[tor-commits] [translation/vidalia_alpha] Update translations for vidalia_alpha
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Fri Nov 2 14:15:24 UTC 2012
commit 1658fbfc842d5d742e1fd2e7412ca497e477172d
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Fri Nov 2 14:15:24 2012 +0000
Update translations for vidalia_alpha
---
lv/vidalia_lv.po | 58 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 29 insertions(+), 29 deletions(-)
diff --git a/lv/vidalia_lv.po b/lv/vidalia_lv.po
index 4d202cb..f74e47d 100644
--- a/lv/vidalia_lv.po
+++ b/lv/vidalia_lv.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-02 13:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-02 13:59+0000\n"
"Last-Translator: Ojars Balcers <ojars.balcers at gmail.com>\n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Vidalia was unable to register for some events. Many of Vidalia's features "
"may be unavailable."
-msgstr "Vidalia nevarÄja reÄ£istrÄties dažiem pasÄkumiem. Daudzi Vidalia's lÄ«dzekļi var nebÅ«t pieejami."
+msgstr "Vidalia'i neizdevÄs reÄ£istrÄties dažiem pasÄkumiem. Daudzi Vidalia's lÄ«dzekļi var nebÅ«t pieejami."
msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor Update Available"
@@ -1896,62 +1896,62 @@ msgstr "NeizdevÄs radÄ«t jaunu identitÄti"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Port Forwarding Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Portu pÄradresÄÅ¡ana neizdevÄs"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to configure automatic port forwarding."
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia'i neizdevÄs nokonfigurÄt automÄtisku portu pÄradresÄciju."
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia Control Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia vadības panelis"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Statuss"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Password Reset Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Paroles atiestatÄ«Å¡ana neizdevÄs"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
"recommended."
-msgstr ""
+msgstr "PaÅ¡reiz instalÄtÄ Tor versija ir novecojusi vai vairs netiek ieteikta."
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
-msgstr ""
+msgstr "Vai vÄlaties pÄrbaudÄ«t vai instalÄcijai ir pieejama jaunÄka pakotne?"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Potentially Unsafe Connection"
-msgstr ""
+msgstr "PotenciÄli nedroÅ¡s savienojums"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
"anonymity."
-msgstr ""
+msgstr "Tor automÄtiski aizvÄra JÅ«su savienojumu, lai aizsargÄtu JÅ«su anonimitÄti."
msgctxt "MainWindow"
msgid "Update Failed"
-msgstr ""
+msgstr "JauninÄÅ¡ana neizdevÄs"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Your software is up to date"
-msgstr ""
+msgstr "Jums ir jaunÄkÄ programmatÅ«ra "
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
"time."
-msgstr ""
+msgstr "Å obrÄ«d JÅ«su datoram nav pieejamas jaunÄkas Tor programmatÅ«ras pakotnes."
msgctxt "MainWindow"
msgid "Installation Failed"
-msgstr ""
+msgstr "InstalÄcija neizdevÄs"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
@@ -1970,19 +1970,19 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "toolBar"
-msgstr ""
+msgstr "rīkJosla"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Restart"
-msgstr ""
+msgstr "RestartÄt"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Reload Tor's config"
-msgstr ""
+msgstr "VÄlreiz ielÄdÄt Tor'a konfigurÄciju"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Darbības"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
@@ -1996,7 +1996,7 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Error reloading configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda atkÄrtoti ielÄdÄjot konfigurÄciju"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
@@ -2077,7 +2077,7 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "failed (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "neizdevÄs (%1)"
msgctxt "MainWindow"
msgid "(probably Telnet)"
@@ -2137,19 +2137,19 @@ msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Vidalia"
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Find in Message Log"
-msgstr ""
+msgstr "Atrast ziÅojumu žurnÄlÄ"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Find:"
-msgstr ""
+msgstr "Atrast:"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Not Found"
-msgstr ""
+msgstr "Netika atrasts"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Search found 0 matches."
@@ -2157,7 +2157,7 @@ msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Message Log"
-msgstr ""
+msgstr "ZiÅojumu žurnÄls"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Message Filters..."
@@ -2169,7 +2169,7 @@ msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "History Size..."
-msgstr ""
+msgstr "VÄstures lielums..."
msgctxt "MessageLog"
msgid "Set maximum number of messages to display"
@@ -2185,7 +2185,7 @@ msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Ctrl+E"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+E"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Copy"
@@ -2197,7 +2197,7 @@ msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Ctrl+C"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+C"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Select All"
More information about the tor-commits
mailing list