml
@@ -140,7 +140,7 @@
   <string name="pref_proxy_host_dialog">Introduzca el nombre para el servidor proxy</string>
   <string name="pref_proxy_port_title">Puerto para el Proxy Externo</string>
   <string name="pref_proxy_port_summary">Puerto para el servidor proxy</string>
-  <string name="pref_proxy_port_dialog">Introduzca el puerto del proxy</string>
+  <string name="pref_proxy_port_dialog">Introduzca el puerto para el proxy</string>
   <string name="status">Estado</string>
   <string name="setting_up_full_transparent_proxying_">Estableciendo proxyficación transparente completa...</string>
   <string name="setting_up_app_based_transparent_proxying_">Estableciendo proxyficación transparente por aplicaciones individuales...</string>
@@ -153,20 +153,20 @@
   <string name="setting_up_port_based_transparent_proxying_">Estableciendo proxyficación transparente por puertos...</string>
   <string name="bridge_error">Error del Bridge (puente entre subredes)</string>
   <string name="bridge_requires_ip">Para utilizar la función brigde (puente entre subredes), debe introducir al menos una dirección IP del bridge.</string>
-  <string name="send_email_for_bridges">Envie un correo a bridges at torproject.org sólo con el texto \"get bridges\" en el cuerpo del mensaje, desde una cuenta e gmail.</string>
+  <string name="send_email_for_bridges">Envie un correo a bridges at torproject.org sólo con el texto \"get bridges\" en el cuerpo del mensaje, desde una cuenta de gmail.</string>
   <string name="error">Error</string>
   <string name="your_reachableaddresses_settings_caused_an_exception_">¡Su configuración de ReachableAddresses (direcciones alcanzables) ha producido una excepción!</string>
   <string name="your_relay_settings_caused_an_exception_">¡Su configuración de la transmisión entre nodos ha producido una excepción!</string>
   <string name="exit_nodes">Nodos de Salida (de la red Tor)</string>
   <string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_for_the_last_hop">Reglas de identificación de nodos (fingerprints (huellas digitales), nicks (alias), códigos de país y direcciones) para el último salto</string>
-  <string name="enter_exit_nodes">Introduzca Nodos de Salida</string>
+  <string name="enter_exit_nodes">Introduzca nodos de salida</string>
   <string name="exclude_nodes">Excluír Nodos (de la red Tor)</string>
-  <string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_to_exclude">Nodos a excluír por sus reglas de identificación (fingerprints (huellas digitales), nicks (alias), códigos de país y direcciones)</string>
-  <string name="enter_exclude_nodes">Introduzca Nodos a Excluír</string>
+  <string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_to_exclude">Reglas de identificación de nodos (fingerprints (huellas digitales), nicks (alias), códigos de país y direcciones) a excluír</string>
+  <string name="enter_exclude_nodes">Introduzca nodos a excluír</string>
   <string name="strict_nodes">Nodos Obligatorios</string>
-  <string name="use_only_these_specified_nodes">Usar * sólamente * los nodos especificados</string>
-  <string name="bridges">Puentes/Bridges</string>
-  <string name="use_bridges">Utilizar Puentes/Bridges</string>
+  <string name="use_only_these_specified_nodes">Usar *sólo* estos nodos especificados</string>
+  <string name="bridges">Bridges (puentes entre subredes)</string>
+  <string name="use_bridges">Utilizar Bridges</string>
   <string name="bridges_obfuscated">Puentes ofuscados</string>
   <string name="enable_alternate_entrance_nodes_into_the_tor_network">Activar nodos de entrada alternativos en la red Tor</string>
   <string name="enable_if_configured_bridges_are_obfuscated_bridges">Habilitar si puentes configurados estan ofuscados</string>



More information about the tor-commits mailing list