[tor-commits] [translation/vidalia] Update translations for vidalia
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Fri May 11 04:15:14 UTC 2012
commit fa17c6176987a6e637c55b6eb022903569483dc4
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Fri May 11 04:15:14 2012 +0000
Update translations for vidalia
---
my/vidalia_my.po | 1764 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 882 insertions(+), 882 deletions(-)
diff --git a/my/vidalia_my.po b/my/vidalia_my.po
index dfa4dd7..13690fd 100644
--- a/my/vidalia_my.po
+++ b/my/vidalia_my.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-22 08:51+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-11 04:11+0000\n"
+"Last-Translator: Thura Hlaing <trhura at gmail.com>\n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,92 +18,92 @@ msgstr ""
msgctxt "AboutDialog"
msgid "About Vidalia"
-msgstr "Vidalia အေá¾á€€á€¬á€„္း"
+msgstr "Vidalia အကြောင်း"
msgctxt "AboutDialog"
msgid "License"
-msgstr "လá€á€¯á€„္စင္"
+msgstr "လá€á€¯á€„်စင်"
msgctxt "AboutDialog"
msgid "Vidalia 0.2.0"
-msgstr ""
+msgstr "ဗီဒါလီယာ á€.á‚.á€"
msgctxt "AboutDialog"
msgid "Tor 0.2.0.32"
-msgstr ""
+msgstr "Tor 0.2.0.32"
msgctxt "AboutDialog"
msgid "Qt 4.4.2"
-msgstr ""
+msgstr "ကျူá€á€® á„.á„.á‚"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "'%1' is not a valid IP address."
-msgstr "'%1' ဆá€á€¯á€žá€Šá€¹á€™á€½á€¬ အá€á€¯á€„္ပီလá€á€•á€¹á€…ာ ပံုစံမဟုá€á€¹á€•á€«"
+msgstr "'%1' သည် မှန်ကန်သည့် အá€á€¯á€„်ပီလá€á€•á€ºá€…ာ မဟုá€á€ºá€•á€«á‹"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid ""
"You selected 'Password' authentication, but did not specify a password."
-msgstr "'Password' ျဖင့္သာá€á€„္ရန္ဟုေရြးထားေသာ္လည္းአသင့္အေနျဖင့္ password အား မျပဳလုပ္ရေသးပါá‹"
+msgstr "'စကားá€á€¾á€€á€º' အá€á€Šá€ºá€•á€¼á€¯á€á€»á€€á€ºá€€á€á€¯ သင် ရွေးá€á€»á€šá€ºá€á€²á€·á€žá€Šá€ºá‹ သá€á€¯á€·á€žá€±á€¬á€º စကားá€á€¾á€€á€ºá€€á€á€¯ မသá€á€ºá€™á€¾á€á€ºá€á€²á€·á€•á€«á‹"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Select Tor Configuration File"
-msgstr "Tor ျပင္ဆင္မွဳဖá€á€¯á€„္အားေရြးá€á€ºá€šá€¹á€›á€”္"
+msgstr "Tor ပုံစံá€á€»á€™á€¾á€á€ºá€–á€á€¯á€„်ကá€á€¯ ရွေးá€á€»á€šá€ºá€•á€«á‹"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "File Not Found"
-msgstr "ဖá€á€¯á€„္မေá€á€¼á‚”ပါ"
+msgstr "ဖá€á€¯á€„်ကá€á€¯ ရှာဖွေမá€á€½á€±á€·á€›á€¾á€á€•á€«á‹"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "%1 does not exist. Would you like to create it?"
-msgstr "%1 ဆá€á€¯á€žá€Šá€¹á€™á€½á€¬á€™á€›á€½á€á€•á€«á‹ သင္ျပဳလုပ္လá€á€¯á€•á€«á€žá€œá€¬á€¸á‹"
+msgstr "%1 မရှá€á€•á€«á‹ áŽá€„်းဖá€á€¯á€„်ကá€á€¯ ဖန်á€á€®á€¸á€œá€á€¯á€•á€«á€žá€œá€¬á€¸ ?"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Failed to Create File"
-msgstr "ဖá€á€¯á€„္ျပဳလုပ္ျá€á€„္း မရပါ"
+msgstr "ဖá€á€¯á€„်ဖန်á€á€®á€¸á€™á€¾á€¯ မအောင်မြင်ပါá‹"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Unable to create %1 [%2]"
-msgstr "%1 [%2] အားျပဳလုပ္áမရပါ"
+msgstr " %s: %s ကá€á€¯ ဖန်á€á€®á€¸á မရနá€á€¯á€„်ပါá‹"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Select a Directory to Use for Tor Data"
-msgstr "Tor á‚ွင့္ပá€á€¹á€žá€á€¹á€±á€žá€¬ ေဒá€á€¬á€™á€ºá€¬á€¸á€¡á€¬á€¸á€žá€á€™á€¹á€¸á€†á€Šá€¹á€¸á€›á€”္ ေနရာေရြးပါ"
+msgstr "To ဒေá€á€¬á€¡á€á€½á€€á€º သုံးရန် ဖá€á€¯á€„်လမ်းကြောင်းá€á€…်á€á€¯á€€á€á€¯á€›á€½á€±á€¸á€á€»á€šá€ºá€•á€«á‹"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Unable to remove Tor Service"
-msgstr "Tor အားဖယ္ရွားáမရပါ"
+msgstr "Tor á€á€”်ဆောင်မှုကá€á€¯ ဖယ်ထုá€á€º မရပါá‹"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Unable to install Tor Service"
-msgstr "Tor အားထည့္သြင္းáမရပါ"
+msgstr "Tor á€á€”်ဆောင်မှုကá€á€¯ စက်á€á€½á€„်းထည့်မရပါá‹"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Vidalia was unable to install the Tor service."
-msgstr "Vidalia ျဖင့္ Tor အားထည့္သြင္းáမရပါዠကá€á€¯á€šá€¹á€á€á€¯á€„ထည့္သြင္းရပါမည္á‹"
+msgstr "Tor á€á€”်ဆောင်မှုကá€á€¯ စက်á€á€½á€„်းထည့်သွင်းရန် ဗီဒါလီယာကá€á€¯ မရနá€á€¯á€„်ပါá‹"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Authentication:"
-msgstr "စစ္းေဆးမွဳ:"
+msgstr "စစ်ဆေးá€á€¼á€„်း -"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Address:"
-msgstr "လá€á€•á€¹á€…ာ:"
+msgstr "နေရပ်လá€á€•á€ºá€…ာ -"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "None"
-msgstr "မရွá€"
+msgstr "ဘာမှမရွေး"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Cookie"
-msgstr "ကြá€á€¹á€€á€®á€¸"
+msgstr "ကွá€á€ºá€€á€®á€¸"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Password"
-msgstr "လွ်á€á€³á‚•á€á€€á€¹á€€á€¯á€’္"
+msgstr "စကားá€á€¾á€€á€º"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Randomly Generate"
-msgstr "အလွည့္က် "
+msgstr "ကျပန်းá€á€±á€«á€€á€ºá ထုá€á€ºá€•á€«á‹"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid ":"
@@ -111,105 +111,105 @@ msgstr ":"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Tor Configuration File"
-msgstr "Tor ျပင္ဆင္ေရးဖá€á€¯á€„္"
+msgstr "Tor ပုံစံá€á€»á€™á€¾á€á€ºá€–á€á€¯á€„်"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Start the Tor software with the specified configuration file (torrc)"
-msgstr "ေရြးထားေသာ ျပင္ဆင္မွဳဖá€á€¯á€„္ (torrc) ျဖင့္ Tor အားစá€á€„္ရန္"
+msgstr "သá€á€ºá€™á€¾á€á€ºá€‘ားသည့် ပုံစံပြင်ဖá€á€¯á€„် (torrc) နှင့်အá€á€° Tor ဆော့ဖ်á€á€²á€œá€ºá€€á€á€¯ အစပြုပါá‹"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Select path to your configuration file"
-msgstr "ျပင္ဆင္မွဳဖá€á€¯á€„္အá€á€¼á€€á€¹ ေနရာေရြးရန္"
+msgstr "သင်áပုံစံပြင်ဖá€á€¯á€„်သá€á€¯á€· ဖá€á€¯á€„်လမ်းကြောင်းကá€á€¯ ရွေးá€á€»á€šá€ºá€•á€«á‹"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Browse"
-msgstr "á¾á€€á€Šá€¹á€·á€›á€”္"
+msgstr "á€á€„်ရောက်ရှာဖွေပါá‹"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Data Directory"
-msgstr "ေဒá€á€¬á€œá€™á€¹á€¸á€Šá‚Šá€”္"
+msgstr "ဒေá€á€¬á€–á€á€¯á€„်လမ်းကြောင်း"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Store data for the Tor software in the following directory"
-msgstr "Tor software áေဒá€á€¬á€™á€ºá€¬á€¸á€¡á€¬á€¸ ေဖာ္ျပပါ ေနရာá€á€¼á€„္သá€á€™á€¹á€¸á€•á€«"
+msgstr "Tor ဆော့á€á€²á€œá€º အá€á€½á€€á€º ဖော်ပြပါ ဖá€á€¯á€„်လမ်းကြောင်းထဲá€á€½á€„် ဒေá€á€¬ သá€á€™á€ºá€¸á€•á€«á‹"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Select the directory used to store data for the Tor software"
-msgstr "ေအာက္ေဖာ္ျပပါ ေနရာအား Tor software áေဒá€á€¬á€™á€ºá€¬á€¸á€žá€á€™á€¹á€¸á€…ည္းရန္ေရြးပါ"
+msgstr "Tor ဆော့á€á€²á€œá€ºá€¡á€á€½á€€á€º ဒေá€á€¬ သá€á€™á€ºá€¸á€›á€”် အသုံးပြုသော ဖá€á€¯á€„်လမ်းကြောင်းကá€á€¯ ရွေးá€á€»á€šá€ºá€•á€«á‹"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Tor Control"
-msgstr ""
+msgstr "Tor ထá€á€”်းá€á€»á€¯á€•á€ºá€™á€¾á€¯"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Use TCP connection (ControlPort)"
-msgstr ""
+msgstr "TCP á€á€»á€á€á€ºá€†á€€á€ºá€™á€¾á€¯ (ControlPort) ကá€á€¯ သုံးပါá‹"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Path:"
-msgstr ""
+msgstr "လမ်းကြောင်း -"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Use Unix domain socket (ControlSocket)"
-msgstr ""
+msgstr "Unix ဒá€á€¯á€™á€á€”်းဆော့ကá€á€º (ControlSocket) အား သုံးပါá‹"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Edit current torrc"
-msgstr ""
+msgstr "လက်ရှဠtorrc ကá€á€¯ ပြင်ပါá‹"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "NOTE: this will edit the currently loaded torrc"
-msgstr ""
+msgstr "မှá€á€ºá€›á€”် - လက်ရှဠload လုပ်လျက်ရှá€á€žá€Šá€·á€º torrc ကá€á€¯ ပြင်လá€á€™á€·á€ºá€™á€Šá€ºá‹"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "ControlSocket path doesn't exist."
-msgstr ""
+msgstr "ControlSocket လမ်းကြောင်း မရှá€á€•á€«á‹"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid ""
"The specified Tor configuration file location contains characters that "
"cannot be represented in your system's current 8-bit character encoding."
-msgstr ""
+msgstr "သá€á€ºá€™á€¾á€á€ºá€‘ားသည့် Tor ပုံစံá€á€»á€™á€¾á€á€ºá€–á€á€¯á€„်á€á€Šá€ºá€”ေရာá€á€½á€„် သင်á လက်ရှဠሠဘစ် စာလုံး ကုဒ်ပြောင်းစနစ်á€á€½á€„် မဖော်ပြနá€á€¯á€„်သည့် စာလုံးများ ပါá€á€„်သည်á‹"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid ""
"The specified Tor data directory location contains characters that cannot be"
" represented in your system's current 8-bit character encoding."
-msgstr ""
+msgstr "သက်ဆá€á€¯á€„်ရာ Tor ဒေá€á€¬ ဖá€á€¯á€„်လမ်းကြောင်းá€á€Šá€ºá€”ေရာá€á€½á€„် သင်á လက်ရှဠሠဘစ် စာမြုပ်စနစ်á€á€½á€„် ဖော်ပြá မရနá€á€¯á€„်သည့် အက္á€á€›á€¬á€™á€»á€¬á€¸ ပါá€á€„်နေသည်á‹"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "သá€á€á€•á€¼á€¯á€›á€”်"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "You changed torrc path, would you like to restart Tor?"
-msgstr ""
+msgstr "သင်သည် torrc လမ်းကြောင်းကá€á€¯ ပြောင်းလဲလá€á€¯á€€á€ºá€žá€Šá€ºá‹ Tor ကá€á€¯ အစမှ ပြန်စလá€á€¯á€•á€«á€žá€œá€¬á€¸?"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Tor Configuration File (torrc);;All Files (*)"
-msgstr ""
+msgstr "Tor ပုံစံပြင်ဖá€á€¯á€„် (torrc) -- ဖá€á€¯á€„်များအားလုံး (*)"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Select a file to use for Tor socket path"
-msgstr ""
+msgstr "Tor ဆော့ကá€á€ºá€œá€™á€ºá€¸á€€á€¼á€±á€¬á€„်းအá€á€½á€€á€º အသုံးပြုရန် ဖá€á€¯á€„်á€á€…်ဖá€á€¯á€„်ကá€á€¯ ရွေးá€á€»á€šá€ºá€•á€«á‹"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Configure ControlPort automatically"
-msgstr ""
+msgstr "ControlPort ကá€á€¯ အလá€á€¯á€¡á€œá€»á€±á€¬á€€á€º ပုံစံá€á€»á€™á€¾á€á€ºá€•á€«á‹"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid ""
"You've checked the autoconfiguration option for the ControlPort, but "
"provided no Data Directory. Please add one, or uncheck the \"Configure "
"ControlPort automatically\" option."
-msgstr ""
+msgstr "သင်သည် ControlPort အá€á€½á€€á€º အလá€á€¯á€¡á€œá€»á€±á€¬á€€á€ºá€•á€¯á€¶á€…ံá€á€»á€™á€¾á€á€ºá€á€¼á€„်းကá€á€¯ စစ်ဆေးပြီးပြီዠသá€á€¯á€·á€žá€±á€¬á€º ဒေá€á€¬á€–á€á€¯á€„်လမ်းကြောင်းကá€á€¯ မထောက်ပံ့ထားပါዠကျေးဇူးပြုá ဒေá€á€¬á€–á€á€¯á€„်လမ်းကြောင်းá€á€…်á€á€¯á€€á€á€¯ ထည့်ပါዠသá€á€¯á€·á€™á€Ÿá€¯á€á€º \"ControlPort ကá€á€¯ အလá€á€¯á€¡á€œá€»á€±á€¬á€€á€º ပုံစံá€á€»á€™á€¾á€á€ºá€•á€«\" ဆá€á€¯á€žá€Šá€·á€º ရွေးá€á€»á€šá€ºá€…ရာကá€á€¯ အမှန်á€á€¼á€…်ပြန်ဖြုá€á€ºá€•á€«á‹"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid ""
"Vidalia was unable to remove the Tor service.\n"
"\n"
"You may need to remove it manually."
-msgstr ""
+msgstr "Tor á€á€”်ဆောင်မှုကá€á€¯ ဖယ်ထုá€á€ºá€›á€”် ဗီဒါလီယာ မရနá€á€¯á€„်ပါá‹\nကုá€á€ºá€’င်းစနစ်ဖြင့် ဗီဒါလီယာကá€á€¯ ဖယ်ထုá€á€ºá€›á€”် လá€á€¯á€¡á€•á€ºá€žá€Šá€ºá‹"
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Language"
@@ -217,76 +217,76 @@ msgstr "ဘာသာစကား"
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Choose the language used in Vidalia"
-msgstr "Vidalia á€á€¼á€„္သံုးရန္ ဘာသာစကားကá€á€¯á€±á€›á€¼á€¸á€•á€«"
+msgstr "Vidalia á€á€½á€„် အသုံးပြုသည့် ဘာသာစကားကá€á€¯ ရွေးá€á€»á€šá€ºá€•á€«á‹"
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Style"
-msgstr "စá€á€á€¯á€„္"
+msgstr "စá€á€á€¯á€„်"
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Choose Vidalia's interface style"
-msgstr "Vidalia ေရွ႕မ်က္á‚ွာစာစá€á€á€¯á€„္အားေရြးá€á€ºá€šá€¹á€›á€”္"
+msgstr "Vidalia á မျက်နှာစာပုံစံဒီဇá€á€¯á€„်းကá€á€¯ ရွေးá€á€»á€šá€ºá€•á€«á‹"
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Vidalia was unable to load the selected language translation."
-msgstr "Vidalia အေနျဖင့္ေရြးá€á€ºá€šá€¹á€‘ားေသာ ဘာသာစကားအားေဖာ္ျပáမရပါá‹"
+msgstr "ရွေးá€á€»á€šá€ºá€‘ားသည့် ဘာသာစကား ပြန်ဆá€á€¯á€™á€¾á€¯ ကá€á€¯ á€á€„် ရန် Vidalia မရနá€á€¯á€„်ပါá‹"
msgctxt "AppearancePage"
msgid ""
"System Icon Preferences (changes will take effect when you restart Vidalia)"
-msgstr ""
+msgstr "စနစ် အá€á€¯á€„်ကွန် စá€á€á€ºá€€á€¼á€á€¯á€€á€º ပြင်ဆင်á€á€»á€€á€ºá€™á€»á€¬á€¸ (Vidalia ကá€á€¯ အစမှ ပြန်စ သောအá€á€« အပြောင်းအလဲများသည် အကျá€á€¯á€¸á€žá€€á€ºá€›á€±á€¬á€€á€ºá€™á€¾á€¯ ဖြစ်သွားလá€á€™á€·á€ºá€™á€Šá€ºá‹)"
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Show the Tray Icon and Dock Icon (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Tray အá€á€¯á€„်ကွန် နှင့် Dock အá€á€¯á€„်ကွန် á€á€á€¯á€·á€€á€á€¯ ပြပါዠ(မူလအá€á€á€¯á€„်း)"
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Hide the Tray Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Tray ပုံသင်္ကေá€á€€á€á€¯ ဖျောက်ပါá‹"
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Hide the Dock Icon"
-msgstr ""
+msgstr "ဒေါက် ပုံသင်္ကေá€á€€á€á€¯ ဖျောက်ပါá‹"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Since:"
-msgstr "ကá€á€Šá€¹á€¸á€€:"
+msgstr "ကá€á€Šá€ºá€¸á€€ - "
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Hide Settings"
-msgstr "Setting မ်ားအား သá€á€™á€¹á€¸á€‘ားရန္"
+msgstr "စနစ်ပြင်ဆင်မှုများကá€á€¯ ဖျောက်ပါá‹"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Show Settings"
-msgstr "Setting မ်ားအားျပရန္"
+msgstr "စနစ်ပြင်ဆင်မှုများကá€á€¯ ပြပါá‹"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr "Tor bandwidth အသံုးျပဳမွဳအေျá€á€¡á€±á€”"
+msgstr "Bridge အသုံးပြုမှု အနှစ်á€á€»á€¯á€•á€º"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Reset"
-msgstr "အစမွျပန္စရန္"
+msgstr "မူလအá€á€á€¯á€„်းပြန်ဖြစ်စေသည်á‹"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Receive Rate"
-msgstr "လက္á€á€¶á€›á€›á€½á€á‚ွဳန္း"
+msgstr "လက်á€á€¶á€”ှုန်း"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Send Rate"
-msgstr "ပá€á€¯á‚”လႊá€á€¹á‚ွဳန္း"
+msgstr "ပေးပá€á€¯á€·á€”ှုန်း"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Always on Top"
-msgstr "အေပášá€á€¼á€„္အျမဲထားရန္"
+msgstr "အမြဲá€á€™á€ºá€¸ အပေါ်ဆုံးမှာ ထားပါá‹"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Style"
-msgstr "စá€á€á€¯á€„္"
+msgstr "စá€á€á€¯á€„်"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Changes the transparency of the Bandwidth Graph"
-msgstr "Bandwidth ဇယားá ေဖာက္ထြင္းျမင္á‚á€á€¯á€„္မွဳ အားေျပာင္းသည္á‹"
+msgstr "မြန်နှုန်းပြဇယားá ပါးလွှာမှု ကá€á€¯ ပြောင်းလဲပါá‹"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "100"
@@ -294,135 +294,135 @@ msgstr "áá€á€"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "% Opaque"
-msgstr "% ေဖာင္ထြင္းျမင္ေနရသည္"
+msgstr "% အလင်းဖောက်ထွင်းနှုန်း"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Save"
-msgstr "သá€á€™á€¹á€¸á€›á€”္"
+msgstr "သá€á€™á€ºá€¸á€‘ား"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Cancel"
-msgstr "ထြက္ရန္"
+msgstr "နေá€á€±á€¬á€·"
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Starting HTTPS bridge request..."
-msgstr ""
+msgstr "HTTPS bridge á€á€±á€¬á€„်းဆá€á€¯á€™á€¾á€¯á€€á€á€¯ အစပြုနေဆဲ .... "
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr ""
+msgstr "%1:%2 သá€á€¯á€· အင်á€á€¬á€”က် á€á€»á€á€á€ºá€†á€€á€ºá€”ေဆဲ ..."
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Sending an HTTPS request for bridges..."
-msgstr ""
+msgstr "bridge များအá€á€½á€€á€º HTTPS á€á€±á€¬á€„်းဆá€á€¯á€á€»á€€á€ºá€á€…်á€á€¯á€€á€á€¯ ပေးပá€á€¯á€·á€”ေဆဲ ... "
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Downloading a list of bridges..."
-msgstr ""
+msgstr "Bridgeများစာရင်းကá€á€¯ ဒေါင်းလုပ် ပြုလုပ်နေဆဲ ..."
msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
msgid "Downloading Bridges"
-msgstr ""
+msgstr "Bridgeများကá€á€¯ ဒေါင်းလုá€á€ºá€•á€¼á€¯á€œá€¯á€•á€ºá€á€¼á€„်း"
msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
msgid "Unable to download bridges: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Bridge များကá€á€¯ ဒေါင်းလုá€á€ºá€•á€¼á€¯á€œá€¯á€•á€ºá€›á€”် မရနá€á€¯á€„်ပါዠ- %1"
msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
msgid "Retrying bridge request..."
-msgstr ""
+msgstr "Bridge á€á€±á€¬á€„်းဆá€á€¯á€™á€¾á€¯á€€á€á€¯ ထပ်မံ ကြá€á€¯á€¸á€…းကြည့်နေဆဲ ..."
msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "နá€á€¯á€„်ငံ"
msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "# Clients"
-msgstr ""
+msgstr "# ကလá€á€¯á€„်းယက်များ"
msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "Clients from the following countries have used your relay since %1"
-msgstr ""
+msgstr "ဖော်ပြပါ နá€á€¯á€„်ငံများမှ ကလá€á€¯á€„်းယင့်များသည် %1 ကá€á€Šá€ºá€¸á€€ သင်á relay ကá€á€¯ အသုံးပြုá€á€²á€·á€•á€¼á€®á€¸á€•á€¼á€®á‹"
msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "Bridge Usage Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Bridge အသုံးပြုမှု အနှစ်á€á€»á€¯á€•á€º"
msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "Client Summary"
-msgstr ""
+msgstr "ကလá€á€¯á€„်းယင့် အကျဉ်းá€á€»á€¯á€•á€º"
msgctxt "Circuit"
msgid "New"
-msgstr "အသစ္"
+msgstr "အသစ်"
msgctxt "Circuit"
msgid "Open"
-msgstr "ဖြင့္ရန္"
+msgstr "ဖွင့်ပါ"
msgctxt "Circuit"
msgid "Building"
-msgstr "á€á€Šá€¹á€±á€†á€¬á€€á€¹á€±á€”သည္"
+msgstr "á€á€Šá€ºá€†á€±á€¬á€€á€ºá€á€¼á€„်း"
msgctxt "Circuit"
msgid "Failed"
-msgstr "ျပဳလုပ္áမရပါ"
+msgstr "မရပါá‹"
msgctxt "Circuit"
msgid "Closed"
-msgstr "ပá€á€á€¹á€‘ားျပီး"
+msgstr "ပá€á€á€ºá€‘ားသည်"
msgctxt "Circuit"
msgid "Unknown"
-msgstr "အမ်á€á€³á€¸á€¡á€™á€Šá€¹á€™á€žá€"
+msgstr "အမျá€á€¯á€¸á€¡á€™á€Šá€ºá€™á€žá€"
msgctxt "CircuitItem"
msgid "<Path Empty>"
-msgstr ""
+msgstr "<ဖá€á€¯á€„်လမ်းကြောင်း မရှá€>"
msgctxt "CircuitListWidget"
msgid "Connection"
-msgstr "ဆက္သြယ္မႈ"
+msgstr "အင်á€á€¬á€”က်á€á€»á€á€á€ºá€†á€€á€ºá€™á€¾á€¯"
msgctxt "CircuitListWidget"
msgid "Status"
-msgstr "အေျá€á€¡á€±á€”"
+msgstr "အá€á€¼á€±á€¡á€”ေ"
msgctxt "CircuitListWidget"
msgid "Zoom to Circuit"
-msgstr "ပá€á€¹á€œá€™á€¹á€¸á€€á€á€¯ ျမင္ကြင္းá€á€ºá€¶á€³á‚•/á€á€ºá€²á‚• á¾á€€á€Šá€·á€¹á€›á€”္"
+msgstr "ဆားကစ်ကá€á€¯ á€á€»á€¯á€¶á€·á€á€»á€²á€·á€•á€¼á€¯á€œá€¯á€•á€ºá€•á€«á‹"
msgctxt "CircuitListWidget"
msgid "Close Circuit (Del)"
-msgstr "ပá€á€¹á€œá€™á€¹á€¸á€€á€á€¯ ပá€á€á€¹á€•á€« (Del)"
+msgstr "ဆားကစ်ကá€á€¯ ပá€á€á€ºá€•á€«á‹ (Del)"
msgctxt "CircuitListWidget"
msgid "Close Stream (Del)"
-msgstr "စီးဆင္းမွဳအားရပ္ရန္"
+msgstr "Stream ကá€á€¯ ပá€á€á€ºá€•á€«á‹ (Del)"
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "General"
-msgstr "အေထြေထြ"
+msgstr "ယေဘုယျ"
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Network"
-msgstr "ကြန္ရက္"
+msgstr "ကွန်ယက်"
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Sharing"
-msgstr "အá€á€°á€á€€á€¼á€¡á€žá€¶á€¯á€¸á€»á€•á€³á€™á€½á€³"
+msgstr "á€á€±á€™á€»á€¾á€á€¼á€„်း"
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Services"
-msgstr "á€á€”္ေဆာင္မွဳမ်ား"
+msgstr "á€á€”်ဆောင်မှုများ ဆက်á€á€„်များ"
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Appearance"
-msgstr "ပံုစံ"
+msgstr "အမြင်"
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Advanced"
-msgstr "အဆင့္ျမင့္"
+msgstr "အဆင့်မြင့်"
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Help"
@@ -430,934 +430,934 @@ msgstr "အကူအညီ"
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Error Saving Settings"
-msgstr "setting မ်ားသá€á€™á€¹á€¸á€›á€¬á€á€¼á€„္ error á€á€á€¹á€žá€Šá€¹"
+msgstr "စနစ်ပြင်ဆင်မှုများကá€á€¯ သá€á€™á€ºá€¸á€›á€¬áŒ á€á€»á€á€¯á€·á€šá€½á€„်းá€á€»á€€á€º ဖြစ်ပွားနေသည်á‹"
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Vidalia was unable to save your %1 settings."
-msgstr "Vidalia အေနျဖင့္သင့္ %1 setting မ်ားအားမသá€á€™á€¹á€¸á‚á€á€¯á€„္ပါá‹"
+msgstr "သင်á %l စနစ်ပြောင်းလဲမှုများကá€á€¯ သá€á€™á€ºá€¸á€›á€”် Vidalia မရနá€á€¯á€„်ပါá‹"
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Error Applying Settings"
-msgstr "setting မ်ားသá€á€™á€¹á€¸á€›á€¬á€á€¼á€„္ error á€á€á€¹á€žá€Šá€¹"
+msgstr "စနစ်ပြင်ဆင်မှုများကá€á€¯ ပြုလုပ်ရာጠá€á€»á€á€¯á€·á€šá€½á€„်းá€á€»á€€á€ºá€™á€»á€¬á€¸ ဖြစ်ပွားသည်á‹"
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Vidalia was unable to apply your %1 settings to Tor."
-msgstr "Vidalia အေနျဖင့္သင့္ Tor %1 setting မ်ားအားမသá€á€™á€¹á€¸á‚á€á€¯á€„္ပါá‹"
+msgstr "Tor သá€á€¯á€· သင်á %1 စနစ်ပြောင်းလဲမှုများကá€á€¯ သá€á€™á€ºá€¸á€›á€”် Vidalia မရနá€á€¯á€„်ပါá‹"
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Settings"
-msgstr "ထá€á€”္းညá€á€½á€™á€½á€³ (setting)"
+msgstr "စနစ်ပြင်ဆင်မှုများ"
msgctxt "ControlConnection"
msgid "Vidalia was unable to connect to Tor. (%1)"
-msgstr "Vidalia အေနျဖင့္ Tor အားá€á€ºá€á€á€¹á€†á€€á€¹á€œá€á€¯á‚”မရပါዠ(%1)"
+msgstr "Tor ကá€á€¯ á€á€»á€á€”်ဆက်ရန် Vidalia မရနá€á€¯á€„်ပါዠ(%l)"
msgctxt "ControlConnection"
msgid "Control socket is not connected."
-msgstr "ထá€á€”္းá€á€ºá€³á€•á€¹á€™á€½á€³ socket အားá€á€ºá€á€á€¹á€†á€€á€¹áမရပါá‹"
+msgstr "ထá€á€”်းá€á€»á€¯á€•á€ºá€†á€±á€¬á€·á€€á€á€ºá€€á€á€¯ မá€á€»á€á€á€ºá€†á€€á€ºá€‘ားပါá‹"
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid "Password Required"
-msgstr "လွ်á€á€³á‚•á€á€€á€¹á€€á€¯á€’္လá€á€¯á€¡á€•á€¹á€žá€Šá€¹"
+msgstr "စကားá€á€¾á€€á€ºá€œá€á€¯á€¡á€•á€ºá€žá€Šá€º"
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid "Remember my password"
-msgstr "ကá½á€¼á‚ု္ပ္ လွ်á€á€³á‚•á€á€€á€¹á€€á€¯á€’္အားမွá€á€¹á€‘ားရန္"
+msgstr "_L ထွက်á€á€²á€·á€¡á€‘ဠစကားá€á€¾á€€á€ºá€€á€á€¯ မှá€á€ºá€‘ားပါ"
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid ""
"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
"Please enter your control password:"
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia သည့် Toráလုပ်ဆောင်á€á€»á€€á€ºá€™á€»á€¬á€¸á€¡á€¬á€¸á€á€»á€á€á€ºá€†á€€á€ºá€›á€¬á€á€½á€„်စကားá€á€¾á€€á€ºá€™á€»á€¬á€¸á€œá€á€¯á€¡á€•á€ºá€”ေသည့် ዠသင့်á ထá€á€”်းá€á€»á€¯á€•á€ºá€…ကားá€á€¾á€€á€ºá€¡á€¬á€¸ ထည့်သွင်းပါ á‹"
msgctxt "ControlSocket"
msgid "Control socket is not connected."
-msgstr "ထá€á€”္းá€á€ºá€³á€•á€¹á€™á€½á€³ socket အားမá€á€ºá€á€á€¹á€†á€€á€¹á€‘ားပါá‹"
+msgstr "ထá€á€”်းá€á€»á€¯á€•á€ºá€†á€±á€¬á€·á€€á€á€ºá€€á€á€¯ မá€á€»á€á€á€ºá€†á€€á€ºá€‘ားပါá‹"
msgctxt "ControlSocket"
msgid "Error sending control command. [%1]"
-msgstr "control command ပá€á€¯á‚”ရာá€á€¼á€„္ အယ္ရာá€á€á€¹á€žá€Šá€¹á‹ [%1]"
+msgstr "ထá€á€”်းá€á€»á€¯á€•á€º ကွန်းမန်းစာသားကá€á€¯ ပá€á€¯á€·á€›á€¬áŒ á€á€»á€á€¯á€·á€šá€½á€„်းá€á€»á€€á€º ရှá€á€”ေသည်ዠ[%1]"
msgctxt "ControlSocket"
msgid "Socket disconnected while attempting to read a line of data."
-msgstr "ေဒá€á€¬á€á€…္ေá¾á€€á€¬á€„္းအားဖá€á€¹á€›á€”္á¾á€€á€á€³á€¸á€…ားရာá€á€¼á€„္ Socket á€á€ºá€á€á€¹á€†á€€á€¹á€™á€½á€³á€»á€•á€á€¹á€žá€¼á€¬á€¸á€žá€Šá€¹á‹"
+msgstr "ဒေá€á€¬á€á€…်သီá€á€…်á€á€”်းကá€á€¯ ဖá€á€ºá€›á€”် ကြá€á€¯á€¸á€…ားနေစဉ်á€á€½á€„် ဆော့ကá€á€º á€á€»á€á€á€ºá€†á€€á€ºá€™á€¾á€¯ မရá€á€²á€·á€•á€«á‹"
msgctxt "ControlSocket"
msgid "Invalid control reply. [%1]"
-msgstr "မွားေနေသာ ထá€á€”္းá€á€ºá€³á€•á€¹á€™á€½á€³á€»á€•á€”္á¾á€€á€¬á€¸á€á€ºá€€á€¹"
+msgstr "မမှန်ကန်သည့် ထá€á€”်းá€á€»á€¯á€•á€ºá€™á€¾á€¯ အကြောင်းပြန်á€á€»á€€á€º [%1]"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Afghanistan"
-msgstr ""
+msgstr "အာဖဂန်နစ်စá€á€”်"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Andorra"
-msgstr ""
+msgstr "အန်ဒá€á€¯á€›á€¬"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Angola"
-msgstr ""
+msgstr "အင်ဂá€á€¯á€œá€¬"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Antigua & Barbuda"
-msgstr ""
+msgstr "အန်á€á€®á€‚ွာ နှင့် ဘာဘူဒါ"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Argentina"
-msgstr ""
+msgstr "အာဂျင်á€á€®á€¸á€”ား"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Armenia"
-msgstr ""
+msgstr "အာမေနီးယား"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Australia"
-msgstr ""
+msgstr "သြစá€á€¼á€±á€¸á€œá€»"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Azerbaijan"
-msgstr ""
+msgstr "အဇာဘá€á€¯á€„်ဂျန်"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Bahamas"
-msgstr ""
+msgstr "ဘဟားမားစ်"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Bangladesh"
-msgstr ""
+msgstr "ဘဂင်္လားဒေ့ရှ်"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Barbados"
-msgstr ""
+msgstr "ဘာရ်ဘဒá€á€¯á€·á€…်"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Belarus"
-msgstr ""
+msgstr "ဘီလာရုစ်"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Belgium"
-msgstr ""
+msgstr "ဘယ်လ်ဂျီယမ်"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Belize"
-msgstr ""
+msgstr "ဘီလစ်"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Bhutan"
-msgstr ""
+msgstr "ဘူá€á€”်"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Bolivia"
-msgstr ""
+msgstr "ဘá€á€¯á€œá€®á€—ီးယား"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Bosnia & Herzegovina"
-msgstr ""
+msgstr "ဘော့စနီးယား နှင့် ဟာဇီဂá€á€¯á€—ီးနား"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Botswana"
-msgstr ""
+msgstr "ဘော့စá€á€«á€”ာ"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Brazil"
-msgstr ""
+msgstr "ဘရားဇီး"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr ""
+msgstr "ဘရူးနá€á€¯á€„်း ဒါရုစလမ်"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Bulgaria"
-msgstr ""
+msgstr "ဘူဂေးရီးယား"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Burkina Faso"
-msgstr ""
+msgstr "ဘာကီနာ ဖာဆá€á€¯"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Burundi"
-msgstr ""
+msgstr "ဘူရူဒီ"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Cambodia"
-msgstr ""
+msgstr "ကမ္ဗောဒီးယား"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Cameroon"
-msgstr ""
+msgstr "ကင်မရွန်း"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Canada"
-msgstr ""
+msgstr "ကနေဒါ"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Cape Verde"
-msgstr ""
+msgstr "ဗာဒီ အငူ"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Central African Republic"
-msgstr ""
+msgstr "အလယ်ပá€á€¯á€„်း အာဖရá€á€€"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Chad"
-msgstr ""
+msgstr "á€á€»á€’်"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Chile"
-msgstr ""
+msgstr "á€á€»á€®á€œá€®"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "China"
-msgstr ""
+msgstr "á€á€›á€¯á€á€º"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Colombia"
-msgstr ""
+msgstr "ကá€á€¯á€œá€”်ဘီယာ"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Comoros"
-msgstr ""
+msgstr "ကá€á€¯á€™á€á€¯á€›á€á€¯á€·á€…်"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
-msgstr ""
+msgstr "ကွန်​ဂá€á€¯ ဒီမá€á€¯á€€á€›á€€á€ºá€á€…်"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Congo"
-msgstr ""
+msgstr "ကွန်ဂá€á€¯"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Costa Rica"
-msgstr ""
+msgstr "ကော့စá€á€¬á€›á€®á€€á€¬"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Cote d’Ivoire"
-msgstr ""
+msgstr "ကုá€á€ºá€’ီဗá€á€¯á€¸"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Croatia"
-msgstr ""
+msgstr "á€á€›á€á€¯á€¡á€±á€¸á€›á€¾á€¬á€¸"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Cuba"
-msgstr ""
+msgstr "ကျူးဘား"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Cyprus"
-msgstr ""
+msgstr "ဆá€á€¯á€€á€ºá€•á€›á€•á€ºá€…်"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Czech Republic"
-msgstr ""
+msgstr "á€á€»á€€á€ºá€—်"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Denmark"
-msgstr ""
+msgstr "ဒá€á€”်းမá€á€º"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Djibouti"
-msgstr ""
+msgstr "ဂျီဗá€á€¯á€¸á€á€®"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Dominica"
-msgstr ""
+msgstr "ဒá€á€¯á€™á€®á€”ီကာ"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Dominican Republic"
-msgstr ""
+msgstr "ဒá€á€¯á€™á€®á€”ီကန်"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Ecuador"
-msgstr ""
+msgstr "အီကွေဒေါ"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Egypt"
-msgstr ""
+msgstr "အီဂျစ်"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "El Salvador"
-msgstr ""
+msgstr "အယ်လ် ဆာလ်ဗားဒါး"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr ""
+msgstr "အီကွေá€á€á€¯á€¸á€›á€®á€¸á€šá€šá€º ဂူအီနီးယား"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Eritrea"
-msgstr ""
+msgstr "အယ်ရစ်ထြီးယား"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Estonia"
-msgstr ""
+msgstr "အစ္စ​á€á€á€¯á€¸â€‹á€”ီး​ယား"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "France"
-msgstr ""
+msgstr "ပြင်သစ်"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Gabon"
-msgstr ""
+msgstr "ဂါ့ဘွန်"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Gambia"
-msgstr ""
+msgstr "ဂမ်ဘီယာ"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Georgia"
-msgstr ""
+msgstr "ဂျော်ဂျီယာ"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Germany"
-msgstr ""
+msgstr "ဂျာမá€á€®"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Ghana"
-msgstr ""
+msgstr "ဂါနာ"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Grenada"
-msgstr ""
+msgstr "ဂရီနာဒါ"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Guatemala"
-msgstr ""
+msgstr "ဂွါá€á€®á€™á€¬á€œá€¬"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Guinea"
-msgstr ""
+msgstr "ဂူအီနီးယား"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Guinea-Bissau"
-msgstr ""
+msgstr "ဂူအီနီယား-ဘစ်ဆာအူ"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Guyana"
-msgstr ""
+msgstr "ဂူရာနာ"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Hong Kong"
-msgstr ""
+msgstr "ဟောင်ကောင်"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Haiti"
-msgstr ""
+msgstr "ဟေá€á€®"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Honduras"
-msgstr ""
+msgstr "ဟွန်ဒူးရပ်"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Israel"
-msgstr ""
+msgstr "အစ္စရေး"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Italy"
-msgstr ""
+msgstr "အီá€á€œá€®"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Jamaica"
-msgstr ""
+msgstr "ဂျမေကာ"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Japan"
-msgstr ""
+msgstr "ဂျပန်"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Jordan"
-msgstr ""
+msgstr "ဂျော်ဒန်"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Kazakhstan"
-msgstr ""
+msgstr "ကာဇá€á€ºá€…á€á€”်"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Kenya"
-msgstr ""
+msgstr "ကင်ညာ"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Kiribati"
-msgstr ""
+msgstr "ကá€á€›á€á€˜á€¬á€á€®"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Kuwait"
-msgstr ""
+msgstr "ကူá€á€á€á€º"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr ""
+msgstr "ကာဂျီစá€á€”်"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Laos"
-msgstr ""
+msgstr "လာအá€á€¯"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Latvia"
-msgstr ""
+msgstr "လá€á€ºá€—ီးယား"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Lebanon"
-msgstr ""
+msgstr "လက်ဘနွန်"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Lesotho"
-msgstr ""
+msgstr "လီဆá€á€¯á€žá€á€¯"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Liberia"
-msgstr ""
+msgstr "လစ်ဗျား"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Liechtenstein"
-msgstr ""
+msgstr "လá€á€á€»á€ºá€á€²á€”်စá€á€á€”်း"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Lithuania"
-msgstr ""
+msgstr "လစ်သူအေးနီးယား"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Luxembourg"
-msgstr ""
+msgstr "လူဇင်ဘá€á€º"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Macedonia"
-msgstr ""
+msgstr "မာစီဒá€á€¯á€¸á€”ီးယား"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Madagascar"
-msgstr ""
+msgstr "မဒဂá€á€ºá€…်ကား"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Malawi"
-msgstr ""
+msgstr "မာလာá€á€®"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Malaysia"
-msgstr ""
+msgstr "မလေးရှား"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Mali"
-msgstr ""
+msgstr "လá€á€•á€ºá€…ာ"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Malta"
-msgstr ""
+msgstr "မော်လ်á€á€¬"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Marshall Islands"
-msgstr ""
+msgstr "မာရှယ် ကျွန်းစုများ"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Mauritania"
-msgstr ""
+msgstr "မောင်ရီá€á€¬á€”ီးယား"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Mauritius"
-msgstr ""
+msgstr "မော်ရီá€á€®á€›á€€á€ºá€…်"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Micronesia"
-msgstr ""
+msgstr "မá€á€¯á€€á€ºá€á€›á€á€¯á€”ီးရှား"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Moldova"
-msgstr ""
+msgstr "မော်လ်ဒá€á€¯á€—ာ"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Monaco"
-msgstr ""
+msgstr "မá€á€¯á€”ာကá€á€¯"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Mongolia"
-msgstr ""
+msgstr "မွန်ဂá€á€¯á€œá€®á€¸á€šá€¬á€¸"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Montenegro"
-msgstr ""
+msgstr "မွန်á€á€®á€”ီဂရá€á€¯á€¸"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Morocco"
-msgstr ""
+msgstr "မော်ရá€á€¯á€€á€á€¯"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Mozambique"
-msgstr ""
+msgstr "မá€á€¯á€‡á€”်ဘစ်"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Namibia"
-msgstr ""
+msgstr "နမီးဘီးယား"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Nauru"
-msgstr ""
+msgstr "နာအူးရူ"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Nepal"
-msgstr ""
+msgstr "နီပေါ"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Netherlands"
-msgstr ""
+msgstr "နယ်သာလန်"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "New Zealand"
-msgstr ""
+msgstr "နယူးဇီလန်"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Nicaragua"
-msgstr ""
+msgstr "နီးကာရာဂွား"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Niger"
-msgstr ""
+msgstr "နá€á€¯á€„်ဂျာ"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Nigeria"
-msgstr ""
+msgstr "နá€á€¯á€„်ဂျီးရီးယား"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Norway"
-msgstr ""
+msgstr "နော်á€á€±"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Oman"
-msgstr ""
+msgstr "အá€á€¯á€™á€”်"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Pakistan"
-msgstr ""
+msgstr "ပါကစ္စá€á€”်"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Palau"
-msgstr ""
+msgstr "ပါလာအူ"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Palestine"
-msgstr ""
+msgstr "ပါလက်စá€á€á€¯á€„်း"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Panama"
-msgstr ""
+msgstr "ပနားမား"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Papua New Guinea"
-msgstr ""
+msgstr "ပါ​ပူ​အာ နယူးဂီနီ"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Paraguay"
-msgstr ""
+msgstr "ပါရာဂွေး"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Peru"
-msgstr ""
+msgstr "ပီရူး"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Philippines"
-msgstr ""
+msgstr "ဖá€á€œá€…်ပá€á€¯á€„်"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Poland"
-msgstr ""
+msgstr "ပá€á€¯á€œá€”်"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Portugal"
-msgstr ""
+msgstr "ပေါ်á€á€°á€‚ီ"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Qatar"
-msgstr ""
+msgstr "ကာá€á€¬"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Romania"
-msgstr ""
+msgstr "ရá€á€¯á€™á€±á€¸á€”ီးယား"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Russia"
-msgstr ""
+msgstr "ရုရှား"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Rwanda"
-msgstr ""
+msgstr "ရá€á€™á€ºá€’ါ"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Saint Kitts & Nevis"
-msgstr ""
+msgstr "စá€á€”့်ကစ် နှင့် နီဗစ်"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Saint Lucia"
-msgstr ""
+msgstr "စá€á€”့်လူဆီယာ"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Saint Vincent & the Grenadines"
-msgstr ""
+msgstr "စá€á€”့်ဗင်းဆင့် နှင့် ဂရီနာဒá€á€¯á€„်းစ်"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Samoa"
-msgstr ""
+msgstr "ဆမá€á€¯á€¡á€¬"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "San Marino"
-msgstr ""
+msgstr "ဆန်မာရီနá€á€¯"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Sao Tome & Principe"
-msgstr ""
+msgstr "ဆော á€á€á€¯á€™á€® နှင့် ပရင်စီပင်"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Saudi Arabia"
-msgstr ""
+msgstr "ဆော်ဒီအာရေဗီးယား"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Senegal"
-msgstr ""
+msgstr "ဆီနီဒေါ"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Serbia"
-msgstr ""
+msgstr "ဆားဘီးယား"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Seychelles"
-msgstr ""
+msgstr "ဆေးရှဲလ်စ်"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Sierra Leone"
-msgstr ""
+msgstr "ဆီအာရာ လီယွန်း"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Singapore"
-msgstr ""
+msgstr "စင်္ကာပူ"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Slovakia"
-msgstr ""
+msgstr "ဆလá€á€¯á€—ာကီးယား"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Slovenia"
-msgstr ""
+msgstr "ဆလá€á€¯á€—ေးနီးယား"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Solomon Islands"
-msgstr ""
+msgstr "ဆော်လမွန်ကျွန်းများ"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Somalia"
-msgstr ""
+msgstr "ဆá€á€¯á€™á€¬á€œá€®á€šá€¬"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "South Africa"
-msgstr ""
+msgstr "á€á€±á€¬á€„်အာဖရá€á€€"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Spain"
-msgstr ""
+msgstr "စပá€á€”်"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Sri Lanka"
-msgstr ""
+msgstr "Sri Lanka"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Sudan"
-msgstr ""
+msgstr "ဆူဒန်"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Suriname"
-msgstr ""
+msgstr "ဆူရီနာမန့်"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Swaziland"
-msgstr ""
+msgstr "ဆွာဇီလန်"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Sweden"
-msgstr ""
+msgstr "ဆွီဒင်"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Switzerland"
-msgstr ""
+msgstr "ဆွစ်ဇာလန်"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Syria"
-msgstr ""
+msgstr "ဆီးရီးယား"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Tajikistan"
-msgstr ""
+msgstr "á€á€¬á€‚ျစ်ကစ္စá€á€”်"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Tanzania"
-msgstr ""
+msgstr "á€á€”်ဇန်နီးယား"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Thailand"
-msgstr ""
+msgstr "ထá€á€¯á€„်း"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Timor-Leste (East Timor)"
-msgstr ""
+msgstr "á€á€®á€™á€±á€¬-လက်စ်á€á€® (အရှေ့á€á€®á€™á€±á€¬)"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Togo"
-msgstr ""
+msgstr "á€á€á€¯á€‚á€á€¯"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Tonga"
-msgstr ""
+msgstr "á€á€½á€”်ဂါ"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Trinidad & Tobago"
-msgstr ""
+msgstr "ထရီနီဒက် နှင့် á€á€á€¯á€˜á€¬á€‚á€á€¯"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Tunisia"
-msgstr ""
+msgstr "á€á€°â€‹á€”ီး​ရှား"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Turkey"
-msgstr ""
+msgstr "á€á€°á€›á€€á€®"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Turkmenistan"
-msgstr ""
+msgstr "á€á€¬á€·á€á€ºá€™á€”်းနစ်စá€á€”်"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Tuvalu"
-msgstr ""
+msgstr "á€á€°á€¸á€—လူး"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Uganda"
-msgstr ""
+msgstr "ယူဂန်ဒါ"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Ukraine"
-msgstr ""
+msgstr "ယူကရá€á€”်း"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "United Arab Emirates"
-msgstr ""
+msgstr "အာ​ရပ် စော်ဘွား​များ​ပြည်ထောင်စု"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "United Kingdom"
-msgstr ""
+msgstr "ဗြá€á€á€á€”်"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "United States"
-msgstr ""
+msgstr "အမေ​ရá€â€‹á€€á€”်​ပြည်ထောင်စု"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Uruguay"
-msgstr ""
+msgstr "ဥရုဂွေး"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Uzbekistan"
-msgstr ""
+msgstr "ဥဇဘက်ကစ္စá€á€”်"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Vanuatu"
-msgstr ""
+msgstr "ဗားနူးအာá€á€°á€¸"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Vatican"
-msgstr ""
+msgstr "ဗာá€á€®á€€á€”်"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Venezuela"
-msgstr ""
+msgstr "ဗင်နီဇွဲလား"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Vietnam"
-msgstr ""
+msgstr "ဗီယက်နမ်"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Western Sahara"
-msgstr ""
+msgstr "အနောက်ဆာဟာရာ"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Yemen"
-msgstr ""
+msgstr "ယီမင်"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Zambia"
-msgstr ""
+msgstr "ဇန်ဘီယား"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Zimbabwe"
-msgstr ""
+msgstr "ဇင်ဘာဗွေ"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Zaire"
-msgstr ""
+msgstr "ဇာအီယား"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Albania"
-msgstr ""
+msgstr "အယ်လ်ဘေးနီးယား"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Algeria"
-msgstr ""
+msgstr "အယ်လ်​ဂျီး​ရီး​ယား"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Austria"
-msgstr ""
+msgstr "ဩစá€á€¼á€®á€¸á€šá€¬á€¸"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Bahrain"
-msgstr ""
+msgstr "ဘာရá€á€”်း"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Benin"
-msgstr ""
+msgstr "ဘီနင်း"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Ethiopia"
-msgstr ""
+msgstr "အီသီယá€á€¯á€¸á€•á€®á€¸á€šá€¬á€¸"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Fiji"
-msgstr ""
+msgstr "ဖီဂျီ"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Finland"
-msgstr ""
+msgstr "ဖင်လန်"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Greece"
-msgstr ""
+msgstr "ဂရá€"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Guam"
-msgstr ""
+msgstr "ဂူအမ်"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Hungary"
-msgstr ""
+msgstr "ဟန်ဂေရီ"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Iceland"
-msgstr ""
+msgstr "အá€á€¯á€€á€ºá€…်လန်"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "India"
-msgstr ""
+msgstr "အá€á€”္ဒá€á€š"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Indonesia"
-msgstr ""
+msgstr "အင်ဒá€á€¯á€”ီးရှား"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Iran"
-msgstr ""
+msgstr "အီရန်"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Iraq"
-msgstr ""
+msgstr "အီရá€á€º"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Ireland"
-msgstr ""
+msgstr "အá€á€¯á€„်ယာလန်"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Korea, North"
-msgstr ""
+msgstr "မြောက်ကá€á€¯á€›á€®á€¸á€šá€¬á€¸"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Korea, South"
-msgstr ""
+msgstr "á€á€±á€¬á€„်ကá€á€¯á€›á€®á€¸á€šá€¬á€¸"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Libya"
-msgstr ""
+msgstr "လစ်ဗျား"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Maldives"
-msgstr ""
+msgstr "မော်လဒá€á€¯á€€á€º"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Mexico"
-msgstr ""
+msgstr "မက္ကစီကá€á€¯"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Myanmar"
-msgstr ""
+msgstr "မြန်မာ"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Taiwan"
-msgstr ""
+msgstr "ထá€á€¯á€„်á€á€™á€º"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid "Submit a Crash Report"
-msgstr ""
+msgstr "ပျက်စီးမှုပြအစီရင်á€á€¶á€…ာá€á€„်ပြပါá‹"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid "Vidalia encountered an error and needed to close"
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia သည် á€á€»á€á€¯á€·á€šá€½á€„်းá€á€»á€€á€ºá€á€…်á€á€¯ ဖြစ်ပွားနေပြီး ပá€á€á€ºá€›á€”် လá€á€¯á€¡á€•á€ºá€žá€Šá€ºá‹"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid "Restart Vidalia"
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia ကá€á€¯ အစမှ ပြန်စပါá‹"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid "Don't Restart"
-msgstr ""
+msgstr "အစ မှ ပြန်မ စ á€á€±á€¬á€·á€•á€«á‹"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid "Unable to restart Vidalia"
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia ကá€á€¯ အစမှ ပြန်မ စ နá€á€¯á€„်ပါá‹"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid ""
"We were unable to automatically restart Vidalia. Please restart Vidalia "
"manually."
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia ကá€á€¯ အစမှ အလá€á€¯á€¡á€œá€»á€±á€¬á€€á€º ပြန်စရန် မရနá€á€¯á€„်ပါዠကျေးဇူးပြုá Vidalia ကá€á€¯ ကုá€á€ºá€’င်းသုံးá အစမှ ပြန်စပါዠ"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid "Please fill a ticket in:"
-msgstr ""
+msgstr "ကျေးဇူးပြုá လက်မှá€á€ºá€á€…်စောင်ကá€á€¯ ဖြည့်ပါá‹"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid ""
"<a "
"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket\">https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket\">https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket</a>"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid ""
"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers "
"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain "
"any personally identifying information."
-msgstr ""
+msgstr "ပြဿနာကá€á€¯ á€á€½á€²á€á€¼á€™á€ºá€¸á€…á€á€á€ºá€–ြာပြီး အမှားပြင်ဆင်ပေးနá€á€¯á€„်ရန် Vidalia ဆော့ဖ်á€á€²á€œá€ºá€›á€±á€¸á€žá€¬á€¸á€žá€°á€™á€»á€¬á€¸á€‘ံသá€á€¯á€· ပေးပá€á€¯á€·á€”á€á€¯á€„်သည့် ပျက်စီးမှုပြအစီရင်á€á€¶á€…ာကá€á€¯ ဖန်á€á€®á€¸á€œá€á€¯á€€á€ºá€žá€Šá€ºá‹ á€á€„်ပá€á€¯á€·á€œá€á€¯á€€á€ºá€žá€Šá€·á€º အစီရင်á€á€¶á€…ာጠပုဂ္ဂá€á€¯á€œá€ºá€›á€±á€¸á€›á€¬ á€á€½á€²á€á€¼á€™á€ºá€¸á€…á€á€á€ºá€–ြာသည့် မည်သည့် သá€á€„်းအá€á€»á€€á€ºá€¡á€œá€€á€ºá€™á€¾ မပါá€á€„်ပါá‹"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid ""
"with a description of what you were doing before the application crashed, "
"along with the following files corresponding to the crash report:"
-msgstr ""
+msgstr "အသုံးá€á€»á€†á€±á€¬á€·á€–်á€á€²á€œá€º ပျက်မသွားá€á€„်က သင်လုပ်နေá€á€²á€·á€žá€Šá€ºá€€á€á€¯á€–ော်ပြá€á€»á€€á€ºá€”ှင့်အá€á€° ဆော့ဖ်á€á€²á€œá€ºá€•á€»á€€á€ºá€€á€¼á€±á€¬á€„်းပြအစီရင်á€á€¶á€…ာနှင့်အလားá€á€°á€–ြစ်သည့် ဖော်ပြပါဖá€á€¯á€„်များနှင့်အá€á€° -"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Executables (*.exe)"
-msgstr "exe ဖုá€á€„္မ်ား"
+msgstr "ပရá€á€¯á€‚ရမ်အစပြုစရာများ (*.exe)"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Select Path to Tor"
-msgstr "Tor အá€á€¼á€€á€¹á€œá€™á€¹á€¸á€±á¾á€€á€¬á€„္းေရြးá€á€ºá€šá€¹á€›á€”္"
+msgstr "Tor သá€á€¯á€· သွားရာ ဖá€á€¯á€„်လမ်းကြောင်းကá€á€¯ ရွေးá€á€»á€šá€ºá€•á€«á‹"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Select Proxy Executable"
-msgstr "လုပ္ေဆာင္á‚ုá€á€„္ေသာ Proxy ကုဠေရြးá€á€ºá€šá€¹á€•á€«"
+msgstr "ပရောင်ဇီအမျá€á€¯á€¸á€¡á€…ားကá€á€¯ ရွေးá€á€»á€šá€ºá€›á€™á€Šá€ºá‹"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "You must specify the name of your Tor executable."
-msgstr "သင္á လုပ္ေဆာင္á‚á€á€¯á€„္ေသာ Tor ကုဠအမည္ သá€á€¹á€™á€½á€á€¹á€±á€•á€¸á€•á€«"
+msgstr "သင်á Tor ပရá€á€¯á€‚ရမ်အစပြုစရာá အမည် ကá€á€¯ သá€á€ºá€™á€¾á€á€ºá€›á€™á€Šá€ºá‹"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Start Vidalia when my system starts"
-msgstr "Vidalia ကုဠစနစ္စá€á€„္á€á€ºá€á€”္á€á€¼á€„္ စá€á€„္ပါ"
+msgstr "စနစ်á€á€€á€ºá€œá€¬á€žá€±á€¬á€¡á€á€« Vidalia ကá€á€¯ အစပြုပါá‹"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Browse"
-msgstr "Browse"
+msgstr "á€á€„်ရောက်ရှာဖွေပါá‹"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr "Tor ေဆာ့á€á€²á€€á€á€¯ Vidalia စá€á€„္á€á€ºá€á€”္á€á€¼á€„္ စá€á€„္ပါ"
+msgstr "စနစ်á€á€€á€ºá€œá€¬á€žá€±á€¬á€¡á€á€« Vidalia ကá€á€¯ အစပြုပါá‹"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Tor"
@@ -1365,95 +1365,95 @@ msgstr "Tor"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Proxy Application (optional)"
-msgstr "Proxy Application (ေရြးá€á€ºá€šá€¹á‚ုá€á€„္ပါသည္)"
+msgstr "_F ဖá€á€¯á€’ါ လမ်းကြောင်း (မရွေးလည်းရ):"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Start a proxy application when Tor starts"
-msgstr "Proxy application ကá€á€¯ Tor စá€á€„္á€á€ºá€á€”္á€á€¼á€„္ စá€á€„္ပါ"
+msgstr "Tor စá€á€„်လျှင် ပရောက်ဆီ အပလီကေးရှင်းအားစပါ"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Proxy Application Arguments:"
-msgstr "Proxy Application áအá€á€ºá€€á€¹á€¡á€œá€€á€¹á€™á€ºá€¬á€¸ :"
+msgstr "ဤအပ္ပလီကေးရှင်းကá€á€¯ ဘာသာပြန်ရန်..."
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Software Updates"
-msgstr ""
+msgstr "ဆော့ဖ်á€á€²á€œá€ºá€¡á€†á€„့်မြှင့်á€á€„်မှုများ"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check for new software updates automatically"
-msgstr ""
+msgstr "ဆော့á€á€²á€œá€ºá€¡á€†á€„့်မြှင့်á€á€„်မှုများကá€á€¯ အလá€á€¯á€¡á€œá€»á€±á€¬á€€á€º စစ်ဆေးပါá‹"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check Now"
-msgstr ""
+msgstr "ယá€á€¯ စစ်ဆေးပါá‹"
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB/s"
-msgstr "%1 KB/s"
+msgstr "á€á€…်စက္ကန့် လျှင် %1 ကီလá€á€¯á€˜á€á€¯á€€á€º"
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB"
-msgstr "%1 KB"
+msgstr "%1 ကီလá€á€¯á€˜á€á€¯á€€á€º"
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 MB"
-msgstr "%1 MB"
+msgstr "á€á€…်စက္ကန့်လျှင် %1 မဂ္ဂါဘá€á€¯á€€á€º"
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 GB"
-msgstr "%1 GB"
+msgstr "á€á€…်စက္ကန့်လျှင် %1 ဂစ်ဂါဘá€á€¯á€€á€º"
msgctxt "GraphFrame"
msgid "Recv:"
-msgstr ""
+msgstr "လက်á€á€¶ -"
msgctxt "GraphFrame"
msgid "Sent:"
-msgstr ""
+msgstr "ပေးပá€á€¯á€·á€•á€¼á€®á€¸ - "
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Supplied XML file is not a valid Contents document."
-msgstr "ေပးထားေသာ XML ဖá€á€¯á€„္သည္ မွန္ကန္ေသာ ဖá€á€¯á€„္ပံုစံမဟုá€á€¹á€•á€«á‹"
+msgstr "ဖြည့်သွင်းသည့် XML ဖá€á€¯á€„်သည် စစ်မှန်သော အကြောင်းအရာများ စာရွက်စာá€á€™á€ºá€¸á€á€…်á€á€¯ မဟုá€á€ºá€•á€«á‹"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Search reached end of document"
-msgstr "ရွာေဖြမွဳျပီးဆံုးသည္"
+msgstr "ရှာဖွေမှုသည် စာရွက်စာá€á€™á€ºá€¸á အဆုံးထဠရောက်သွားသည်á‹"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Search reached start of document"
-msgstr "ရွာေဖြမွဳစá€á€„္သည္"
+msgstr "ရှာဖွေမှုသည် စာရွက်စာá€á€™á€ºá€¸á အစသá€á€¯á€· ရောက်သွားသည်á‹"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Text not found in document"
-msgstr "စာသားရွာမေá€á€¼á‚”ပါ"
+msgstr "စာရွက်စာá€á€™á€ºá€¸á€‘ဲá€á€½á€„် စာသားကá€á€¯ ရှာမá€á€½á€±á€·á€•á€«á‹"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Found %1 results"
-msgstr "ရလဒ္ %1 ေá€á€¼á‚”သည္"
+msgstr "ရလဒ် %1 á€á€¯ ကá€á€¯ ရှာဖွေá€á€½á€±á€·á€›á€¾á€á€á€²á€·á€žá€Šá€ºá‹"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Vidalia Help"
-msgstr "Vadalia အကူ"
+msgstr "Vidalia အကူအညီ"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Back"
-msgstr "ေနာက္သá€á€¯á‚”"
+msgstr "နောက်သá€á€¯á€·"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Move to previous page (Backspace)"
-msgstr "ယá€á€„္စာမ်က္á‚ွာသá€á€¯á‚”သြားပါ (Backspace)"
+msgstr "ယá€á€„် စာမျက်နှာ သá€á€¯á€· ရွေ့ပါዠ(Backspace)"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Backspace"
-msgstr "ယá€á€„္စာမ်က္á‚ွာသá€á€¯á‚•á€žá€¼á€¬á€¸á€•á€«"
+msgstr "Backspace"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Forward"
-msgstr "ေရွ႕သုá€á‚•á€žá€¼á€¬á€¸á€•á€«"
+msgstr "အရှေ့သá€á€¯á€·"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Move to next page (Shift+Backspace)"
-msgstr "ေနာက္ထပ္စာမ်က္á‚ွာá€á€…္á€á€¯á€žá€á€¯á‚• သြားပါ (Shict+Backspace)"
+msgstr "နောက်စာမျက်နှာသá€á€¯á€· ရွေ့ပါዠ(Shift+Backspace)"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Shift+Backspace"
@@ -1461,11 +1461,11 @@ msgstr "Shift+Backspace"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Home"
-msgstr "မူလစာမ်က္á‚ွာ"
+msgstr "အá€á€™á€ºá€œá€á€•á€ºá€…ာ"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Move to the Home page (Ctrl+H)"
-msgstr "မူလစာမ်က္á‚ွာသá€á€¯á‚• သြားပါ (Ctrl+H)"
+msgstr "မူလစာမျက်နှာသá€á€¯á€· ရွေ့ပါዠ(Ctrl+H)"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Ctrl+H"
@@ -1473,11 +1473,11 @@ msgstr "Ctrl+H"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Find"
-msgstr "ရွာေဖြရန္"
+msgstr "ရှာ"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Search for a word or phrase on current page (Ctrl+F)"
-msgstr "စာလံုးá€á€…္á€á€¯ သá€á€¯á‚•á€™á€Ÿá€¯á€á€¹ စာစုá€á€…္á€á€¯á€€á€¯á€ လက္ရွá€á€…ာမ်က္á‚ွာá€á€¼á€„္ ရွာေဖြရန္ (Ctrl+F)"
+msgstr "လက်ရှá€á€…ာမျက်နှာပေါ်ရှဠစကားလုံး (သá€á€¯á€·) စကားစု á€á€…်á€á€¯á€á€¯ အá€á€½á€€á€º ရှာပါዠ(Ctrl+F)"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Ctrl+F"
@@ -1485,11 +1485,11 @@ msgstr "Ctrl+F"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Close"
-msgstr "ပá€á€á€¹á€•á€«"
+msgstr "ပá€á€á€ºá€žá€á€™á€ºá€¸"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Close Vidalia Help"
-msgstr "Vidalia အကူအညီကုဠပá€á€á€¹á€•á€«"
+msgstr "Vidalia အကူအညီကá€á€¯ ပá€á€á€ºá€•á€«á‹"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Esc"
@@ -1497,168 +1497,168 @@ msgstr "Esc"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Find:"
-msgstr "ရွာပါ:"
+msgstr "ရှာဖွေ -"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Find Previous"
-msgstr "ေရွ႕သá€á€¯á‚• ျပန္ရွာရန္"
+msgstr "နောက်ပြန် ရှာ"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Find Next"
-msgstr "ေနာက္ထပ္ရွာေဖြရန္"
+msgstr "ရှေ့ဆက် ရှာ"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Case sensitive"
-msgstr "စာလံုးအá¾á€€á€®á€¸á€¡á€žá€¸á‚ွင့္အá€á€á€¡á€€á€º"
+msgstr "စာလုံးအကြီးအသေး ရွေးသည်á‹"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Whole words only"
-msgstr "စာသားá€á€…္á€á€¯á€œá€¶á€¯á€¸á‚ွင့္သာ"
+msgstr "စကားလုံးá€á€…်á€á€¯á€œá€¯á€¶á€¸á€žá€¬á€œá€»á€¾á€„်"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Help Topics"
-msgstr "ကူညီမႈ အေá¾á€€á€¬á€„္းအရာမ်ား"
+msgstr "အကူအညီပေး á€á€±á€«á€„်းစဉ်များ"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Contents"
-msgstr "ပါá€á€„္သည့္ အá€á€ºá€€á€¹á€¡á€œá€€á€¹á€™á€ºá€¬á€¸"
+msgstr "မာá€á€á€€á€¬"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Search"
-msgstr "ရွာေဖြပါ"
+msgstr "ရှာဖွေ"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Searching for:"
-msgstr "ရွာေဖြရန္ :"
+msgstr "ရှာဖွေလá€á€¯á€žá€Šá€ºá€™á€¾á€¬ - "
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Found Documents"
-msgstr "ေá€á€¼á‚•á€›á€á€½á€žá€Šá€¹á€· စာရြက္စာá€á€™á€¹á€¸á€™á€ºá€¬á€¸"
+msgstr "ရှာဖွေá€á€½á€±á€·á€›á€¾á€á€žá€Šá€·á€º စာရွက်စာá€á€™á€ºá€¸á€™á€»á€¬á€¸"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Error Loading Help Contents:"
-msgstr ""
+msgstr "အကူအညီ အကြောင်းအရာများကá€á€¯ ရယူနေစဉ် á€á€»á€á€¯á€·á€šá€½á€„်းá€á€»á€€á€º ဖြစ်ပွားသည် -"
msgctxt "HelpTextBrowser"
msgid "Opening External Link"
-msgstr "ျပင္ပ á€á€ºá€á€á€¹á€†á€€á€¹á€™á‚ˆá€€á€¯á€ ဖြင့္လွစ္ျá€á€„္း"
+msgstr "ပြင်ပá€á€»á€á€á€ºá€†á€€á€ºá€œá€„့်ကá€á€¯ ဖွင့်á€á€¼á€„်း"
msgctxt "HelpTextBrowser"
msgid ""
"Vidalia can open the link you selected in your default Web browser. If your "
"browser is not currently configured to use Tor then the request will not be "
"anonymous."
-msgstr "Vidalia သည္ သင္ေရြးá€á€ºá€šá€¹á€‘ားေသာ á€á€ºá€á€á€¹á€†á€€á€¹á€™á‚ˆá€€á€á€¯ ပံုေသ Web browser á€á€¼á€„္ ဖြင့္လွစ္á‚á€á€¯á€„္ပါသည္ዠအကယ္á သင္á browser သည္ Tor အသံုးျပဳရန္ ျပင္ဆင္သá€á€¹á€™á€½á€á€¹á€‘ားျá€á€„္း မရွá€á€•á€«á€€ ေá€á€¬á€„္းဆုá€á€™á‚ˆá€žá€Šá€¹ အမည္မသဠျဖစ္á‚ုá€á€„္မည္ မဟုá€á€¹á€•á€«"
+msgstr "Vidalia "
msgctxt "HelpTextBrowser"
msgid "Do you want Vidalia to open the link in your Web browser?"
-msgstr "Vidalia မွ သင္á web browser á€á€¼á€„္ á€á€ºá€á€á€¹á€†á€€á€¹á€™á‚ˆá€€á€¯á€ ဖြင့္လွစ္ေစလုá€á€•á€«á€žá€œá€¬á€¸ ?"
+msgstr "သင်သည် Vidalia ကá€á€¯ သင်á á€á€˜á€ºá€˜á€ºá€˜á€›á€±á€¬á€·á€‡á€¬á€á€½á€„် á€á€»á€á€á€ºá€†á€€á€ºá€œá€„့်ကá€á€¯ ဖွင့်စေá€á€»á€„်သလား?"
msgctxt "HelpTextBrowser"
msgid "Unable to Open Link"
-msgstr "á€á€ºá€á€á€¹á€†á€€á€¹á€™á‚ˆá€€á€á€¯ မဖြင့္လွစ္á‚ုá€á€„္ပါ"
+msgstr "á€á€»á€á€á€ºá€†á€€á€ºá€œá€„့်ကá€á€¯ မဖွင့်နá€á€¯á€„်ပါá‹"
msgctxt "HelpTextBrowser"
msgid ""
"Vidalia was unable to open the selected link in your Web browser. You can "
"still copy the URL and paste it into your browser."
-msgstr "Vidalia သည္ သင္ေရြးá€á€ºá€šá€¹á€‘ားေသာ á€á€ºá€á€á€¹á€†á€€á€¹á€™á‚ˆá€€á€á€¯ Web browser á€á€¼á€„ မဖြင့္လွစ္á‚ုá€á€„္ပါዠURL ကုဠသင္á browser á€á€¼á€„္ ေကာ္ပီကူးယူ ျပန္ပြားယူá‚á€á€¯á€„္ေသးပါသည္á‹"
+msgstr "သင်á á€á€€á€ºá€˜á€ºá€˜á€›á€±á€¬á€„့်ဇာá€á€½á€„် ရွေးá€á€»á€šá€ºá€‘ားသည့် á€á€»á€á€á€ºá€†á€€á€ºá€œá€„့်ကá€á€¯ ဖွင့်ရန် Vidalia မရနá€á€¯á€„်ပါዠသင်သည် URL á€á€€á€ºá€˜á€ºá€œá€™á€ºá€¸á€€á€¼á€±á€¬á€„်းကá€á€¯ ကူးယူနá€á€¯á€„်ပြီး သင်á á€á€€á€ºá€˜á€ºá€˜á€›á€±á€¬á€„့်ဖာá€á€½á€„် ကူးထည့်နá€á€¯á€„်သေးသည်á‹"
msgctxt "HelpTextBrowser"
msgid "Error opening help file:"
-msgstr ""
+msgstr "အကူအညီဖá€á€¯á€„်ဖွင့်ရာጠá€á€»á€á€¯á€·á€šá€½á€„်းá€á€»á€€á€ºá€›á€¾á€á€žá€Šá€º - "
msgctxt "LicenseDialog"
msgid "License Information"
-msgstr "လá€á€¯á€„္စင္ သá€á€„္းအá€á€ºá€€á€¹á€¡á€œá€€á€¹á€™á€ºá€¬á€¸"
+msgstr "လá€á€¯á€„်စင်သá€á€„်းအá€á€»á€€á€ºá€¡á€œá€€á€º"
msgctxt "LicenseDialog"
msgid "License"
-msgstr "လုá€á€„္စင္"
+msgstr "လá€á€¯á€„်စင်"
msgctxt "LicenseDialog"
msgid "Credits"
-msgstr "ဂုá€á€¹á€»á€•á€³á€™á€½á€á€¹á€á€™á€¹á€¸"
+msgstr "ဂုá€á€ºá€•á€¼á€¯á€™á€¾á€á€ºá€á€™á€ºá€¸á€œá€½á€¾á€¬"
msgctxt "LogEvent"
msgid "Debug"
-msgstr "Debug"
+msgstr "အမှားစစ်"
msgctxt "LogEvent"
msgid "Info"
-msgstr "သá€á€„္းအá€á€ºá€€á€¹á€¡á€œá€€á€¹"
+msgstr "သá€á€„်း"
msgctxt "LogEvent"
msgid "Notice"
-msgstr "သá€á€á€»á€•á€³á€›á€”္"
+msgstr "သá€á€á€•á€¼á€¯á€›á€”်"
msgctxt "LogEvent"
msgid "Warning"
-msgstr "သá€á€á€±á€•á€¸á€á€ºá€€á€¹"
+msgstr "သá€á€á€•á€¼á€¯á€›á€”်"
msgctxt "LogEvent"
msgid "Error"
-msgstr "မွားယြင္းမႈ"
+msgstr "á€á€»á€á€¯á€·á€šá€½á€„်းá€á€»á€€á€º"
msgctxt "LogEvent"
msgid "Unknown"
-msgstr "အမည္မသá€"
+msgstr "အမျá€á€¯á€¸á€¡á€™á€Šá€ºá€™á€žá€"
msgctxt "LogTreeItem"
msgid "Debug"
-msgstr ""
+msgstr "အမှားစစ်"
msgctxt "LogTreeItem"
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "သá€á€„်း"
msgctxt "LogTreeItem"
msgid "Notice"
-msgstr ""
+msgstr "သá€á€á€•á€¼á€¯á€›á€”်"
msgctxt "LogTreeItem"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "သá€á€á€•á€¼á€¯á€›á€”်"
msgctxt "LogTreeItem"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "á€á€»á€á€¯á€·á€šá€½á€„်းá€á€»á€€á€º"
msgctxt "LogTreeItem"
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "အမျá€á€¯á€¸á€¡á€™á€Šá€ºá€™á€žá€"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Start Tor"
-msgstr "Tor ကုဠစá€á€„္ပါ"
+msgstr "Tor ကá€á€¯ အစပြုပါá‹"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Exit"
-msgstr "ထြက္ပါ"
+msgstr "ထွက်ပါá‹"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Bandwidth Graph"
-msgstr "Bandwidth ျပ ဇယားပံု"
+msgstr "ဘန်á€á€„့် ဂရပ်ဖ်"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Message Log"
-msgstr "သá€á€„္းေပးပá€á€¯á‚•á€™á‚ˆ မွá€á€¹á€á€™á€¹á€¸"
+msgstr "သá€á€„်းလွှာ မှá€á€ºá€á€™á€ºá€¸"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Network Map"
-msgstr "Netowrk ေျမပံု"
+msgstr "ကွန်ယက်ပြ မြေပုံ"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Control Panel"
-msgstr "ထá€á€”္းá€á€ºá€³á€•á€¹á€›á€¬á€±á€”ရာ"
+msgstr "ထá€á€”်းá€á€»á€¯á€•á€ºá€™á€¾á€¯á€”ေရာ"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Settings"
-msgstr "á€á€ºá€á€”္ညá€á‚‡á€™á‚ˆá€™á€ºá€¬á€¸"
+msgstr "စနစ်ပြင်ဆင်မှုများ"
msgctxt "MainWindow"
msgid "About"
-msgstr "အေá¾á€€á€¬á€„္းအရာ"
+msgstr "အကြောင်း"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Help"
@@ -1666,7 +1666,7 @@ msgstr "အကူအညီ"
msgctxt "MainWindow"
msgid "New Identity"
-msgstr "ကုá€á€šá€¹á€•á€á€¯á€„္အမွá€á€¹á€¡á€žá€¬á€¸á€¡á€žá€…္"
+msgstr "မá€á€°á€Šá€®á€™á€¾á€¯á€™á€»á€¬á€¸á€€á€á€¯á€á€½á€²á€á€¼á€¬á€¸á€•á€«á‹"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Ctrl+T"
@@ -1674,27 +1674,27 @@ msgstr "Ctrl+T"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Ctrl+B"
-msgstr "Ctrl+B"
+msgstr "Ctrl+H"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Ctrl+L"
-msgstr "Ctrl+L"
+msgstr "Ctrl+H"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Ctrl+N"
-msgstr "Ctrl+N"
+msgstr "Ctrl+H"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Ctrl+?"
-msgstr "Ctrl+?"
+msgstr "Ctrl+H"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Ctrl+I"
-msgstr "Ctrl+I"
+msgstr "Ctrl+H"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Ctrl+P"
-msgstr "Ctrl+P"
+msgstr "Ctrl+H"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor"
@@ -1702,7 +1702,7 @@ msgstr "Tor"
msgctxt "MainWindow"
msgid "View"
-msgstr "á¾á€€á€Šá€¹á€·á€›á‚ˆá€›á€”္"
+msgstr "မြင်ကွင်း"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia Help"
@@ -1710,406 +1710,406 @@ msgstr "Vidalia အကူအညီ"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting web browser"
-msgstr "Web browser စá€á€„္ရာá€á€¼á€„္ မွားယြင္းမႈ"
+msgstr "Web Browser အá€á€½á€„်းጠရုပ်သံဖွင့်ရာá€á€½á€„် ပြဿနာရှá€á€”ေသည်"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to start the configured web browser"
-msgstr "Vidalia မွ ျပင္ဆင္သá€á€¹á€™á€½á€á€¹á€‘ားေသာ Web browser ကá€á€¯ မစá€á€„္á‚ုá€á€„္ပါ"
+msgstr "ဘရောက်ဆာအား Vidalia အá€á€½á€€á€ºá€•á€¼á€„်ထားသည့်မှာ မစá€á€„်နá€á€¯á€„်သေးပါ"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting IM client"
-msgstr "IM client ကုဠစá€á€„္ရာá€á€¼á€„္ မွားယြင္းမႈ"
+msgstr " IM ကလá€á€¯á€„်းရင့်စá€á€„်ရာá€á€½á€„်ပြသနာရှá€á€”ေသည်"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to start the configured IM client"
-msgstr "Vidalia သည္ ျပင္ဆင္သá€á€¹á€™á€½á€á€¹á€‘ားေသာ IM client ကုဠမစá€á€„္á‚ုá€á€„္ပါ"
+msgstr "Vidalia သည်IM Clientအားပြင်မှု့အားစá€á€„်ရန် မá€á€á€ºá€”á€á€¯á€„်ပါ"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting proxy server"
-msgstr "Proxy server စá€á€„္ရာá€á€¼á€„္ မွားယြင္းမႈ"
+msgstr "ဆာဗာသá€á€¯á€·á€á€»á€á€á€ºá€†á€€á€ºá€›á€¬á€á€½á€„် á€á€»á€á€¯á€·á€šá€½á€„်းá€á€»á€€á€º ရှá€á€”ေသည်á‹"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to start the configured proxy server"
-msgstr "Vidalia သည္ ျပင္ဆင္သá€á€¹á€™á€½á€á€¹á€‘ားေသာ Proxy server ကá€á€¯ မစá€á€„္á‚ုá€á€„္ပါ"
+msgstr "Vidalia ပရောက်ဆီဆာဗာအားပြင်ဆင်မှု့ မစá€á€„်နá€á€¯á€„်ပါ"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Connecting to a relay directory"
-msgstr "Relay directory ကုဠဆက္သြယ္ေနပါသည္"
+msgstr "Relay ဖá€á€¯á€„်လမ်းကြောင်းသá€á€¯á€· အင်á€á€¬á€”က်á€á€»á€á€á€ºá€†á€€á€ºá€á€¼á€„်း"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Establishing an encrypted directory connection"
-msgstr "Encrypt ျပဳလုပ္ထားေသာ Directory ဆက္သြယ္မႈ á€á€…္á€á€¯á€€á€¯á€ ထုá€á€¹á€œá‚Šá€á€¹á€±á€”ပါသည္á‹"
+msgstr "စာá€á€¾á€€á€ºá€‘ားသည့် ဖá€á€¯á€„်လမ်းကြောင်းá€á€»á€á€á€ºá€†á€€á€ºá€™á€¾á€¯á€á€…်á€á€¯ á€á€Šá€ºá€†á€±á€¬á€€á€ºá€á€¼á€„်း"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Retrieving network status"
-msgstr "Network အေျá€á€¡á€±á€”ကá€á€¯ ျပန္လည္ ရယူေနပါသည္"
+msgstr "နက်á€á€€á€ºá€¡á€á€¼á€±á€¡á€”ေကá€á€¯ ရယူá€á€¼á€„်း"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Loading network status"
-msgstr "Network အေျá€á€¡á€±á€”ကုဠá€á€„္ယူေနပါသည္"
+msgstr "နက်á€á€€á€ºá€¡á€á€¼á€±á€¡á€”ေကá€á€¯ ဆွဲá€á€„်á€á€¼á€„်း"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Loading authority certificates"
-msgstr "မွန္ကန္ေá¾á€€á€¬á€„္းစစ္ေဆးအသá€á€¡á€™á€½á€á€¹á€»á€•á€³á€™á‚ˆ á€á€„္ယူေနပါသည္"
+msgstr "လုပ်ပá€á€¯á€„်á€á€½á€„့်အသá€á€¡á€™á€¾á€á€ºá€•á€¼á€¯á€œá€½á€¾á€¬á€™á€»á€¬á€¸á€€á€á€¯ á€á€±á€«á€ºá€šá€°á€á€¼á€„်း"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Requesting relay information"
-msgstr "Relay သá€á€„္းအá€á€ºá€€á€¹á€¡á€œá€€á€¹á€™á€ºá€¬á€¸ ေá€á€¬á€„္းဆá€á€¯á€±á€”ပါသည္"
+msgstr "Relay"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Loading relay information"
-msgstr "Relay သá€á€„္းအá€á€ºá€€á€¹á€¡á€œá€€á€¹á€™á€ºá€¬á€¸ á€á€„္ယူေနပါသည္"
+msgstr "Relay သá€á€„်းအá€á€»á€€á€ºá€¡á€œá€€á€ºá€™á€»á€¬á€¸á€€á€á€¯ ဆွဲယူá€á€¼á€„်း"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Connecting to the Tor network"
-msgstr "Tor Network ကá€á€¯ ဆက္သြယ္ေနပါသည္"
+msgstr "Tor နက်á€á€€á€ºá€žá€á€¯á€· á€á€»á€á€á€ºá€†á€€á€ºá€á€¼á€„်း"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Establishing a Tor circuit"
-msgstr "Tor ပá€á€¹á€œá€™á€¹á€¸á€á€…္á€á€¯ ထုá€á€¹á€œá‚Šá€á€¹á€±á€”ပါသည္"
+msgstr "Tor ဆားကစ်á€á€…်á€á€¯á€€á€á€¯ á€á€Šá€ºá€†á€±á€¬á€€á€ºá€á€¼á€„်း"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Connected to the Tor network!"
-msgstr "Tor Network သá€á€¯á‚• á€á€ºá€á€á€¹á€†á€€á€¹á€™á‚ˆá€›á€•á€«á€žá€Šá€¹ !"
+msgstr "Tor နက်á€á€€á€ºá€žá€á€¯á€· á€á€»á€á€á€ºá€†á€€á€ºá€™á€á€•á€¼á€® !"
msgctxt "MainWindow"
msgid "miscellaneous"
-msgstr "အေထြေထြ"
+msgstr "အမျá€á€¯á€¸á€™á€»á€á€¯á€¸á€¡á€‘ွေထွေ"
msgctxt "MainWindow"
msgid "identity mismatch"
-msgstr "ကုá€á€šá€¹á€•á€á€¯á€„္အမွá€á€¹á€¡á€žá€¬á€¸ လဲြမွားá€á€²á€¼á€˜á€€á€¹á€™á‚ˆ"
+msgstr "မá€á€°á€Šá€®á€™á€¾á€¯á€™á€»á€¬á€¸á€€á€á€¯á€á€½á€²á€á€¼á€¬á€¸á€•á€«á‹"
msgctxt "MainWindow"
msgid "done"
-msgstr "ျပဳလုပ္ျပီးပါျပီ"
+msgstr "ပြီးသွားပြီ"
msgctxt "MainWindow"
msgid "connection refused"
-msgstr "ဆက္သြယ္မႈကုဠျငင္းဆá€á€¯á€•á€«á€žá€Šá€¹"
+msgstr "အင်á€á€¬á€”က်á€á€»á€á€á€ºá€†á€€á€ºá€™á€¾á€¯á€€á€á€¯ ငြင်းပယ်á€á€¼á€„်းá€á€¶á€›á€žá€Šá€ºá‹"
msgctxt "MainWindow"
msgid "connection timeout"
-msgstr "ဆက္သြယ္မႈ အá€á€ºá€á€”္ေက်ာ္လြန္သြားပါသည္"
+msgstr "á€á€»á€á€á€ºá€†á€€á€ºá€™á€¾á€¯ အá€á€»á€á€”်လွန်သွားသည်á‹"
msgctxt "MainWindow"
msgid "read/write error"
-msgstr "ဖá€á€¹á€›á‚ˆ/ေရးသားမႈ မွားယြင္းေနျá€á€„္း"
+msgstr "ဒေá€á€¬ ဖá€á€º/ရေး ရာጠá€á€»á€á€¯á€·á€šá€½á€„်းá€á€»á€€á€º"
msgctxt "MainWindow"
msgid "no route to host"
-msgstr "Host သုá€á‚• လမ္းေá¾á€€á€¬á€„္းမရွá€á€•á€«"
+msgstr "အá€á€™á€ºá€›á€¾á€„်ကွန်ပျူá€á€¬á€žá€á€¯á€·á€žá€½á€¬á€¸á€›á€¬ လမ်းကြောင်းမရှá€á€•á€«á‹"
msgctxt "MainWindow"
msgid "insufficient resources"
-msgstr "အရင္းအျမစ္မ်ား မလံုေလာက္ပါ"
+msgstr "မလုံလောက်သည့် အရင်းအမြစ်များ"
msgctxt "MainWindow"
msgid "unknown"
-msgstr "မသá€á‚á€á€¯á€„္ေသာ"
+msgstr "အမျá€á€¯á€¸á€¡á€™á€Šá€ºá€™á€žá€"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor is not running"
-msgstr "Tor အလုပ္လုပ္မေနပါ"
+msgstr "Tor အလုပ်မလုပ်ဆောင်ပါá‹"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor is shutting down"
-msgstr "Tor ပá€á€á€¹á€žá€á€™á€¹á€¸á€±á€”ပါသည္"
+msgstr "Tor ကá€á€¯ ပá€á€á€ºá€”ေဆဲ"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor Now"
-msgstr "Tor ကုဠယá€á€¯ ရပ္á€á€”္႕ပါ"
+msgstr "%s လá€á€¯á€„်းပြင်ရောက်နေသည်"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor"
-msgstr "Tor ကုဠရပ္á€á€”္႕ပါ"
+msgstr "Tor ကá€á€¯ ရပ်ပါá‹"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Starting the Tor software"
-msgstr "Tor ေဆာ့á€á€² စá€á€„္ေနပါသည္"
+msgstr "Tor ဆော့ဖ်á€á€²á€œá€º အစပြုá€á€¼á€„်း"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Starting Tor"
-msgstr "Tor ေဆာ့á€á€² စá€á€„္ေနပါသည္"
+msgstr "Tor အစပြုá€á€¼á€„်း"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Error Starting Tor"
-msgstr "Tor စá€á€„္မႈ á€á€ºá€³á€á‚•á€šá€¼á€„္းေနပါသည္"
+msgstr "Tor အစပြုရာጠá€á€»á€á€¯á€·á€šá€½á€„်းá€á€»á€€á€º ရှá€á€”ေသည်á‹"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Vidalia was unable to start Tor. Check your settings to ensure the correct "
"name and location of your Tor executable is specified."
-msgstr "Vidalia သည္ Tor ကုဠမ စá€á€„္á‚ုá€á€„္ပါዠသင္á လုပ္ေဆာင္á‚ုá€á€„္ေသာ Tor á မွန္ကန္ေသာ အမည္á‚ွင့္ ေနရာကá€á€¯ á€á€ºá€á€”္ညá€á‚‡á€‘ားေá¾á€€á€¬á€„္း ေသá€á€ºá€¬á€±á€…ရန္ စစ္ေဆးပါá‹"
+msgstr "Vidalia သ"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Connecting to Tor"
-msgstr "Tor သá€á€¯á‚• ဆက္သြယ္ေနပါသည္"
+msgstr "Tor ကá€á€¯ အင်á€á€¬á€”က်á€á€»á€á€á€ºá€†á€€á€ºá€á€¼á€„်း"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Connection Error"
-msgstr "ဆက္သြယ္မႈ á€á€ºá€á€³á‚•á€šá€¼á€„္းေနပါသည္"
+msgstr "အင်á€á€¬á€”က်á€á€»á€á€á€ºá€†á€€á€ºá€™á€¾á€¯á€á€»á€á€¯á€·á€šá€½á€„်းá€á€»á€€á€º"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Relaying is Enabled"
-msgstr "Relaying လုပ္ေဆာင္á‚ုá€á€„္ပါသည္"
+msgstr "Relay ပြုလုပ်á€á€¼á€„်းကá€á€¯ ရစေရန် ပြုလုပ်သည်á‹"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Error Shutting Down"
-msgstr "ပá€á€á€¹á€žá€á€™á€¹á€¸á€™á‚ˆ á€á€ºá€³á€á‚•á€šá€¼á€„္းေနပါသည္"
+msgstr "စက်ပá€á€á€ºá€›á€¬áŒ á€á€»á€á€¯á€·á€šá€½á€„်းá€á€»á€€á€º ရှá€á€žá€Šá€ºá‹"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to stop the Tor software."
-msgstr "Vidalia သည္ Tor ေဆာ့á€á€²á€€á€á€¯ မရပ္á€á€”္႕á‚á€á€¯á€„္ပါ"
+msgstr "Tor ဆော့á€á€²á€œá€ºá€€á€á€¯ ရပ်á€á€”့်ရန် Vidalia မရနá€á€¯á€„်ပါá‹"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Unexpected Error"
-msgstr "မေမွ်ာ္မွန္းá‚á€á€¯á€„္ေသာ á€á€ºá€á€³á‚•á€šá€¼á€„္းá€á€ºá€€á€¹"
+msgstr "ထင်မှá€á€ºá€™á€‘ားသော á€á€»á€á€¯á€·á€šá€½á€„်းá€á€»á€€á€º"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Authenticating to Tor"
-msgstr "Tor သá€á€¯á‚• မွန္ကန္ေá¾á€€á€¬á€„္း အစစ္ေဆးá€á€¶á€±á€”ပါသည္"
+msgstr "Tor သá€á€¯á€· အထောက်အထားပြá€á€¼á€„်း"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Cookie Authentication Required"
-msgstr "မွန္ကန္ေá¾á€€á€¬á€„္း Cookie လá€á€¯á€¡á€•á€¹á€•á€«á€žá€Šá€¹"
+msgstr "ကွá€á€ºá€€á€®á€¸ အထောက်အထားပြá€á€¼á€„်း လá€á€¯á€¡á€•á€ºá€žá€Šá€ºá‹"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"The Tor software requires Vidalia to send the contents of an authentication "
"cookie, but Vidalia was unable to find one."
-msgstr "Tor ေဆာ့á€á€²á€žá€Šá€¹ Vidalia ေဆာ့á€á€²á€€á€¯á€ မွန္ကန္ေá¾á€€á€¬á€„္း cookie မ်ား ပá€á€¯á‚•á€œá‚Šá€á€¹á€›á€”္ လá€á€¯á€¡á€•á€¹á€•á€«á€žá€Šá€¹á‹ သá€á€¯á‚•á€±á€žá€¬á€¹ Vidalia ရွာေဖြမေá€á€¼á‚•á€›á€½á€á‚ုá€á€„္ပါ"
+msgstr "အထောက်အထားပြကွá€á€ºá€€á€®á€¸áပါá€á€„်သည့် အကြောင်းအရာများကá€á€¯ ပá€á€¯á€·á€œá€½á€¾á€á€ºá€›á€”် Tor ဆော့ဖ်á€á€²á€œá€ºá€žá€Šá€º Vidalia ကá€á€¯ လá€á€¯á€¡á€•á€ºá€žá€Šá€ºá‹ သá€á€¯á€·á€žá€±á€¬á€º Vidalia သည် အထောက်အထားပြကွá€á€ºá€€á€®á€¸á€á€…်á€á€¯á€€á€á€¯á€•á€„် ရှာမá€á€½á€±á€·á€á€»á€±á‹"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Would you like to browse for the file 'control_auth_cookie' yourself?"
-msgstr "သင္ 'control_auth_cookie' ဖá€á€¯á€„္ကုဠမá€á€™á€á€˜á€¬á€žá€¬ ရွာေဖြá‚ုá€á€„္ပါသလား ?"
+msgstr "'control_auth_cookie' ဖá€á€¯á€„်အá€á€½á€€á€º သင့်ဘာသာသင် á€á€„်ရောက်ကြည့်ရှုလá€á€¯á€•á€«á€žá€œá€¬á€¸?"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Data Directory"
-msgstr "ေဒá€á€¬ Directory"
+msgstr "ဒေá€á€¬á€–á€á€¯á€„်လမ်းကြောင်း"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Control Cookie (control_auth_cookie)"
-msgstr "Control Cookie (control_auth_cookie)"
+msgstr "ကွá€á€ºá€€á€®á€¸á€€á€á€¯ ထá€á€”်းá€á€»á€¯á€•á€ºá€•á€«á‹ (control_auth_cookie)"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Error Registering for Events"
-msgstr "Events အá€á€¼á€€á€¹ မွá€á€¹á€•á€¶á€¯á€á€„္မႈ á€á€ºá€á€³á‚•á€šá€¼á€„္းá€á€ºá€€á€¹"
+msgstr "ဖြစ်ရပ်များအá€á€½á€€á€º မှá€á€ºá€•á€¯á€¶á€á€„်ရာጠá€á€»á€á€¯á€·á€šá€½á€„်းá€á€»á€€á€º ရှá€á€žá€Šá€ºá‹"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Vidalia was unable to register for some events. Many of Vidalia's features "
"may be unavailable."
-msgstr "Vidalia အá€á€ºá€á€³á‚• event မ်ားအá€á€¼á€€á€¹ မွá€á€¹á€•á€¶á€¯á€á€„္မႈ မျပဳလုပ္á‚á€á€¯á€„္ပါዠVidalia á လုပ္ေဆာင္á‚ုá€á€„္မႈမ်ား မရရွá€á‚ုá€á€„္ပါ"
+msgstr "ဖြစ်ရပ်အá€á€»á€á€¯á€·á€¡á€á€½á€€á€º စာရင်းသွင်းရန် Vidalia မရနá€á€¯á€„်ပါዠVidalia á အá€á€»á€€á€ºá€¡á€á€±á€¬á€ºá€™á€»á€¬á€¸á€™á€»á€¬á€¸á€žá€Šá€º မရနá€á€¯á€„်ကောင်းမရနá€á€¯á€„်ဖြစ်မည်á‹"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Authentication Error"
-msgstr "မွန္ကန္ေá¾á€€á€¬á€„္း စစ္ေဆးမႈ á€á€ºá€á€³á‚•á€šá€¼á€„္းá€á€ºá€€á€¹"
+msgstr "ကွန်ယက်á€á€»á€á€¯á€·á€šá€½á€„်းမှု"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr "Vidalia မွ Tor ေဆာ့á€á€²á€žá€á€¯á‚• မွန္ကန္ေá¾á€€á€¬á€„္း စစ္ေဆးမႈ မျပဳလá€á€¯á‚á€á€¯á€„္ပါዠ(%1)"
+msgstr "Tor ဆော့á€á€²á€œá€ºá€€á€á€¯ ရပ်á€á€”့်ရန် Vidalia မရနá€á€¯á€„်ပါá‹"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr "ေက်းဇူးျပဳá သင္á ထá€á€”္းá€á€ºá€³á€•á€¹á€™á‚ˆ port မွန္ကန္ေá¾á€€á€¬á€„္း စစ္ေဆးမႈ á€á€ºá€á€”္ညá€á€½á€á€ºá€€á€¹á€™á€ºá€¬á€¸á€€á€á€¯ စစ္ေဆးပါ"
+msgstr "သင်áထá€á€™á€ºá€¸á€á€»á€¯á€•á€ºá€•á€±á€«á€€á€ºá စစ်မှန်မှု့ဆက်á€á€„်အား စစ်ဆေးပါ"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor Update Available"
-msgstr "Tor အသစ္ျဖည့္သြင္းá€á€ºá€€á€¹á€™á€ºá€¬á€¸ ရရွá‚ုá€á€„္ပါျပီ"
+msgstr "Tor အဆင့်မြှင့်á€á€„်မှု ရနá€á€¯á€„်သည်á‹"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
"recommended. Please visit the Tor website to download the latest version."
-msgstr "လက္ရွဠထည့္သြင္းထားေသာ Tor ေဆာ့á€á€²á€žá€Šá€¹ ေá€á€á€¹á€™á€™á€®áŠ သá€á€¯á‚•á€™á€Ÿá€¯á€á€¹ ထပ္မံ အá¾á€€á€¶á€³á€»á€•á€³ မေထာက္á€á€¶á€±á€á€¬á€·á€•á€«á‹ ေက်းဇူးျပဳá Tor á€á€€á€¹á€˜á€¹á€†á€¯á€á€€á€¹á€žá€á€¯á‚• သြားá ေနာက္ဆံုး version ကá€á€¯ ေဒါင္းလုဒ္လုပ္ပါá‹"
+msgstr "လက်ရှá€á€…က်သွင်းထည့်သွင်းထားသည့် Tor ဗားရှင်းသည် သက်á€á€™á€ºá€¸á€€á€¯á€”်သည်ዠသá€á€¯á€·á€™á€Ÿá€¯á€á€º နောက်ထပ် အကြံပြုá€á€±á€¬á€·á€™á€Šá€º မဟုá€á€ºá€•á€«á‹ နောက်ဆုံးဗားရှင်းကá€á€¯ ဒေါင်းလုá€á€ºá€•á€¼á€¯á€œá€¯á€•á€ºá€›á€”် Tor á€á€€á€ºá€˜á€ºá€†á€á€¯á€€á€ºá€žá€á€¯á€· ကျေးဇူးပြုá သွားပါá‹"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor website: %1"
-msgstr "Tor á€á€€á€¹á€˜á€¹á€†á€á€¯á€€á€¹ : %1"
+msgstr "Tor á€á€€á€ºá€˜á€ºá€†á€á€¯á€€á€º - %1"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"All subsequent connections will appear to be different than your old "
"connections."
-msgstr "ေနာက္ပá€á€¯á€„္း ဆက္သြယ္မႈ အားလံုးသည္ ဆက္သြယ္မႈအေဟာင္းမ်ားá‚ွင့္ ျá€á€¬á€¸á€”ားပါလá€á€™á€·á€¹á€™á€Šá€¹á‹"
+msgstr "နောက်ပá€á€¯á€„်းအင်á€á€¬á€”က်á€á€»á€á€á€ºá€†á€€á€ºá€™á€¾á€¯á€™á€»á€¬á€¸á€¡á€¬á€¸á€œá€¯á€¶á€¸á€žá€Šá€º သင်á ယá€á€„် အင်á€á€¬á€”က်á€á€»á€á€á€ºá€†á€€á€ºá€™á€¾á€¯ အဟောင်းများနှင့် မá€á€°á€€á€½á€²á€•á€¼á€¬á€¸á€á€¼á€¬á€¸á€”ားသည်ဟု ထင်ရလá€á€™á€·á€ºá€™á€Šá€ºá‹"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Failed to Create New Identity"
-msgstr "ကုá€á€šá€¹á€•á€á€¯á€„္ အမွá€á€¹á€¡á€žá€¬á€¸á€¡á€žá€…္ ဖန္á€á€®á€¸á€›á€”္ မေအာင္ျမင္ပါ"
+msgstr "အထောက်အထားအသစ် ဖန်á€á€®á€¸á€›á€”် မအောင်မြင်ပါá‹"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Port Forwarding Failed"
-msgstr "Port Forwarding မေအာင္ျမင္ပါ"
+msgstr "Port Forwarding မအောင်မြင်ပါá‹"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to configure automatic port forwarding."
-msgstr "Vidalia သည္ အလá€á€¯á€¡á€±á€œá€ºá€¬á€€á€¹ port forwarding ကုဠá€á€ºá€á€”္ညá€á‚‡á€»á€á€„္း မျပဳလုပ္á‚ုá€á€„္ပါ"
+msgstr "Vidalia မှ အလá€á€¯á€¡á€œá€»á€±á€¬á€€á€º Port Forwarding ပြုလုပ်á€á€¼á€„်းအား ပုံစံá€á€»á€™á€¾á€á€ºá€›á€”် မá€á€á€ºá€”á€á€¯á€„်ပါá‹"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia Control Panel"
-msgstr "Vidalia Control Panel"
+msgstr "Vidalia ထá€á€”်းá€á€»á€¯á€•á€ºá€™á€¾á€¯á€”ေရာ"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Status"
-msgstr "အေျá€á€¡á€±á€”"
+msgstr "အá€á€¼á€±á€¡á€”ေ"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr "Vidalia Shortcuts"
+msgstr "စá€á€á€ºá€€á€¼á€á€¯á€€ အမြန်á€á€œá€¯á€á€º"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Setup Relaying"
-msgstr "Relaying ကုဠထည့္သြင္းျá€á€„္း\n"
+msgstr "စာမျက်နှာ á€á€•á€ºá€†á€„်မှု"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr "Relay á€á€…္á€á€¯ ထည့္သြင္းá Network ကုဠá¾á€€á€®á€¸á€‘ြားေအာင္ ျပဳလုပ္ပါ"
+msgstr "ရီလေးအားပြင်ဆင်ရန်နှင့် ကွန်ယက်ကျယ်ပြန့်ရန်ကူညီပါ"
msgctxt "MainWindow"
msgid "View the Network"
-msgstr "Network ကုဠá¾á€€á€Šá€·á€¹á€›á‚ˆá€›á€”္"
+msgstr "ကွန်ယက်á€á€»á€á€¯á€·á€šá€½á€„်းမှု"
msgctxt "MainWindow"
msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr "Tor Network á ေျမပံုကá€á€¯ á¾á€€á€Šá€·á€¹á€›á‚ˆá€›á€”္"
+msgstr "Tor နက်á€á€€á€ºá€žá€á€¯á€· á€á€»á€á€á€ºá€†á€€á€ºá€á€¼á€„်း"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Use a New Identity"
-msgstr "ကုá€á€šá€¹á€•á€á€¯á€„္ အမွá€á€¹á€¡á€žá€¬á€¸á€á€…္á€á€¯ အသံုးျပဳရန္"
+msgstr "အထောက်အထားအသစ် ဖန်á€á€®á€¸á€›á€”် မအောင်မြင်ပါá‹"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Make subsequent connections appear new"
-msgstr "ေနာက္ဆက္á€á€²á€¼ ဆက္သြယ္မႈ အသစ္ ျပဳလုပ္ရန္"
+msgstr "နောက်ဆက်á€á€½á€²á€á€»á€á€á€ºá€†á€€á€ºá€™á€¾á€¯á€·á€™á€»á€¬á€¸á€žá€Šá€·á€º အသစ်အားဖြစ်ပေါ်စေသည်"
msgctxt "MainWindow"
msgid "View recent bandwidth usage"
-msgstr "လá€á€¹á€á€±á€œá€¬ bandwidth အသံုးျပဳမႈ á¾á€€á€Šá€·á€¹á€›á‚ˆá€›á€”္"
+msgstr "ယá€á€„်အသုံးပြုá€á€²á€·á€žá€Šá€·á€ºá€™á€¼á€”်နှုန်းအားကြည့်ရန်"
msgctxt "MainWindow"
msgid "View log message history"
-msgstr "သá€á€„္းေပးပá€á€¯á‚•á€™á‚ˆ မွá€á€¹á€á€™á€¹á€¸ history ကá€á€¯ á¾á€€á€Šá€·á€¹á€›á‚ˆá€›á€”္"
+msgstr "သá€á€„်းလွှာ မှá€á€ºá€á€™á€ºá€¸á€‘ဲá€á€½á€„် ရှာဖွေပါá‹"
msgctxt "MainWindow"
msgid "View help documentation"
-msgstr "အကူအညီ မွá€á€¹á€á€™á€¹á€¸á€™á€ºá€¬á€¸ á¾á€€á€Šá€·á€¹á€›á‚ˆá€›á€”္"
+msgstr "အွန်လá€á€¯á€„်းမှ အကူအညီရယူရန်..."
msgctxt "MainWindow"
msgid "Configure Vidalia"
-msgstr "Vidalia ကုဠá€á€ºá€á€”္ညá€á‚‡á€šá€°á€›á€”္"
+msgstr "Vidalia အကြောင်း"
msgctxt "MainWindow"
msgid "View version and license information"
-msgstr "version á‚ွင့္ လုá€á€„္စင္ အá€á€ºá€€á€¹á€¡á€œá€€á€¹á€™á€ºá€¬á€¸ á¾á€€á€Šá€·á€¹á€›á‚ˆá€›á€”္"
+msgstr "အမျá€á€¯á€¸á€¡á€…ားနှင့်လá€á€¯á€„်စင်အá€á€»á€€á€ºá€¡á€œá€€á€ºá€™á€»á€¬á€¸á€€á€¼á€Šá€·á€ºá€›á€”်"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Exit Vidalia"
-msgstr "Vidalia မွ ထြက္ရန္"
+msgstr "Vidalia အကြောင်း"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Show this window on startup"
-msgstr "ဤ windows ကá€á€¯ စနစ္စá€á€„္လ်င္ ျပသရန္"
+msgstr "ယá€á€¯á€™á€¼á€„်ကွင်းကá€á€¯ ဖွင့်လá€á€¯á€€á€ºá€á€á€¯á€„်းပြပါá‹"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Hide"
-msgstr "ဖံုးကြယ္ထားရန္"
+msgstr "ဖျောက်ထားပါá‹"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Hide this window"
-msgstr "ဤ windows ကုဠဖုံုးကြယ္ထားရန္"
+msgstr "ဤ á€á€„်းဒá€á€¯á€¸á€€á€á€¯ ပá€á€á€ºá€•á€«"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Password Reset Failed"
-msgstr "စကားá€á€½á€€á€¹ ျပင္ဆင္သá€á€¹á€™á€½á€á€¹á€»á€á€„္း မေအာင္ျမင္ပါ"
+msgstr "စကားá€á€¾á€€á€ºá€•á€¼á€”်လည်သá€á€ºá€™á€¾á€á€ºá€á€¼á€„်း မအောင်မြင်ပါá‹"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
"other Tor processes running."
-msgstr "Vidalia မွ Tor á ထá€á€”္းá€á€ºá€³á€•á€¹á€™á‚ˆ စကားá€á€½á€€á€¹á€€á€¯á€ ျပင္ဆင္သá€á€¹á€™á€½á€á€¹á€…ဥ္ Tor ေဆာ့á€á€²á€€á€¯á€ စá€á€„္ျá€á€„္း မျပဳလုပ္á‚ုá€á€„္ပါዠေက်းဇူးျပဳá သင္á Task Manager á€á€¼á€„္ အျá€á€¬á€¸ Tor လုပ္ငန္းစဥ္မ်ား ဖြင့္ထားျá€á€„္း ရွá€á€™á€›á€½á€ စစ္ေဆးပါá‹"
+msgstr " Vidaliaသည့် Torá ထá€á€™á€ºá€¸á€á€»á€¯á€•á€ºá€…ကားá€á€¾á€€á€ºá€¡á€¬á€¸ အသစ်ပြန်လုပ်ရန်ကြá€á€¯á€¸á€…ားနေသည့် သá€á€¯á€·á€•á€±á€™á€šá€·á€ºTorဆော့ဖ်á€á€²á€¡á€¬á€¸á€•á€¼á€”်လည်မစá€á€„်နá€á€¯á€„်ပါ ዠသင်á အလုပ်ထá€á€™á€ºá€¸á€á€»á€¯á€•á€ºá€á€”်းá€á€½á€„် အá€á€¼á€¬á€¸Torလုပ်ငန်းစဉ် အလုပ်လုပ်နေá€á€¼á€„်းရှá€á€™á€›á€¾á€á€…စ်ဆေးပါ "
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
"recommended."
-msgstr ""
+msgstr "လက်ရှá€á€…က်သွင်းထည့်သွင်းထားသည့် Tor ဗားရှင်းသည် သက်á€á€™á€ºá€¸á€€á€¯á€”်သည်ዠသá€á€¯á€·á€™á€Ÿá€¯á€á€º နောက်ထပ် အကြံပြုá€á€±á€¬á€·á€™á€Šá€º မဟုá€á€ºá€•á€«á‹"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
-msgstr ""
+msgstr "စက်á€á€½á€„်းထည့်သွင်းá€á€¼á€„်းအá€á€½á€€á€º ဆော့á€á€²á€œá€ºá€¡á€žá€…် ရနá€á€¯á€„်သလား ဆá€á€¯á€žá€Šá€ºá€€á€á€¯ စစ်ဆေးလá€á€¯á€•á€«á€žá€œá€¬á€¸?"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Potentially Unsafe Connection"
-msgstr ""
+msgstr "နောင်á€á€½á€„် ဖြစ်လာနá€á€¯á€„်ဖွယ်ရှá€á€žá€±á€¬ မလုံá€á€¼á€¯á€¶á€žá€Šá€·á€º အင်á€á€¬á€”က် ဆက်သွယ်မှု "
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
"anonymity."
-msgstr ""
+msgstr "သင်á လူမသá€á€žá€°á€™á€žá€ သá€á€¯á€žá€á€•á€ºá€”ေနá€á€¯á€„်á€á€¼á€„်းကá€á€¯ ကာကွယ်ရန်အလá€á€¯á€·á€„ှာ သင်á အင်á€á€¬á€”က်á€á€»á€á€á€ºá€†á€€á€ºá€™á€¾á€¯á€€á€á€¯ Tor က အလá€á€¯á€¡á€œá€»á€±á€¬á€€á€º ပá€á€á€ºá€œá€á€¯á€€á€ºá€žá€Šá€ºá‹"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Update Failed"
-msgstr ""
+msgstr "အဆင့်မြှင့်á€á€„်မှု မအောင်မြင်ပါá‹"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Your software is up to date"
-msgstr ""
+msgstr "သင်á ဆော့ဖ်á€á€²á€œá€ºá€™á€¾á€¬ နောက်ဆုံးထုá€á€ºá€—ားရှင်း ဖြစ်သည်á‹"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
"time."
-msgstr ""
+msgstr "ဤအá€á€»á€á€”်ጠသင်áကွန်ပျူá€á€¬á€¡á€á€½á€€á€º ရနá€á€¯á€„်သော Tor ဆော့ဖ်á€á€²á€œá€ºá€¡á€žá€…် မရှá€á€•á€«á‹"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Installation Failed"
-msgstr ""
+msgstr "စက်á€á€½á€„်း ထည့်သွင်းမှု မအောင်မြင်ပါá‹"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
+msgstr "သင်áဆော့á€á€²á€œá€ºá€¡á€†á€„့်မြှင့်á€á€„်မှုများကá€á€¯ စက်á€á€½á€„်းထည့်သွင်းရန် Vidalia သည် မရနá€á€¯á€„်ပါá‹"
msgctxt "MainWindow"
msgid "The following error occurred:"
-msgstr ""
+msgstr "ဖော်ပြပါ á€á€»á€á€¯á€·á€šá€½á€„်းá€á€»á€€á€º ဖြစ်နေသည် - "
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
"if possible."
-msgstr ""
+msgstr "ဤအင်á€á€¬á€”က်á€á€»á€á€á€ºá€†á€€á€ºá€™á€¾á€¯á€™á€¾á€•á€á€¯á€·á€œá€½á€¾á€á€ºá€žá€Šá€·á€º မည်သည့်အရာကá€á€¯á€™á€†á€á€¯ စောင့်ကြည့်နá€á€¯á€„်သည်ዠသင်á အသုံးá€á€»á€•á€›á€á€¯á€‚ရမ်á ပုံစံá€á€»á€™á€¾á€á€ºá€á€¼á€„်းကá€á€¯ ကျေးဇူးပြုá စစ်ဆေးပြီး အကယ်á ဖြစ်နá€á€¯á€„်လျှင် SSL ကဲ့သá€á€¯á€·á€žá€±á€¬ စာá€á€¾á€€á€ºá€‘ားသည့် ပရá€á€¯á€á€á€¯á€€á€±á€¬á€™á€»á€¬á€¸á€€á€á€¯á€žá€¬ အသုံးပြုပါá‹"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
-msgstr ""
+msgstr "%1 မှ %2 သá€á€¯á€· torrc ကá€á€¯ ကá€á€¯á€šá€·á€ºá€˜á€¬á€žá€¬á€€á€á€¯á€šá€º အလá€á€¯á€œá€á€¯ ပြုလုပ်စေသည်á‹"
msgctxt "MainWindow"
msgid "(probably Telnet)"
-msgstr ""
+msgstr "(Telnet ဖြစ်ကောင်းဖြစ်လá€á€™á€·á€ºá€™á€Šá€º)"
msgctxt "MainWindow"
msgid "(probably an email client)"
-msgstr ""
+msgstr "(အီးမေးလ်ကလá€á€¯á€„်းယင့် ဖြစ်ကောင်းဖြစ်လá€á€™á€·á€ºá€™á€Šá€ºá‹)"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted "
"and unsafe connection to port %2."
-msgstr ""
+msgstr " သင်á အသုံးá€á€»á€•á€›á€á€¯á€•á€›á€™á€ºá€™á€»á€¬á€¸ %1 အနက်á€á€…်á€á€¯á€žá€Šá€º ဆက်သွယ်ပေါက် %2 သá€á€¯á€· စာá€á€¾á€€á€ºá€™á€Ÿá€¯á€á€ºá€žá€±á€¬ မလုံá€á€¼á€¯á€¶á€žá€Šá€·á€º အင်á€á€¬á€”က်á€á€»á€á€á€ºá€†á€€á€ºá€™á€¾á€¯ ဖြစ်လာရန် အလားအလာရှá€á€žá€Šá€ºá‹"
msgctxt "MainWindow"
msgid "failed (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "မအောင်မြင်á€á€²á€·á€•á€«á‹ (%1)"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Your relay is shutting down.\n"
"Click 'Stop' again to stop your relay now."
-msgstr ""
+msgstr "သင်á Relay မှာ ပá€á€á€ºá€á€»á€”ေသည်ዠ\nသင်á Relay အား ယá€á€¯ ရပ်á€á€”့်ရန် \"ရပ်á€á€”့်\" á€á€œá€¯á€á€ºá€€á€á€¯ ထပ်မံ နှá€á€•á€ºá€•á€«á‹"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
@@ -2117,64 +2117,64 @@ msgid ""
"\n"
"Here's the last error message:\n"
"%2"
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia သည် áŽá€„်းဖá€á€¯á€„်အား မá€á€„်ရောက်နá€á€¯á€„်သောကြောင့် Tor ကá€á€¯ မည်ကဲ့သá€á€¯á€· ဆက်သွယ်သည်ကá€á€¯ မသá€á€›á€¾á€á€”á€á€¯á€„်ပါዠ- %1\n\nနောက်ဆုံး á€á€»á€á€¯á€·á€šá€½á€„်းá€á€»á€€á€ºá€•á€¼ သá€á€„်းလွှာ သည်မှာ ရှá€á€žá€Šá€ºá‹ - \n %2"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"It seems Tor has stopped running since Vidalia started it.\n"
"\n"
"See the Advanced Message Log for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia အစပြုကá€á€Šá€ºá€¸á€€ Tor သည် အလုပ်လုပ်ဆောင်မှု ရပ်á€á€”့်သွားသည်ဟု ထင်ရသည်á‹\n\nနောက်ထပ် သá€á€„်းအá€á€»á€€á€ºá€¡á€œá€€á€ºá€™á€»á€¬á€¸á€¡á€á€½á€€á€º အဆင့်မြှင့် သá€á€„်းလွှာမှá€á€ºá€á€™á€ºá€¸ ကá€á€¯ ကြည့်ပါá‹"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
"\n"
"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
-msgstr ""
+msgstr "သင်သည် လက်ရှá€áŒ Relay á€á€…်á€á€¯á€€á€á€¯ ဖွင့်ထားသည်ዠသင်á Relay အား အလုပ်လုပ်ဆောင်မှု ရပ်á€á€”့်လá€á€¯á€€á€ºá€á€¼á€„်းက ကလá€á€¯á€„်းယက်များမှ မည်သည့် ဖွင့်ထားသည့် အင်á€á€¬á€”က်á€á€»á€á€á€ºá€†á€€á€ºá€™á€¾á€¯á€™á€»á€¬á€¸á€€á€á€¯á€™á€†á€á€¯ အနှောင့်အယှက်ဖြစ်စေလá€á€™á€·á€ºá€™á€Šá€ºá‹\n\nသင်သည် áŽá€„်း Relay ကá€á€¯ ကြည်ကြည်သာသာ ပá€á€á€ºá€•á€…်လá€á€¯á€€á€ºá€•á€¼á€®á€¸ ကလá€á€¯á€„်းယက်များအား Relay အသစ်á€á€…်á€á€¯ ရှာရန် အá€á€»á€á€”်ပေးá€á€»á€„်ပါသလားá‹"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
"\n"
"Please check the message log for recent warning or error messages."
-msgstr ""
+msgstr "Tor ဆောá€á€²á€œá€º မမျှော်လင့်ပဲ ပá€á€á€ºá€žá€½á€¬á€¸á€€á€¼á€±á€¬á€„်းကá€á€¯ Vidalia က စစ်ဆေးá€á€½á€±á€·á€›á€¾á€á€žá€Šá€ºá‹\n\nမကြာသေးမီက သá€á€á€•á€±á€¸á€…ာ(သá€á€¯á€·)á€á€»á€á€¯á€·á€šá€½á€„်းá€á€»á€€á€ºá€•á€¼á€…ာများအá€á€½á€€á€º သá€á€„်းလွှာ မှá€á€ºá€á€™á€ºá€¸á€€á€á€¯ ကျေးဇူးပြုá စစ်ဆေးပါá‹"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Error Setting Filter"
-msgstr "á€á€ºá€á€”္ညွá€á€™á‚ˆá€™á€ºá€¬á€¸ စá€á€…စ္မႈ á€á€ºá€á€³á‚•á€šá€¼á€„္းá€á€ºá€€á€¹"
+msgstr "စစ်ထုá€á€ºá€™á€¾á€¯ သá€á€ºá€™á€¾á€á€ºá€›á€¬áŒ á€á€»á€á€¯á€·á€šá€½á€„်းá€á€»á€€á€º ရှá€á€žá€Šá€ºá‹"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Vidalia was unable to register for Tor's log events."
-msgstr "Vidalia သည္ Tor á မွá€á€¹á€á€™á€¹á€¸ အျဖစ္အပ်က္မ်ားသá€á€¯á‚• မွá€á€¹á€•á€¶á€¯á€á€„္ျá€á€„္း မျပဳá‚ုá€á€„္ပါ"
+msgstr "Tor á မှá€á€ºá€á€™á€ºá€¸ ဖြစ်ရပ်များအá€á€½á€€á€º Vidalia က စာရင်းမသွင်းနá€á€¯á€„်ပါá‹"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Error Opening Log File"
-msgstr "မွá€á€¹á€á€™á€¹á€¸á€–á€á€¯á€„္မ်ား ဖြင့္လွစ္မႈ á€á€ºá€³á‚•á€á€šá€¼á€„္းျá€á€„္း"
+msgstr "မှá€á€ºá€á€™á€ºá€¸á€–á€á€¯á€„်ကá€á€¯ ဖွင့်ရာጠá€á€»á€á€¯á€·á€šá€½á€„်းá€á€»á€€á€ºá€›á€¾á€á€žá€Šá€ºá‹"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Vidalia was unable to open the specified log file."
-msgstr "Vidalia သည္ ေဖာ္ျပထားေသာ မွá€á€¹á€á€™á€¹á€¸á€–á€á€¯á€„္ကá€á€¯ မဖြင့္လွစ္á‚ုá€á€„္ပါ"
+msgstr "သက်ဆá€á€¯á€„်ရာ မှá€á€ºá€á€™á€ºá€¸á€–á€á€¯á€„်ကá€á€¯ ဖွင့်ရန် Vidalia မရနá€á€¯á€„်ပါá‹"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Log Filename Required"
-msgstr "မွá€á€¹á€á€™á€¹á€¸á€–ုá€á€„္အမည္ လá€á€¯á€¡á€•á€¹á€•á€«á€žá€Šá€¹"
+msgstr "မှá€á€ºá€á€™á€ºá€¸ ဖá€á€¯á€„်အမည် လá€á€¯á€¡á€•á€ºá€žá€Šá€ºá‹"
msgctxt "MessageLog"
msgid "You must enter a filename to be able to save log messages to a file."
-msgstr "မွá€á€¹á€á€™á€¹á€¸ သá€á€„္းေပးပá€á€¯á‚•á€á€ºá€€á€¹á€™á€ºá€¬á€¸á€€á€á€¯ ဖုá€á€„္á€á€…္á€á€¯á€žá€á€¯á‚• သá€á€™á€¹á€¸á€†á€Šá€¹á€¸á‚ုá€á€„္ရန္ ဖုá€á€„္အမည္á€á€…္á€á€¯ ေပးသြင္းရပါမည္"
+msgstr "ဖá€á€¯á€„်ထဲသá€á€¯á€· မှá€á€ºá€á€™á€ºá€¸á€žá€á€„်းလွှာများ ထည့်သွင်းသá€á€™á€ºá€¸á€†á€Šá€ºá€¸á€”á€á€¯á€„်ရန် ဖá€á€¯á€„်အမည်ထည့်ပေးရမည်á‹"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Select Log File"
-msgstr "မွá€á€¹á€á€™á€¹á€¸á€–á€á€¯á€„္á€á€…္á€á€¯ ေရြးá€á€ºá€šá€¹á€•á€«"
+msgstr "မှá€á€ºá€á€™á€ºá€¸á€–á€á€¯á€„်ကá€á€¯ ရွေးá€á€»á€šá€ºá€•á€«á‹"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Save Log Messages"
-msgstr "သá€á€„္းေပးပá€á€¯á‚•á€á€ºá€€á€¹á€™á€½á€á€¹á€á€™á€¹á€¸á€™á€ºá€¬á€¸ သá€á€™á€¹á€¸á€†á€Šá€¹á€¸á€•á€«"
+msgstr "မှá€á€ºá€á€™á€ºá€¸ သá€á€„်းလွှာများကá€á€¯ သá€á€™á€ºá€¸á€•á€«á‹"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Text Files (*.txt)"
-msgstr "စာသားဖုá€á€„္မ်ား (*.txt)"
+msgstr "စာသားဖá€á€¯á€„် (*.txt)"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Vidalia"
@@ -2182,47 +2182,47 @@ msgstr "Vidalia"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Find in Message Log"
-msgstr "သá€á€„္းေပးပá€á€¯á‚•á€™á‚ˆ မွá€á€¹á€á€™á€¹á€¸á€™á€ºá€¬á€¸á€‘ဲá€á€¼á€„္ ရွာရန္"
+msgstr "သá€á€„်းလွှာ မှá€á€ºá€á€™á€ºá€¸á€‘ဲá€á€½á€„် ရှာဖွေပါá‹"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Find:"
-msgstr "ရွာရန္ :"
+msgstr "ရှာဖွေ -"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Not Found"
-msgstr "မေá€á€¼á‚•á€›á€½á€á€•á€«"
+msgstr "ရှာဖွေမá€á€½á€±á€·á€›á€¾á€á€•á€«á‹"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Search found 0 matches."
-msgstr "ရွာေဖြမႈ 0 á€á€¯ ကုá€á€€á€¹á€Šá€®á€±á€á€¼á‚•á€›á€½á€á€•á€«á€žá€Šá€¹"
+msgstr "á€á€°á€Šá€®á€žá€Šá€·á€ºá€¡á€›á€¬á€™á€á€½á€±á€·á€•á€«á‹"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Message Log"
-msgstr "သá€á€„္းေပးပá€á€¯á‚•á€™á‚ˆ မွá€á€¹á€á€™á€¹á€¸"
+msgstr "သá€á€„်းလွှာ မှá€á€ºá€á€™á€ºá€¸"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Message Filters..."
-msgstr "သá€á€„္းေပးပá€á€¯á‚•á€™á‚ˆ စá€á€…စ္á€á€ºá€€á€¹á€™á€ºá€¬á€¸"
+msgstr "သá€á€„်းလွှာ စစ်ထုá€á€ºá€™á€¾á€¯á€™á€»á€¬á€¸ ..."
msgctxt "MessageLog"
msgid "Set message filters"
-msgstr "သá€á€„္းေပးပá€á€¯á‚•á€™á‚ˆ စá€á€…စ္á€á€ºá€€á€¹á€™á€ºá€¬á€¸ သá€á€¹á€™á€½á€á€¹á€•á€«"
+msgstr "သá€á€„်းလွှာ စစ်ထုá€á€ºá€™á€¾á€¯á€™á€»á€¬á€¸á€€á€á€¯ သá€á€ºá€™á€¾á€á€ºá€•á€«á‹"
msgctxt "MessageLog"
msgid "History Size..."
-msgstr "History အရြယ္အစား"
+msgstr "ဒေá€á€¬á€¡á€Ÿá€±á€¬á€„်းစာရင်း အရေအá€á€½á€€á€º .."
msgctxt "MessageLog"
msgid "Set maximum number of messages to display"
-msgstr "သá€á€„္းေပးပá€á€¯á‚•á€™á‚ˆá€™á€ºá€¬á€¸ ျပသရန္ အမ်ားဆံုး နံပါá€á€¹á€žá€á€¹á€™á€½á€á€¹á€›á€”္"
+msgstr "ဖော်ပြရန် သá€á€„်းလွှာများ အများဆုံးအရေအá€á€½á€€á€º ကá€á€¯ သá€á€ºá€™á€¾á€á€ºá€•á€«á‹"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Clear"
-msgstr "ရွင္းလင္းရန္"
+msgstr "ရှင်းလင်းပါ"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Clear all messages from the Message Log (Ctrl+E)"
-msgstr "သá€á€„္းေပးပá€á€¯á‚•á€™á‚ˆ မွá€á€¹á€á€™á€¹á€¸á€™á€ºá€¬á€¸á€™á€½ သá€á€„္းေပးပá€á€¯á‚•á€™á€ºá€¬á€¸ အားလံုး ရွင္းလင္းရန္ (Ctrl+E)"
+msgstr "သá€á€„်းလွှာမှá€á€ºá€á€™á€ºá€¸ (Ctrl+E) မှ သá€á€„်းလွှာများအားလုံးကá€á€¯ ရှင်းလင်းပါá‹"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Ctrl+E"
@@ -2230,11 +2230,11 @@ msgstr "Ctrl+E"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Copy"
-msgstr "ေကာ္ပီကူးရန္"
+msgstr "ကူးယူပါá‹"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Copy the selected messages to the clipboard (Ctrl+C)"
-msgstr "ေရြးá€á€ºá€šá€¹á€‘ားေသာ သá€á€„္းအá€á€ºá€€á€¹á€¡á€œá€€á€¹á€€á€¯á€ clipboard သá€á€¯á‚• ေကာ္ပီကူးပါ (Ctrl+C)"
+msgstr "ရွေးá€á€»á€šá€ºá€œá€á€¯á€€á€ºá€žá€Šá€·á€º သá€á€„်းလွှာများကá€á€¯ မှá€á€ºá€…ရာနေရာသá€á€¯á€· ကူယူပါዠ(Ctrl+C)"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Ctrl+C"
@@ -2242,11 +2242,11 @@ msgstr "Ctrl+C"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Select All"
-msgstr "Select All"
+msgstr "Aအားလုံး ရွေးá€á€»á€šá€º"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Select all messages (Ctrl+A)"
-msgstr "သá€á€„္းေပပá€á€¯á‚•á€™á‚ˆá€¡á€¬á€¸á€œá€¶á€¯á€¸ မွá€á€¹á€žá€¬á€¸á€›á€”္ (Ctrl+A)"
+msgstr "သá€á€„်းလွှာများအားလုံးကá€á€¯ ရွေးá€á€»á€šá€ºá€•á€«á‹ (Ctrl+A)"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Ctrl+A"
@@ -2254,27 +2254,27 @@ msgstr "Ctrl+A"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Save All"
-msgstr "အားလံုးကုဠသá€á€™á€¹á€¸á€†á€Šá€¹á€¸á€›á€”္"
+msgstr "အားလုံးကá€á€¯á€žá€á€™á€ºá€¸á€•á€«á‹"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Save all messages to a file"
-msgstr "သá€á€„္းေပးပá€á€¯á‚•á€™á‚ˆá€™á€ºá€¬á€¸á€¡á€¬á€¸á€œá€¶á€¯á€¸ ကá€á€¯ ဖá€á€¯á€„္á€á€…္á€á€¯á€žá€á€¯á‚• သá€á€™á€¹á€¸á€†á€Šá€¹á€¸á€›á€”္"
+msgstr "သá€á€„်းလွှာများအားလုံးကá€á€¯ သá€á€™á€ºá€¸á€•á€«á‹"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Save Selected"
-msgstr "ေရြးá€á€ºá€šá€¹á€‘ားသည္မ်ားကá€á€¯ သá€á€™á€¹á€¸á€†á€Šá€¹á€¸á€›á€”္"
+msgstr "ရွေးá€á€»á€šá€ºá€‘ားသည်ကá€á€¯á€žá€á€™á€ºá€¸á€•á€«á‹"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Save selected messages to a file"
-msgstr "ေရြးá€á€ºá€šá€¹á€‘ားသည့္ သá€á€„္းေပးပá€á€¯á‚•á€á€ºá€€á€¹á€™á€ºá€¬á€¸á€€á€¯á€ ဖá€á€¯á€„္á€á€…္á€á€¯á€žá€á€¯á‚• သá€á€™á€¹á€¸á€†á€Šá€¹á€¸á€›á€”္"
+msgstr "ရွေးá€á€»á€šá€ºá€‘ားသည့်သá€á€„်းလွှာများကá€á€¯ ဖá€á€¯á€„်ထဲသá€á€¯á€· သá€á€™á€ºá€¸á€•á€«á‹"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Settings"
-msgstr "á€á€ºá€á€”္ညá€á‚‡á€á€ºá€€á€¹á€™á€ºá€¬á€¸"
+msgstr "စနစ်ပြင်ဆင်မှုများ"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Adjust Message Log Settings"
-msgstr "သá€á€„္းေပးပá€á€¯á‚•á€™á‚ˆ မွá€á€¹á€á€™á€¹á€¸ á€á€ºá€á€”္ညá€á€½á€á€ºá€€á€¹á€™á€ºá€¬á€¸á€€á€á€¯ ျပင္ဆင္ရန္"
+msgstr "သá€á€„်းလွှာမှá€á€ºá€á€™á€ºá€¸ စနစ်á€á€»á€á€”်ညှá€á€™á€¾á€¯á€™á€»á€¬á€¸ ပြုလုပ်ပါá‹"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Ctrl+T"
@@ -2286,7 +2286,7 @@ msgstr "အကူအညီ"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Show the help browser"
-msgstr "အကူအညီ browser ျပသပါ"
+msgstr "အကူအညီ ကြည့်ရှုပရá€á€¯á€‚ရမ်ကá€á€¯ ပြပါá‹"
msgctxt "MessageLog"
msgid "F1"
@@ -2294,11 +2294,11 @@ msgstr "F1"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Close"
-msgstr "ပá€á€á€¹á€•á€«"
+msgstr "ပá€á€á€ºá€žá€á€™á€ºá€¸"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Close the Message Log"
-msgstr "သá€á€„္းေပးပá€á€¯á‚•á€™á‚ˆ မွá€á€¹á€á€™á€¹á€¸á€™á€ºá€¬á€¸ ပá€á€á€¹á€•á€«"
+msgstr "သá€á€„်းလွှာ မှá€á€ºá€á€™á€ºá€¸á€€á€á€¯ ပá€á€á€ºá€•á€«á‹"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Esc"
@@ -2306,11 +2306,11 @@ msgstr "Esc"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Find"
-msgstr "ရွာေဖြရန္"
+msgstr "ရှာ"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Find all messages containing the search text (Ctrl+F)"
-msgstr "ရွာေဖြလá€á€¯á€±á€žá€¬ စာသားပါသည့္သá€á€„္းေပးပá€á€¯á‚•á€™á‚ˆá€¡á€¬á€¸á€œá€¶á€¯á€¸ ရွာေဖြရန္ (Ctrl+F)"
+msgstr "ရှာလá€á€¯á€žá€Šá€·á€ºá€…ာသားပါသည့် သá€á€„်းလွှာများအားလုံးကá€á€¯ ရှာပါዠ(Ctrl+F)"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Ctrl+F"
@@ -2318,107 +2318,107 @@ msgstr "Ctrl+F"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Time"
-msgstr "အá€á€ºá€á€”္"
+msgstr "အá€á€»á€á€”်"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Type"
-msgstr "အမ်á€á€³á€¸á€¡á€…ား"
+msgstr "အမျá€á€¯á€¸á€¡á€…ား"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Message"
-msgstr "သá€á€„္းအá€á€ºá€€á€¹á€¡á€œá€€á€¹"
+msgstr "ပြောစကား"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Saves the current Message Log settings"
-msgstr "လက္ရွဠသá€á€„္းအá€á€ºá€€á€¹á€¡á€œá€€á€¹ မွá€á€¹á€á€™á€¹á€¸ á€á€ºá€á€”္ညá€á‚‡á€á€ºá€€á€¹á€€á€á€¯ သá€á€™á€¹á€¸á€•á€«"
+msgstr "လက်ရှဠသá€á€„်းလွှာမှá€á€ºá€á€™á€ºá€¸á€á€»á€á€”်ညှá€á€™á€¾á€¯á€™á€»á€¬á€¸á€€á€á€¯ သá€á€™á€ºá€¸á€•á€«á‹"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Save Settings"
-msgstr "á€á€ºá€á€”္ညá€á‚‡á€á€ºá€€á€¹á€€á€¯á€á€žá€á€™á€¹á€¸á€•á€«"
+msgstr "စနစ် ပြင်ဆင်မှုများကá€á€¯ သá€á€™á€ºá€¸á€•á€«á‹"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Cancels changes made to settings"
-msgstr "á€á€ºá€á€”္ညá€á‚‡á€á€ºá€€á€¹á€±á€»á€•á€¬á€„္းလဲမႈမ်ားကုဠဖ်က္သá€á€™á€¹á€¸á€•á€«"
+msgstr "စနစ်á€á€»á€á€”်ညှá€á€™á€¾á€¯á€™á€»á€¬á€¸á€žá€á€¯á€·á€•á€¼á€¯á€œá€¯á€•á€ºá€‘ားသည့်အပြောင်းအလဲများကá€á€¯ ပယ်ဖျက်ပါá‹"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Cancel"
-msgstr "ဖ်က္သá€á€™á€¹á€¸á€•á€«"
+msgstr "နေá€á€±á€¬á€·"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Message Filter"
-msgstr "သá€á€„္းအá€á€ºá€€á€¹á€¡á€œá€€á€¹ စá€á€…စ္မႈ"
+msgstr "သá€á€„်းလွှာ စစ်ထုá€á€ºá€™á€¾á€¯"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Error"
-msgstr "မွားယြင္းမႈ"
+msgstr "á€á€»á€á€¯á€·á€šá€½á€„်းá€á€»á€€á€º"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Warning"
-msgstr "သá€á€á€±á€•á€¸á€á€ºá€€á€¹"
+msgstr "သá€á€á€•á€¼á€¯á€›á€”်"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Notice"
-msgstr "သá€á€á€»á€•á€³á€›á€”္"
+msgstr "သá€á€á€•á€¼á€¯á€›á€”်"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Info"
-msgstr "သá€á€„္းအá€á€ºá€€á€¹á€¡á€œá€€á€¹"
+msgstr "သá€á€„်း"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Debug"
-msgstr "Debug"
+msgstr "အမှားစစ်"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Message Log History"
-msgstr "သá€á€„္းအá€á€ºá€€á€¹á€¡á€œá€€á€¹ မွá€á€¹á€á€™á€¹á€¸ history"
+msgstr "သá€á€„်းလွှာ မှá€á€ºá€á€™á€ºá€¸ ရာဇá€á€„်"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Number of messages to display in the message log window"
-msgstr "သá€á€„္းအá€á€ºá€€á€¹á€¡á€œá€€á€¹ မွá€á€¹á€á€™á€¹á€¸ window á€á€¼á€„္ျပသရန္ သá€á€„္းအá€á€ºá€€á€¹á€¡á€œá€€á€¹ အေရအá€á€¼á€€á€¹"
+msgstr "သá€á€„်းလွှာမှá€á€ºá€á€™á€ºá€¸ ပြကွက်á€á€½á€„် ပြသရန် သá€á€„်းလွှာများ အရေအá€á€½á€€á€º"
msgctxt "MessageLog"
msgid "messages"
-msgstr "သá€á€„္းအá€á€ºá€€á€¹á€¡á€œá€€á€¹á€™á€ºá€¬á€¸"
+msgstr "သá€á€„်းလွှာများ"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Browse"
-msgstr "Browse"
+msgstr "á€á€„်ရောက်ရှာဖွေပါá‹"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Enable automatically saving all new log messages to a file"
-msgstr "သá€á€„္းအá€á€ºá€€á€¹á€¡á€œá€€á€¹á€™á€½á€á€¹á€á€™á€¹á€¸ အသစ္မ်ားကုဠဖုá€á€„္á€á€…္á€á€¯á€žá€á€¯á‚• အျမဲá€á€™á€¹á€¸ သá€á€™á€¹á€¸á€á€¼á€„့္ ျပဳပါ"
+msgstr "ဖá€á€¯á€„်ထဲသá€á€¯á€· မှá€á€ºá€á€™á€ºá€¸á€žá€á€„်းလွှာအသစ်များကá€á€¯ အလá€á€¯á€¡á€œá€»á€±á€¬á€€á€º သá€á€™á€ºá€¸á€¡á€±á€¬á€„်ပြုလုပ်ပါá‹"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Automatically save new log messages to a file"
-msgstr "သá€á€„္းအá€á€ºá€€á€¹á€¡á€œá€€á€¹á€™á€½á€á€¹á€á€™á€¹á€¸ အသစ္မ်ားကá€á€¯ အလá€á€¯á€¡á€±á€œá€ºá€¬á€€á€¹ ဖုá€á€„္á€á€…္á€á€¯á€žá€á€¯á‚• သá€á€™á€¹á€¸á€•á€«"
+msgstr "ဖá€á€¯á€„်ထဲသá€á€¯á€· မှá€á€ºá€á€™á€ºá€¸á€žá€á€„်းလွှာအသစ်များကá€á€¯ အလá€á€¯á€¡á€œá€»á€±á€¬á€€á€º သá€á€™á€ºá€¸á€•á€«á‹"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "အá€á€¼á€±á€á€¶"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Tor Status"
-msgstr ""
+msgstr "Tor အá€á€¼á€±á€¡á€”ေ"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "အဆင့်မြင့်"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Always Save New Log Messages"
-msgstr "သá€á€„္းအá€á€ºá€€á€¹á€¡á€œá€€á€¹á€™á€½á€á€¹á€á€™á€¹á€¸á€¡á€žá€…္မ်ားကá€á€¯ အျမဲá€á€™á€¹á€¸ သá€á€™á€¹á€¸á€•á€«"
+msgstr "မှá€á€ºá€á€™á€ºá€¸á€žá€á€„်းလွှာအသစ်များကá€á€¯á€¡á€™á€¼á€²á€á€™á€ºá€¸ သá€á€™á€ºá€¸á€•á€«á‹"
msgctxt "MessageLog"
msgid ""
"Messages that appear when something has \n"
"gone very wrong and Tor cannot proceed."
-msgstr ""
+msgstr "á€á€…်စုံá€á€…်ရာ လုံးဠမှားယွင်းနေပြီး Tor သည် ရှေ့ဆက်á \nမသွားá€á€±á€¬á€·á€žá€±á€¬á€¡á€á€« ပေါ်သည့် သá€á€„်းလွှာများ"
msgctxt "MessageLog"
msgid ""
"Messages that only appear when \n"
"something has gone wrong with Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Tor နှင့် ပá€á€ºá€žá€€á€ºá á€á€…်စုံá€á€…်ရာ လုံးá€\nမှားယွင်းနေသောအá€á€«á€™á€¾á€žá€¬ ပေါ်သည့် သá€á€„်းလွှာများ"
msgctxt "MessageLog"
msgid ""
@@ -2426,38 +2426,38 @@ msgid ""
"during normal Tor operation and are \n"
"not considered errors, but you may \n"
"care about."
-msgstr ""
+msgstr "ပုံ Tor စနစ်လည်ပá€á€ºá€™á€¾á€¯ အá€á€»á€á€”်များá€á€½á€„် ပေါ်á€á€»á€„်သည့်အá€á€»á€á€”် ထထ ပေါ်လာá€á€á€ºá€žá€Šá€·á€º သá€á€„်းလွှာများአáŽá€„်း သá€á€„်းလွှာများကá€á€¯ အမှားများဟု မယူဆထားသော်လည်း သင့် အနေဖြင့် အရေးစá€á€¯á€€á€ºá€€á€±á€¬á€„်းစá€á€¯á€€á€ºá€›á€œá€á€™á€·á€ºá€™á€Šá€ºá‹"
msgctxt "MessageLog"
msgid ""
"Messages that appear frequently \n"
"during normal Tor operation."
-msgstr ""
+msgstr "ပုံမှန် Tor စနစ်လည်ပá€á€ºá€™á€¾á€¯ အá€á€»á€á€”်အá€á€½á€„်း ပေါ်á€á€»á€„်သည့်အá€á€»á€á€”် \nထထ ပေါ်လာá€á€á€ºá€žá€Šá€·á€º သá€á€„်းလွှာများ"
msgctxt "MessageLog"
msgid ""
"Hyper-verbose messages primarily of \n"
"interest to Tor developers."
-msgstr ""
+msgstr "အလွန်အမင်း စာသားရှည်သည့် သá€á€„်းလွှာများသည် Tor ဆော့ဖ်á€á€²á€œá€ºá€›á€±á€¸á€žá€¬á€¸á€€á€¼á€žá€°á€™á€»á€¬á€¸\nအá€á€½á€€á€º အထူးá€á€œá€Šá€º စá€á€á€ºá€á€„်စားစေသည်á‹"
msgctxt "MessageLog"
msgid ""
"Cannot write file %1\n"
"\n"
"%2."
-msgstr ""
+msgstr "%1 ဖá€á€¯á€„်ကá€á€¯ ရေးá မရပါá‹\n\n%2."
msgctxt "NetViewer"
msgid "Tor Network Map"
-msgstr "Tor Network ေျမပံု"
+msgstr "ကွန်ယက်ပြ မြေပုံကá€á€¯ ပá€á€á€ºá€•á€«á‹"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh"
-msgstr "ျပန္လည္ အသစ္á€á€„္ျပပါ"
+msgstr "အသစ်á€á€–န်ပြုလုပ်ပါá‹"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh the list of Tor relays and connections"
-msgstr "Tor relays မ်ားá‚ွင့္ ဆက္သြယ္မႈမ်ားá စာရင္းကá€á€¯ ျပန္လည္ အသစ္á€á€„္ျပပါ"
+msgstr "Tor Relay များနှင့် အင်á€á€¬á€”က်á€á€»á€á€á€ºá€†á€€á€ºá€™á€¾á€¯á€™á€»á€¬á€¸ စာရင်းကá€á€¯ ပြန်လည် ကá€á€¯á€€á€ºá€€á€¼á€Šá€·á€ºá€•á€«á‹"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+R"
@@ -2469,11 +2469,11 @@ msgstr "အကူအညီ"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Show the network map help"
-msgstr "Network ေျမပံု အကူအညီကုဠျပသပါ"
+msgstr "ကွန်ယက်ပြမြေပုံ အကူအညီကá€á€¯ ပြပါá‹"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Show network map help"
-msgstr "Network ေျမပံု အကူအညီကုဠျပသပါ"
+msgstr "ကွန်ယက်ပြ မြေပုံ အကူအညီကá€á€¯ ပြပါá‹"
msgctxt "NetViewer"
msgid "F1"
@@ -2481,11 +2481,11 @@ msgstr "F1"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Close"
-msgstr "ပá€á€á€¹á€•á€«"
+msgstr "ပá€á€á€ºá€žá€á€™á€ºá€¸"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Close the network map"
-msgstr "Network ေျမပံုကုဠပá€á€á€¹á€•á€«"
+msgstr "ကွန်ယက်ပြ မြေပုံကá€á€¯ ပá€á€á€ºá€•á€«á‹"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Esc"
@@ -2493,11 +2493,11 @@ msgstr "Esc"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Zoom In"
-msgstr "ျမင္ကြင္းက်ယ္ á€á€ºá€²á‚•á€•á€«"
+msgstr "á€á€»á€²á€·á€•á€«"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Zoom in on the network map"
-msgstr "Network ေျမပံုကုဠျမင္ကြင္းက်ယ္á€á€ºá€²á‚•á€•á€«"
+msgstr "ကွန်ယက်ပြ မြေပုံအား ပုံကြီးá€á€»á€²á€·á€•á€«á‹"
msgctxt "NetViewer"
msgid "+"
@@ -2505,11 +2505,11 @@ msgstr "+"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Zoom Out"
-msgstr "ျမင္ကြင္းá€á€ºá€¶á€³á‚•á€•á€«"
+msgstr "á€á€»á€¯á€¶á€·á€•á€«"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Zoom out on the network map"
-msgstr "Network ေျမပံုကုဠျမင္ကြင္းá€á€ºá€¶á€³á‚•á€•á€«"
+msgstr "ကွန်ယက်ပြ မြေပုံအား ပုံသေးá€á€»á€¯á€¶á€·á€•á€«á‹"
msgctxt "NetViewer"
msgid "-"
@@ -2517,11 +2517,11 @@ msgstr "-"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Zoom To Fit"
-msgstr "ျမင္ကြင္းကá€á€¯ သင့္ေလ်ာ္ေသာ အေနအထားသá€á€¯á‚• ျပဳျပင္ပါ"
+msgstr "ကွက်á€á€á€–ြစ်အောင်လုပ်ပါá‹"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Zooms to fit all currently displayed circuits"
-msgstr "လက္ရွဠျပသထားေသာ ဆားကစ္မ်ားá ျမင္ကြင္းကုဠသင့္ေလ်ာ္ေသာ အေနအထားသá€á€¯á‚• ျပဳျပင္ပါ"
+msgstr "လက်ရှဠဖော်ပြထားသည့် ဆားကစ်များအားလုံး အပြည့်á€á€„်ရန် á€á€»á€¯á€¶á€·á€á€»á€²á€· ပြုလုပ်ပါá‹"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+Z"
@@ -2529,291 +2529,291 @@ msgstr "Ctrl+Z"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Relay Not Found"
-msgstr ""
+msgstr "Relay ရှာမá€á€½á€±á€·á€•á€«á‹"
msgctxt "NetViewer"
msgid "No details on the selected relay are available."
-msgstr ""
+msgstr "ရွေးá€á€»á€šá€ºá€‘ားသည့် Relay နှင့် ပá€á€ºá€žá€€á€ºá အသေးစá€á€á€ºá€™á€»á€¬á€¸ မရနá€á€¯á€„်ပါá‹"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "အမျá€á€¯á€¸á€¡á€™á€Šá€ºá€™á€žá€"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Full Screen"
-msgstr ""
+msgstr "မော်နီá€á€¬á€¡á€•á€¼á€Šá€·á€º"
msgctxt "NetViewer"
msgid "View the network map as a full screen window"
-msgstr ""
+msgstr "ကွန်ယက်ပြမြေပုံကá€á€¯ á€á€„်းဒá€á€¯á€¸á€¡á€•á€¼á€Šá€·á€º ကြည့်ပါá‹"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+F"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+F"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Copy (Ctrl+C)"
-msgstr "ကူးယူရန္ (Ctrl+C)"
+msgstr "ကူးကူပါዠ(Ctrl+C)"
msgctxt "NetworkPage"
msgid ""
"You must specify both an IP address or hostname and a port number to "
"configure Tor to use a proxy to access the Internet."
-msgstr "Tor ကုဠအသံုးျပဳá အင္á€á€¬á€”က္ကုဠအသံုးျပဳရန္ အá€á€¯á€„္ပီလá€á€•á€¹á€…ာá‚ွင့္ hostname á‚ွစ္á€á€¯á€œá€¶á€¯á€¸á€€á€¯á€ သá€á€¹á€™á€½á€á€¹á€±á€–ာ္ျပေပးရမည္"
+msgstr "အင်á€á€¬á€”က်ကá€á€¯ á€á€„်ရောက်သုံးစွဲရန် ပရောင့်ဇီá€á€…်á€á€¯á€€á€á€¯ သုံးရန် tor ကá€á€¯ ပုံစံá€á€»á€™á€¾á€á€ºá€›á€”် သင်သည် အá€á€¯á€„်ပီလá€á€•á€ºá€…ာá€á€…်á€á€¯ (သá€á€¯á€·) စက်အမည်á€á€…်á€á€¯ နှင့် ဆက်သွယ်ပေါက်နံပါá€á€ºá€á€…်á€á€¯ á€á€á€¯á€·á€€á€á€¯ သá€á€ºá€™á€¾á€á€ºá€žá€„့်သည်á‹"
msgctxt "NetworkPage"
msgid ""
"You must specify one or more ports to which your firewall allows you to "
"connect."
-msgstr "သင္á firewall မွ သင့္ကုဠဆက္သြယ္á€á€¼á€„့္ရေစရန္ port á€á€…္á€á€¯á€žá€á€¯á‚•á€™á€Ÿá€¯á€á€¹ á€á€…္á€á€¯á€‘က္ပá€á€¯á သá€á€¹á€™á€½á€á€¹á€±á€–ာ္ျပေပးရမည္"
+msgstr "သင်á ဖá€á€¯á€„်ယားá€á€±á€«á€€á€á€¯ သင့်အား အင်á€á€¬á€”က်á€á€»á€á€á€ºá€†á€€á€ºá€”á€á€¯á€„်စေရန် ဆက်သွယ်ပေါက်á€á€…်á€á€¯(သá€á€¯á€·)á€á€…်á€á€¯á€‘က်မကကá€á€¯ သင်သည် သá€á€ºá€™á€¾á€á€ºá€žá€„့်သည်á‹"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "'%1' is not a valid port number."
-msgstr "'%1' သည္ ဆီေလ်ာ္ေသာ port နံပါá€á€¹á€™á€Ÿá€¯á€á€¹á€•á€«"
+msgstr "'%1' သည် လက်á€á€¶á€”á€á€¯á€„်သော ဆက်သွယ်ပေါက် á€á€…်á€á€¯ ဖြစ်သည်á‹"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Check if your local network requires a proxy to access the Internet"
-msgstr "အင္á€á€¬á€”က္အသံုးျပဳá€á€¼á€„့္ရရွá€á€›á€”္ သင္á local network သည္ proxy လá€á€¯á€¡á€•á€¹á€™á‚ˆ ရွá€á€™á€›á€½á€ စစ္ေဆးပါ"
+msgstr "သင်á လá€á€¯á€€á€šá€º ကွန်ယက် သည် အင်á€á€¬á€”က်သá€á€¯á€·á€á€„်ရောက်ရန် ပရောင်ဇီ လá€á€¯á€¡á€•á€ºá€žá€œá€¬á€¸ ဆá€á€¯á€žá€Šá€ºá€€á€á€¯ စစ်ဆေးပါá‹"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "I use a proxy to access the Internet"
-msgstr "အင္á€á€¬á€”က္အသံုးျပဳá‚ုá€á€„္ရန္ proxy အသံုးျပဳရပါသည္"
+msgstr "အင်á€á€¬á€”က်သá€á€¯á€·á€á€„်ရောက်ရန် ပရောင်ဇီကá€á€¯ သုံးပါá‹"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Proxy Settings"
-msgstr "proxy သá€á€¹á€™á€½á€á€¹á€á€ºá€€á€¹á€™á€ºá€¬á€¸"
+msgstr "ပရောင့်ဇီ စနစ်ပြင်ဆင်á€á€»á€€á€ºá€™á€»á€¬á€¸"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Username:"
-msgstr "အသံုးျပဳသူá အမည္ :"
+msgstr "သုံးစွဲသူအမည် -"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Password:"
-msgstr "စကားá€á€½á€€á€¹ :"
+msgstr "စကားá€á€¾á€€á€º - "
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
+msgstr "ဆက်သွယ်ပေါက်"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Check to only connect to relays using ports allowed by your firewall"
-msgstr "သင္á firewall မွ á€á€¼á€„့္ျပဳေသာ port မ်ားကုá€á€žá€¬á€¡á€žá€¶á€¯á€¸á€»á€•á€³á relay မ်ားကá€á€¯ ဆက္သြယ္ေစရန္ စစ္ေဆးပါ"
+msgstr "သင်á လá€á€¯á€€á€šá€º နက်á€á€€á€º သည် အင်á€á€¬á€”က်သá€á€¯á€·á€á€„်ရောက်ရန် ပရောင်ဇီ လá€á€¯á€¡á€•á€ºá€žá€œá€¬á€¸ ဆá€á€¯á€žá€Šá€ºá€€á€á€¯ စစ်ဆေးပါá‹"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "My firewall only lets me connect to certain ports"
-msgstr "မá€á€™á€á firewall သည္ သá€á€¹á€™á€½á€á€¹á€‘ားေသာ port မ်ားကá€á€¯á€žá€¬ ဆက္သြယ္ေစပါသည္"
+msgstr "ကျွန်á€á€±á€¬á€ºá ဖá€á€¯á€„်ယားá€á€±á€«á€žá€Šá€º သá€á€ºá€™á€¾á€á€ºá€‘ားသည့် ဆက်သွယ်ပေါက်များသá€á€¯á€·á€žá€¬ အင်á€á€¬á€”က်á€á€»á€á€á€ºá€†á€€á€ºá€”á€á€¯á€„်စေသည်á‹"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Firewall Settings"
-msgstr "Firewall သá€á€¹á€™á€½á€á€¹á€á€ºá€€á€¹á€™á€ºá€¬á€¸"
+msgstr "အင်á€á€¬á€”က် အá€á€¬á€¸á€¡á€†á€®á€¸ စနစ်ပြင်ဆင်á€á€»á€€á€ºá€™á€»á€¬á€¸"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Allowed Ports:"
-msgstr "á€á€¼á€„့္ျပဳထားေသာ Ports မ်ား :"
+msgstr "á€á€½á€„့်ပြုထားသည့် ဆက်သွယ်ပေါက်များ -"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "80, 443"
-msgstr "80, 443"
+msgstr "áˆá€áŠ á„á„áƒ"
msgctxt "NetworkPage"
msgid ""
"Check to encrypt directory requests and, optionally, use bridge relays to "
"access the Tor network"
-msgstr "Directory request မ်ားကုဠencrypt ျဖစ္ေစရန္አTor Network ကုဠအသံုးျပဳá‚ုá€á€„္ရန္ bridge relay မ်ားကá€á€¯ အသံုးျပဳá‚ုá€á€„္ေá¾á€€á€¬á€„္း စစ္ေဆးပါ"
+msgstr "ဖá€á€¯á€„်လမ်းကြောင်း á€á€±á€¬á€„်းဆá€á€¯á€™á€¾á€¯á€™á€»á€¬á€¸á€€á€á€¯ စာá€á€¾á€€á€ºá€›á€”် စစ်ဆေးပြီး Bridge Relay များကá€á€¯ Tor ကွန်ယက်သá€á€¯á€· á€á€„်ရောက်ရန် သင်နှစ်သက်လျှင် အသုံးပြုá€á€»á€„်ပြုáရသည်á‹"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "My ISP blocks connections to the Tor network"
-msgstr "မá€á€™á€á ISP မွ Tor Network သá€á€¯á‚• ဆက္သြယ္မႈကá€á€¯ ပá€á€á€¹á€•á€„္ထားပါသည္"
+msgstr "ကျွန်ုပ်á အင်á€á€¬á€”က်ဆားဗစ်á€á€”်ဆောင်မှုကုမ္ပá€á€®á€€ Tor ကွန်ယက်သá€á€¯á€· အင်á€á€¬á€”က်á€á€»á€á€á€ºá€†á€€á€ºá€™á€¾á€¯á€™á€»á€¬á€¸á€€á€á€¯ ပá€á€á€ºá€•á€„်ထားသည်á‹"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Bridge Settings"
-msgstr "Bridge သá€á€¹á€™á€½á€á€¹á€á€ºá€€á€¹á€™á€ºá€¬á€¸"
+msgstr "Bridge စနစ်ပြင်ဆင်မှုများ"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Add a Bridge:"
-msgstr "Bridge á€á€…္á€á€¯ ေပါင္းထည့္ပါ :"
+msgstr "Bridge ကá€á€¯ ထည့်ပါዠ-"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Remove the selected bridges from the list"
-msgstr "ေရြးá€á€ºá€šá€¹á€‘ားေသာ bridges မ်ားကá€á€¯ စာရင္းမွ ဖယ္ရွားေပးပါ"
+msgstr "စာရင်းထဲမှ ရွေးá€á€»á€šá€ºá€‘ားသည့် Bridge များကá€á€¯ ဖယ်ရှားပါá‹"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Copy the selected bridges to the clipboard"
-msgstr "ေရြးá€á€ºá€šá€¹á€‘ားေသာ bridges မ်ားကုဠclipboard သá€á€¯á‚• ေကာ္ပီ ကူးပါ"
+msgstr "ရွေးá€á€»á€šá€ºá€‘ားသည့် Bridge များကá€á€¯ ကူးယူမှá€á€ºá€žá€¬á€¸á€›á€¬á€”ေရာသá€á€¯á€· ကူးယူပါá‹"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Find Bridges Now"
-msgstr ""
+msgstr "ယá€á€¯ Bridge ကá€á€¯ ရှာပါá‹"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "<a href=\"bridges.finding\">How else can I find bridges?</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"bridges.finding\">Bridgeများကá€á€¯ အá€á€¼á€¬á€¸ မည်ကဲ့သá€á€¯á€· ရှာနá€á€¯á€„်မည်နည်း?</a>"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "<a href=\"bridges.finding\">How can I find bridges?</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"bridges.finding\">Bridge ကá€á€¯ မည်ကဲ့သá€á€¯á€· ရှာနá€á€¯á€„်မည်နည်း ?</a>"
msgctxt "NetworkPage"
msgid ""
"No new bridges are currently available. You can either wait a while and try "
"again, or try another method of finding new bridges."
-msgstr ""
+msgstr "Bridge အသစ်များကá€á€¯ လက်ရှá€áŒ မရနá€á€¯á€„်သေးပါዠသင်သည် á€á€±á€á€¹á€ စောင့်ဆá€á€¯á€„းပြီးမှ ထပ်မံကြá€á€¯á€¸á€…ားကြည့်နá€á€¯á€„်သည်ዠသá€á€¯á€·á€™á€Ÿá€¯á€á€º Bridge အသစ် ရှာရန် အá€á€¼á€¬á€¸á€”ည်းလမ်းကá€á€¯ ကြá€á€¯á€¸á€…ားကြည့်နá€á€¯á€„်သည်á‹"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Click Help to see other methods of finding new bridges."
-msgstr ""
+msgstr "Bridge အသစ်များ ရှာဖွေရန် အá€á€¼á€¬á€¸á€”ည်းလမ်းများကá€á€¯ သá€á€›á€”် အကူအညီ ကá€á€¯ နှá€á€•á€ºá€•á€«á‹"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Address:"
-msgstr ""
+msgstr "နေရပ်လá€á€•á€ºá€…ာ -"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "အမျá€á€¯á€¸á€¡á€…ား : "
msgctxt "NetworkPage"
msgid "You must select the proxy type."
-msgstr ""
+msgstr "ပရောင်ဇီအမျá€á€¯á€¸á€¡á€…ားကá€á€¯ ရွေးá€á€»á€šá€ºá€›á€™á€Šá€ºá‹"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "SOCKS 4"
-msgstr ""
+msgstr "SOCKS 4"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "SOCKS 5"
-msgstr ""
+msgstr "SOCKS 5"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "HTTP / HTTPS"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP / HTTPS"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "You must specify one or more bridges."
-msgstr ""
+msgstr "bridge á€á€…်á€á€¯ သá€á€¯á€·á€™á€Ÿá€¯á€á€º á€á€…်á€á€¯á€‘က်မက ကá€á€¯ သá€á€ºá€™á€¾á€á€ºá€›á€™á€Šá€ºá‹"
msgctxt "Policy"
msgid "accept"
-msgstr "လက္á€á€¶á€•á€«á€žá€Šá€¹"
+msgstr "လက်á€á€¶á€•á€«á‹"
msgctxt "Policy"
msgid "reject"
-msgstr "ျငင္းပယ္ပါသည္"
+msgstr "ငြင်းပယ်ပါá‹"
msgctxt "RouterDescriptor"
msgid "Online"
-msgstr "Online"
+msgstr "အွန်လá€á€¯á€„်း"
msgctxt "RouterDescriptor"
msgid "Hibernating"
-msgstr "Hibernating"
+msgstr "စက်အား á€á€±á€á€¹á€ ရပ်နားá€á€¼á€„်း"
msgctxt "RouterDescriptor"
msgid "Offline"
-msgstr "Offline"
+msgstr "လá€á€¯á€„်းပြင်ပ"
msgctxt "RouterDescriptorView"
msgid "Location:"
-msgstr "á€á€Šá€¹á€±á€”ရာ :"
+msgstr "ဖá€á€¯á€„်á€á€Šá€ºá€”ေရာ :"
msgctxt "RouterDescriptorView"
msgid "IP Address:"
-msgstr "အá€á€¯á€„္ပီ လá€á€•á€¹á€…ာ :"
+msgstr "IP လá€á€•á€ºá€…ာ -"
msgctxt "RouterDescriptorView"
msgid "Platform:"
-msgstr "Platform:"
+msgstr "ပလက်ဖောင်း -"
msgctxt "RouterDescriptorView"
msgid "Bandwidth:"
-msgstr "Bandwidth:"
+msgstr "ဘန်á€á€„့် - "
msgctxt "RouterDescriptorView"
msgid "Uptime:"
-msgstr "စá€á€„္á‚á€á€¯á€¸á€‘á€á€ºá€á€”္:"
+msgstr "အလုပ်လုပ်á€á€»á€á€”် -"
msgctxt "RouterDescriptorView"
msgid "Last Updated:"
-msgstr "ေနာက္ဆံုး အသစ္ျဖည့္သြင္းမႈ :"
+msgstr "နောက်ဆုံး ပြောင်းလဲမှုများ -"
msgctxt "RouterDescriptorView"
msgid "Copy"
-msgstr "ေကာ္ပီကူးရန္"
+msgstr "ကူးယူပါá‹"
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Hibernating"
-msgstr ""
+msgstr "စက်အား á€á€±á€á€¹á€ ရပ်နားá€á€¼á€„်း"
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Online"
-msgstr ""
+msgstr "အွန်လá€á€¯á€„်း"
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Offline"
-msgstr ""
+msgstr "လá€á€¯á€„်းပြင်ပ"
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "အမျá€á€¯á€¸á€¡á€™á€Šá€ºá€™á€žá€"
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Relay Details"
-msgstr ""
+msgstr "Relay အသေးစá€á€á€ºá€¡á€á€»á€€á€ºá€¡á€œá€€á€ºá€™á€»á€¬á€¸"
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "အá€á€»á€¯á€•á€º"
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "နာမည်-"
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Status:"
-msgstr ""
+msgstr "အနေအထား :"
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Location:"
-msgstr ""
+msgstr "ဖá€á€¯á€„်á€á€Šá€ºá€”ေရာ :"
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "IP Address:"
-msgstr ""
+msgstr "IP လá€á€•á€ºá€…ာ -"
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Platform:"
-msgstr ""
+msgstr "ပလက်ဖောင်း -"
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Bandwidth:"
-msgstr ""
+msgstr "ဘန်á€á€„့် - "
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Uptime:"
-msgstr ""
+msgstr "အလုပ်လုပ်á€á€»á€á€”် -"
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Contact:"
-msgstr ""
+msgstr "ဆက်သွယ်ရန် -"
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Last Updated:"
-msgstr ""
+msgstr "နောက်ဆုံး ပြောင်းလဲမှုများ -"
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Descriptor"
-msgstr ""
+msgstr "Descriptor"
msgctxt "RouterListItem"
msgid "Offline"
-msgstr "Offline"
+msgstr "လá€á€¯á€„်းပြင်ပ"
msgctxt "RouterListItem"
msgid "Hibernating"
-msgstr "Hibernating"
+msgstr "စက်အား á€á€±á€á€¹á€ ရပ်နားá€á€¼á€„်း"
msgctxt "RouterListItem"
msgid "%1 KB/s"
-msgstr "%1 KB/s"
+msgstr "á€á€…်စက္ကန့် လျှင် %1 ကီလá€á€¯á€˜á€á€¯á€€á€º"
msgctxt "RouterListWidget"
msgid "Relay"
@@ -2821,418 +2821,418 @@ msgstr "Relay"
msgctxt "RouterListWidget"
msgid "Zoom to Relay"
-msgstr "Relay သုá€á‚• á€á€¯á€á€¸á€žá€¼á€¬á€¸á€•á€«"
+msgstr "Relay ကá€á€¯ ပုံအရွယ်အစားပြောင်းပါá‹"
msgctxt "RouterListWidget"
msgid "%1 relays online"
-msgstr "%1 relays online"
+msgstr "%1 relay များ အွန်လá€á€¯á€„်းပေါ်á€á€½á€„် ရှá€á€žá€Šá€ºá‹"
msgctxt "RouterListWidget"
msgid "Copy"
-msgstr "ေကာ္ပီကူးရန္"
+msgstr "ကူးယူပါá‹"
msgctxt "RouterListWidget"
msgid "Nickname"
-msgstr "အမည္á€á€½á€€á€¹"
+msgstr "အမည်ပြောင်"
msgctxt "RouterListWidget"
msgid "Fingerprint"
-msgstr "လက္ေဗြ"
+msgstr "လက်ဗွေရာ"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Bridge Support Unavailable"
-msgstr "Bridge ေထာက္ပံ့မႈ မရá‚ုá€á€„္ပါ"
+msgstr "Bridge အထောက်အပံ့ မရနá€á€¯á€„်ပါá‹"
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"You have configured Tor to act as a bridge relay for censored users, but "
"your version of Tor does not support bridges."
-msgstr "သင္ Tor ကုဠbridge ကဲ့သá€á€¯á‚• လုပ္ေဆာင္ရန္ သá€á€¹á€™á€½á€á€¹á€‘ားပါသည္ዠသá€á€¯á‚•á€±á€žá€¬á€¹ သင္á Tor version သည္ bridges သá€á€¯á‚• အေထာက္အပ့ံမေပးá‚ုá€á€„္ပါ"
+msgstr "á€á€›á€¬á€¸á€™á€á€„်အသုံးပြုသူများအá€á€½á€€á€º Bridge Relay အနေဖြင့် လုပ်ဆောင်ရန် သင်သည် Tor အား ပုံစံá€á€»á€™á€¾á€á€ºá€œá€á€¯á€€á€ºá€žá€Šá€ºá‹ သá€á€¯á€·á€žá€±á€¬á€º သင်á Tor ဗားရှင်းမှာ Bridge များကá€á€¯ မထောက်ပံ့ပါá‹"
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"Please upgrade your Tor software or configure Tor to act as a normal Tor "
"relay."
-msgstr "ေက်းဇူးျပဳá သင္á Tor ေဆာ့á€á€²á€€á€¯á€ အဆင့္ျမႇင့္ပါ သá€á€¯á‚•á€™á€Ÿá€¯á€á€¹ Tor ကá€á€¯ ပံုမွန္ Tor relay ကဲ့သá€á€¯á‚• ျပင္ဆင္မႈျပဳလုပ္ပါ"
+msgstr "သင်á Tor ဆော့ဖ်á€á€²á€œá€º ကá€á€¯ ကျေးဇူးပြုá အဆင့်á€á€á€¯á€¸á€™á€¼á€¾á€„့်ပါዠသá€á€¯á€·á€™á€Ÿá€¯á€á€ºá€•á€«á€€ ပုံမှန် Tor Relay အနေဖြင့် လုပ်ဆောင်ရန် ကျေးဇူးပြုá Tor အား ပုံစံá€á€»á€™á€¾á€á€ºá€•á€«á‹"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Your bridge relay is not running."
-msgstr "သင္á bridge relay အလုပ္လုပ္ေဆာင္ေနမႈ မရွá€á€•á€«"
+msgstr "သင်á Bridge Relay မှာ အလုပ်မလုပ်ဆောင်ပါá‹"
msgctxt "ServerPage"
msgid "You must specify at least a relay nickname and port."
-msgstr "သင္ အနည္းဆံုး relay အမည္á€á€½á€€á€¹ á‚ွင့္ port ကုဠသá€á€¹á€™á€½á€á€¹á€±á€•á€¸á€›á€•á€«á€™á€Šá€¹"
+msgstr "သင်သည် အနည်းဆုံး Relay အမည်ပြောင်နှင့် ဆက်သွယ်ပေါက် á€á€á€¯á€·á€€á€á€¯ သá€á€ºá€™á€¾á€á€ºá€•á€±á€¸á€›á€™á€Šá€ºá‹"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Run as a client only"
-msgstr "Client ကဲ့သုá€á‚•á€žá€¬ အလုပ္လုပ္ေဆာင္ပါ"
+msgstr "ကလá€á€¯á€„်းယင့်အနေဖြင့်သာ အလုပ်လုပ်ဆောင်စေမည်á‹"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay Port:"
-msgstr "Relay Port:"
+msgstr "Relay ဆက်သွယ်ပေါက် -"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Enable to mirror the relay directory"
-msgstr "Relay directory ကုဠmirror ျပဳလုပ္á‚ုá€á€„္ရန္"
+msgstr "Relay ဖá€á€¯á€„်လမ်းကြောင်းကá€á€¯ မá€á€á€¹á€á€°á€•á€½á€¬á€¸á€”á€á€¯á€„်ရန်ပြုလုပ်ပါá‹"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Attempt to automatically configure port forwarding"
-msgstr "Port forwarding ကá€á€¯ ျပင္ဆင္သá€á€¹á€™á€½á€á€¹á€»á€á€„္း အလá€á€¯á€¡á€±á€œá€ºá€¬á€€á€¹á€»á€•á€³á€œá€¯á€•á€¹á€›á€”္ လုပ္ေဆာင္မႈ"
+msgstr "Port Forwarding ကá€á€¯ အလá€á€¯á€¡á€œá€»á€±á€¬á€€á€º ပုံစံá€á€»á€™á€¾á€á€ºá€›á€”် ကြá€á€¯á€¸á€•á€™á€ºá€¸á€•á€«á‹"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Test"
-msgstr "စမ္းသပ္ရန္"
+msgstr "စစ်ဆေးမှု"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Show help topic on port forwarding"
-msgstr "Port forwarding ေပášá€á€¼á€„္ အကူအညီ အေá¾á€€á€¬á€„္းအရာမ်ား ျပသရန္"
+msgstr "Port Forwarding နှင့် ပá€á€ºá€žá€€á€ºá€žá€Šá€·á€º အကူအညီ á€á€±á€«á€„်းစဉ်ကá€á€¯ ဖော်ပြပါá‹"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Directory Port:"
-msgstr "Directory Port:"
+msgstr "ဖá€á€¯á€„်လမ်းကြောင်းဆက်သွယ်ပေါက် -"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Directory Port Number"
-msgstr "Directory Port နံပါá€á€¹"
+msgstr "ဖá€á€¯á€„်လမ်းကြောင်းဆက်သွယ်ပေါက်နံပါá€á€º"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Contact Info:"
-msgstr "ဆက္သြယ္ရန္ အá€á€ºá€€á€¹á€¡á€œá€€á€¹á€™á€ºá€¬á€¸ :"
+msgstr "ဆက်သွယ်ရန် သá€á€„်းအá€á€»á€€á€ºá€¡á€œá€€á€º - "
msgctxt "ServerPage"
msgid "Name of your relay"
-msgstr "သင္á relay အမည္"
+msgstr "သင်á Relay အမည်"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Port on which users and other relays can communicate with your relay"
-msgstr "အသံုးျပဳသူမ်ားá‚ွင့္ အျá€á€¬á€¸ relay မ်ားမွ သင္á relay သá€á€¯á‚• ဆက္သြယ္á‚ုá€á€„္ေသာ port"
+msgstr "အသုံးပြုသူများနှင့် အá€á€¼á€¬á€¸ Relay များ ရှဠဆက်သွယ်ပေါက်သည် သင်á Relay နှင့် အပြန်အလှန် ဆက်သွယ်နá€á€¯á€„်သည်á‹"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Nickname:"
-msgstr "အမည္á€á€½á€€á€¹:"
+msgstr "သီးသန့်အမည် - "
msgctxt "ServerPage"
msgid "Basic Settings"
-msgstr "အေျá€á€á€¶ á€á€ºá€á€”္ညá€á‚‡á€á€ºá€€á€¹á€™á€ºá€¬á€¸"
+msgstr "အá€á€¼á€±á€á€¶ စနစ်ပြင်ဆင်မှုများ"
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"For Internet connections with fast download speed but slow upload, please "
"list your upload speed here."
-msgstr "ေဒါင္းလုဒ္ျမန္ဆန္á upload ေá‚ွးေကြးေသာ အင္á€á€¬á€”က္ ဆက္သြယ္မႈမ်ားအá€á€¼á€€á€¹ သင္á upload အျမန္á‚ႈန္းကá€á€¯ ဤေနရာá€á€¼á€„္ ေဖာ္ျပပါá‹"
+msgstr "ဒေါင်းလုá€á€ºá€œá€¯á€•á€ºá€”ှုန်းမြန်ပြီး အွန်လá€á€¯á€„်းပေါ်ဒေá€á€¬á€á€„်နှုန်းနှေးသည့် အင်á€á€¬á€”က် á€á€»á€á€á€ºá€†á€€á€ºá€™á€¾á€¯á€™á€»á€¬á€¸á€¡á€á€½á€€á€º ကျေးဇူးပြုá သင်á အွန်လá€á€¯á€„်းပေါ်ဒေá€á€¬á€á€„်သည့်နှုန်းကá€á€¯ သည်နေရာጠစာရင်းပြုစုပါá‹"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Cable/DSL 256 Kbps"
-msgstr "Cable/DSL 256 Kbps"
+msgstr "ကေဘယ်/ဒီအက်စ်အယ်လ် á€á€…်စက္ကန့်လျှင် á‚á…ᆠကီလá€á€¯á€˜á€á€¯á€€á€º"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Cable/DSL 512 Kbps"
-msgstr "Cable/DSL 512 Kbps"
+msgstr "ကေဘယ်/ဒီအက်စ်အယ်လ် á€á€…်စက္ကန့်လျှင် á…áႠကီလá€á€¯á€˜á€á€¯á€€á€º"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Cable/DSL 768 Kbps"
-msgstr "Cable/DSL 768 Kbps"
+msgstr "ကေဘယ်/ဒီအက်စ်အယ်လ် á€á€…်စက္ကန့်လျှင် á‡á†áˆ ကီလá€á€¯á€˜á€á€¯á€€á€º"
msgctxt "ServerPage"
msgid "T1/Cable/DSL 1.5 Mbps"
-msgstr "T1/Cable/DSL 1.5 Mbps"
+msgstr "á€á€® á/ကေဘယ်/ဒီအက်စ်အယ်လ် á€á€…်စက္ကန့်လျှင် á.á… á€™á€‚á€¹á€‚á€«á€˜á€á€¯á€€á€º"
msgctxt "ServerPage"
msgid "> 1.5 Mbps"
-msgstr "> 1.5 Mbps"
+msgstr "> á€á€…်စက္ကန့်လျှင် á.á… á€™á€‚á€¹á€‚á€«á€˜á€á€¯á€€á€º"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Custom"
-msgstr "စá€á€á€¹á¾á€€á€á€³á€€á€¹á€»á€•á€„္ဆင္ရန္"
+msgstr "စá€á€á€ºá€€á€¼á€á€¯á€€á€º"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Select the entry that most closely resembles your Internet connection"
-msgstr "သင္á အင္á€á€¬á€”က္ ဆက္သြယ္မႈá‚ွင့္ အနီးစပ္ဆံုး ထည့္သြင္းထားá€á€ºá€€á€¹á€€á€á€¯ ေရြးá€á€ºá€šá€¹á€•á€«"
+msgstr "သင်á အင်á€á€¬á€”က်á€á€»á€á€á€ºá€†á€€á€ºá€™á€¾á€¯á€”ှင့် အလွန်နီးစပ်စွာ á€á€°á€Šá€®á€žá€Šá€·á€º အá€á€»á€€á€ºá€¡á€œá€€á€ºá€€á€á€¯ ရွေးá€á€»á€šá€ºá€•á€«á‹"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Show help topic on bandwidth rate limits"
-msgstr "Bandwidth á‚ွန္း ကန္႕သá€á€¹á€á€ºá€€á€¹á€¡á€á€¼á€€á€¹ အကူအညီအေá¾á€€á€¬á€„္းအရာမ်ား ျပသရန္"
+msgstr "ဘန်á€á€„့်နှုန်းကန့်သá€á€ºá€á€»á€€á€ºá€™á€»á€¬á€¸á€”ှင့်ပá€á€ºá€žá€€á€ºá€žá€Šá€·á€º အကူအညီပေးá€á€±á€«á€„်းစဉ်ကá€á€¯ ပြပါá‹"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Average Rate"
-msgstr "ပ်မ္းမွ် á‚ႈန္း"
+msgstr "ပျမ်းမျှ နှုန်း"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Long-term average bandwidth limit"
-msgstr "ေရရွည္ ပ်မ္းမွ် bandwidth သá€á€¹á€™á€½á€á€¹á€á€ºá€€á€¹"
+msgstr "ရေရှည် ပျမ်းမျှ ဒေá€á€¬á€€á€°á€¸á€•á€¼á€±á€¬á€„်းနှုန်း ကန့်သá€á€ºá€á€»á€€á€º"
msgctxt "ServerPage"
msgid "KB/s"
-msgstr "KB/s"
+msgstr "á€á€…်စက္ကန့်လျှင် ကီလá€á€¯á€˜á€á€¯á€€á€º"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Maximum Rate"
-msgstr "အျမင့္ဆံုး á‚ႈန္း"
+msgstr "အမြင့်ဆုံး နှုန်း"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Peak bandwidth rate limit"
-msgstr "အျမင့္ဆံုး bandwidth á‚ႈန္း ကန္႕သá€á€¹á€á€ºá€€á€¹"
+msgstr "အမြင့်ဆုံး ဒေá€á€¬á€€á€°á€¸á€•á€¼á€±á€¬á€„်းနှုန်း ကန့်သá€á€ºá€á€»á€€á€º"
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"Your maximum bandwidth rate must be greater than or equal to your average "
"bandwidth rate. Both values must be at least 20 KB/s."
-msgstr "သင္á အျမင့္ဆံုး bandwidth á‚ႈန္း သည္ပ်မ္းမွ် bandwidth á‚ႈန္း ထက္ ပá€á€¯á€»á€á€„္း သá€á€¯á‚•á€™á€Ÿá€¯á€á€¹ á€á€°á€Šá€®á€›á€•á€«á€™á€Šá€¹á‹ á€á€”္ဖá€á€¯á€¸ á‚ွစ္á€á€¯á€œá€¶á€¯á€¸á€žá€Šá€¹ အနည္းဆံုး 20 KB/s ရွá€á€›á€•á€«á€™á€Šá€¹á‹"
+msgstr "သင်á အများဆုံး ဒေá€á€¬á€€á€°á€¸á€•á€¼á€±á€¬á€„်းနှုန်းသည် သင်á ပျမ်းမျှဒေá€á€¬á€€á€°á€¸á€•á€¼á€±á€¬á€„်းနှုန်းထက် ပá€á€¯á€™á€»á€¬á€¸ (သá€á€¯á€·) á€á€°á€Šá€® သင့်သည်ዠáŽá€„်းဒေá€á€¬á€€á€°á€¸á€•á€¼á€±á€¬á€„်းနှုန်း á€á€”်ဖá€á€¯á€¸á€™á€»á€¬á€¸á€žá€Šá€º အနည်းဆုံး á€á€…်စက္ကန့်လျှင် á‚ဠကီလá€á€¯á€˜á€á€¯á€€á€º ရှá€á€žá€„့်သည်á‹"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Bandwidth Limits"
-msgstr "Bandwidth ကန္႕သá€á€¹á€á€ºá€€á€¹"
+msgstr "ဘန်á€á€„့်ကန့်သá€á€ºá€á€»á€€á€ºá€™á€»á€¬á€¸"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Ports 6660 - 6669 and 6697"
-msgstr "Ports 6660 - 6669 and 6697"
+msgstr "ဆက်သွက်ပေါက်နံပါá€á€ºá€™á€»á€¬á€¸ á†á†á†á€-á†á†á†á‰ နှင့် á†á†á‰á‡"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Internet Relay Chat (IRC)"
-msgstr "Internet Relay Chat (IRC)"
+msgstr "အင်á€á€¬á€”က် ရီလေး စကားပြော ပရá€á€¯á€‚ရမ် (IRC)"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Ports 110, 143, 993 and 995"
-msgstr "Ports 110, 143, 993 and 995"
+msgstr "ဆက်သွယ်ပေါက်နံပါá€á€ºá€™á€»á€¬á€¸ ááá€áŠ áá„áƒáŠ á‰á‰áƒ နှင့် á‰á‰á…"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Retrieve Mail (POP, IMAP)"
-msgstr "စာဆက္သြယ္ ရယူရန္ (POP, IMAP)"
+msgstr "မေးလ်များ ရယူပါዠ(POP, IMAP)"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Ports unspecified by other checkboxes"
-msgstr "အျá€á€¬á€¸ checkboxes မ်ားမွ သá€á€¹á€™á€½á€á€¹á€™á€‘ားေသာ Ports မ်ား"
+msgstr "အá€á€¼á€¬á€¸á€žá€±á€¬ အမှန်á€á€¼á€…်ကွက်များမှ မသá€á€ºá€™á€¾á€á€ºá€‘ားသည့် ဆက်သွယ်ပေါက်များ"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Misc Other Services"
-msgstr "အျá€á€¬á€¸ အေထြေထြ á€á€”္ေဆာင္မႈမ်ား"
+msgstr " အá€á€¼á€¬á€¸ ဗျောက်သောက် á€á€”်ဆောင်မှုများ"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Ports 706, 1863, 5050, 5190, 5222, 5223, 8300 and 8888"
-msgstr "Ports 706, 1863, 5050, 5190, 5222, 5223, 8300 and 8888"
+msgstr "ဆက်သွယ်ပေါက်နံပါá€á€ºá€™á€»á€¬á€¸ á‡á€á†áŠ ááˆá†áƒáŠ á…á€á…á€áŠ á…áá‰á€áŠ á…á‚á‚áƒáŠ áˆáƒá€á€ နှင့် áˆáˆáˆáˆ"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Instant Messaging (IM)"
-msgstr "မက္ေဆ့á€á€ºá€€á€¹á€á€ºá€„္းပá€á€¯á‚•á€±á€†á€¬á€„္မႈမ်ား (IM)"
+msgstr "သá€á€„်းá€á€á€¯ ပá€á€¯á€·á€™á€¾á€¯ စနစ် (IM)"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Port 443"
-msgstr "Port 443"
+msgstr "ဆက်သွယ်ပေါက်နံပါá€á€º á„á„áƒ"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Secure Websites (SSL)"
-msgstr "လံုျá€á€¶á€³á€™á‚ˆá€›á€½á€á€±á€žá€¬ á€á€€á€¹á€˜á€€á€¹á€†á€¯á€á€€á€¹á€™á€ºá€¬á€¸ (SSL)"
+msgstr "စá€á€á€ºá€á€»á€›á€žá€Šá€·á€º á€á€€á€ºá€˜á€ºá€†á€á€¯á€€á€ºá€™á€»á€¬á€¸ (SSL)"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Port 80"
-msgstr "Port 80"
+msgstr "ဆက်သွယ်ပေါက်နံပါá€á€º áˆá€"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Websites"
-msgstr "á€á€€á€¹á€˜á€¹á€†á€á€¯á€€á€¹á€™á€ºá€¬á€¸"
+msgstr "á€á€€á€ºá€˜á€ºá€†á€á€¯á€€á€ºá€™á€»á€¬á€¸"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Show help topic on exit policies"
-msgstr "အထြက္ေပášá€œá€…ီအá€á€¼á€€á€¹ အကူအညီအေá¾á€€á€¬á€„္းအရာမ်ား ျပသရန္"
+msgstr "Exit Policies နှင့်ပá€á€ºá€žá€€á€ºá အကူအညီကá€á€¯á€–ော်ပြပါá‹"
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"What Internet resources should users be able to access from your relay?"
-msgstr "သင္á relay မွ မည္သည့္ အင္á€á€¬á€”က္ အရင္းအျမစ္မ်ားကုဠအသံုးျပဳသူမ်ား အသံုးျပဳá€á€¼á€„့္ ရá‚ုá€á€„္ေစပါသလဲ ?"
+msgstr "အသုံးပြုသူများက သင်á Relay မှ á€á€„်ရောက်နá€á€¯á€„်ရန် မည်သည့် အင်á€á€¬á€”က်အရင်းအမြစ်များကá€á€¯ သုံးစွဲရမည်နည်း ?"
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"Tor will still block some outgoing mail and file sharing applications by "
"default to reduce spam and other abuse."
-msgstr "Tor သည္ အá€á€ºá€á€³á‚•á€±á€žá€¬ ျပင္ပသá€á€¯á‚• á€á€¯á‚•á€œá‚Šá€á€¹á€žá€Šá€¹á€· ေမးလ္မ်ားá‚ွင့္ ဖá€á€¯á€„္မွ်ေá€á€±á€žá€¬ application မ်ားကá€á€¯ spam á‚ွင့္ အျá€á€¬á€¸ အလဲြသံုးမႈမ်ား ေလ်ာ့á€á€ºá‚ုá€á€„္ရန္အá€á€¼á€€á€¹ á€á€¬á€¸á€»á€™á€…္ထားပါသည္"
+msgstr "Tor သည် မလá€á€¯á€¡á€•á€ºá€•á€²á€•á€á€¯á€·á€œá€¬á€žá€Šá€·á€º အီးမေးလ်များနှင့် အá€á€¼á€¬á€¸ ထá€á€•á€«á€¸á€•á€¯á€•á€ºá€á€á€ºá€™á€¾á€¯á€™á€»á€¬á€¸ လျော့ကျရန် ပုံမှန်အားဖြင့် အီးမေးလ်ထွက်စာအá€á€»á€á€¯á€·á€”ှင့်ဖá€á€¯á€„်မျှá€á€±á€žá€Šá€·á€ºá€¡á€žá€¯á€¶á€¸á€á€»á€•á€›á€á€¯á€‚ရမ်များကá€á€¯ ပá€á€á€ºá€•á€„်လá€á€™á€·á€ºá€™á€Šá€ºá‹"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Exit Policies"
-msgstr "ေပášá€œá€…ီမွ ထြက္ရန္"
+msgstr "Exit Policies"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Let others access your bridge by giving them this line:"
-msgstr "အျá€á€¬á€¸á€žá€°á€™á€ºá€¬á€¸á€€á€¯á€ သင္á bridge ကုဠအသံုးျပဳá€á€¼á€„့္ရေစရန္ ေအာက္ပါစာသားကုဠá„င္းá€á€á€¯á‚•á€¡á€¬á€¸ ေပးပါ :"
+msgstr "ဖော်ပြပါ စာကြောင်းကá€á€¯ အá€á€¼á€¬á€¸á€žá€°á€™á€»á€¬á€¸á€¡á€¬á€¸ ပေးá€á€¼á€„်းအားဖြင့် သင်á Bridge ကá€á€¯ ထá€á€¯á€žá€°á€™á€»á€¬á€¸á€€á€á€¯ ပေးá á€á€„်ရောက်á€á€½á€„့်ပြုပါá‹"
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"This is the identity of your bridge relay that you can give to other people"
-msgstr "á„င္းသည္ သင့္ bridge á အျá€á€¬á€¸á€žá€°á€™á€ºá€¬á€¸á€žá€á€¯á‚• ေပးá‚ုá€á€„္ေသာ အမွá€á€¹á€¡á€žá€¬á€¸á€»á€–စ္သည္"
+msgstr "áŽá€„်းမှာ သင်က အá€á€¼á€¬á€¸á€œá€°á€™á€»á€¬á€¸á€‘ံသá€á€¯á€· ပေးနá€á€¯á€„်သည့် သင်á Bridge Relay á အမှá€á€ºá€¡á€žá€¬á€¸ ဖြစ်သည်á‹"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Copy your bridge relay's identity to the clipboard"
-msgstr "သင့္ Bridge á အမွá€á€¹á€¡á€žá€¬á€¸á€€á€á€¯ clipboard သá€á€¯á‚• ေကာ္ပီကူးပါ"
+msgstr "သင်á Bridge Relay á အမှá€á€ºá€¡á€žá€¬á€¸á€€á€á€¯ ကူးယူမှá€á€ºá€žá€¬á€¸á€›á€¬á€”ေရာသá€á€¯á€· ကူးထားပါá‹"
msgctxt "ServerPage"
msgid "No Recent Usage"
-msgstr ""
+msgstr "မကြာသေးမီက အသုံးပြုမှုများ မရှá€á€•á€«á‹"
msgctxt "ServerPage"
msgid "No clients have used your relay recently."
-msgstr ""
+msgstr "သင်á Relay အား မကြာသေးမီက အသုံးပြုá€á€²á€·á€žá€Šá€·á€º ကလá€á€¯á€„်းယက်များမရှá€á€•á€«á‹"
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"Leave your relay running so clients have a better chance of finding and "
"using it."
-msgstr ""
+msgstr "သင်á Relay ကá€á€¯ ဆက်လက် အလုပ်လုပ်ဆောင်စေရန်ပြုလုပ်ထားပါዠသá€á€¯á€·á€™á€¾á€žá€¬ ကလá€á€¯á€„်းယင့်များမှာ áŽá€„်း Relay ကá€á€¯ ရှာဖွေá€á€½á€±á€·á€™á€á€•á€¼á€®á€¸á€¡á€žá€¯á€¶á€¸á€•á€¼á€¯á€”á€á€¯á€„်ရန် အá€á€½á€„့်အရေးပá€á€¯á€™á€á€¯á€›á€”á€á€¯á€„်မည်ဖြစ်သည်á‹"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Bridge History"
-msgstr ""
+msgstr "Bridge နောက်á€á€¶á€›á€¬á€‡á€á€„်"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Vidalia was unable to retrieve your bridge's usage history."
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia သည် သင်á Bridge á အသုံးပြုမှုရာဇá€á€„်ကá€á€¯ ရနá€á€¯á€„်ရန် မá€á€á€ºá€”á€á€¯á€„်ပါá‹"
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"Tor returned an improperly formatted response when Vidalia requested your "
"bridge's usage history."
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia က သင်á Bridge အသုံးပြုမှု ရာဇá€á€„်ကá€á€¯ á€á€±á€¬á€„်းဆá€á€¯á€žá€Šá€·á€ºá€¡á€á€« Tor သည် ပုံစံမကျနသည့် ပြန်လည်á€á€¯á€¶á€·á€•á€¼á€”်á€á€»á€€á€ºá€€á€á€¯ ပြန်လည်ရရှá€á€žá€Šá€ºá‹"
msgctxt "ServerPage"
msgid "The returned response was: %1"
-msgstr ""
+msgstr "ပြန်လည်ရလာသည့် á€á€¯á€¶á€·á€•á€¼á€”်မှုမှာ - %1"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Help censored users reach the Tor network"
-msgstr ""
+msgstr "ဖယ်ရှားá€á€¶á€›á€žá€Šá€·á€ºá€žá€¯á€¶á€¸á€…ွဲသူများကá€á€¯ Tor ကွန်ရက်သá€á€¯á€· ရောက်စေရန် ကူညီပါá‹"
msgctxt "ServerPage"
msgid "<a href=\"#bridgeUsage\">Who has used my bridge?</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#bridgeUsage\">ကျွန်á€á€±á€¬á€ºá Bridge ကá€á€¯ မည်သူ အသုံးလá€á€¯á€€á€ºá€žá€”ည်း ?</a>"
msgctxt "ServerPage"
msgid "<a href=\"#bridgeHelp\">What's this?</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#bridgeHelp\">ထá€á€¯á€¡á€›á€¬á€žá€Šá€º ဘာလဲ?</a>"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Automatically distribute my bridge address"
-msgstr ""
+msgstr "ကျွန်á€á€±á€¬á€ºá Bridge လá€á€•á€ºá€…ာကá€á€¯ အလá€á€¯á€¡á€œá€»á€±á€¬á€€á€º ဖြန့်á€á€±á€•á€«á‹"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
-msgstr ""
+msgstr "Tor ကွန်ယက်အá€á€½á€€á€º Relay Traffic (Exit Relay)"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
-msgstr ""
+msgstr "Tor ကွန်ယက်အá€á€½á€„်းရှဠRelay Traffic ( Exit Relay မဟုá€á€ºá€•á€«á‹)"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Relay ဖá€á€¯á€„်လမ်းကြောင်း ကá€á€¯ မá€á€á€¹á€á€°á€•á€½á€¬á€¸á€‘ားသည်á‹"
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"Email address at which you may be reached if there is a\n"
"problem with your relay. You might also include your PGP or GPG fingerprint."
-msgstr ""
+msgstr "သင်á Relay နှင့် ပá€á€ºá€žá€€á€ºá ပြဿနာá€á€…ုံá€á€›á€¬ ဖြစ်လျှင် သင် ရောက်ရှá€á€žá€½á€¬á€¸á€”á€á€¯á€„်သည့် \nအီးမေးလ်လá€á€•á€ºá€…ာዠသင်á PGP သá€á€¯á€·á€™á€Ÿá€¯á€á€º GPG လက်ဗွေရာစနစ်များလည်း ပါá€á€„်နá€á€¯á€„်သည်á‹"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Error while trying to unpublish all services"
-msgstr "á€á€”္ေဆာင္မႈမ်ား ထုá€á€¹á€œá€¯á€•á€¹á€»á€–န္႕á€á€ºá€á€™á‚ˆá€™ ရုပ္သá€á€™á€¹á€¸á€±á€”စဥ္ á€á€ºá€á€³á‚•á€šá€¼á€„္းမွားယြင္းမႈရွá€á€•á€«á€žá€Šá€¹"
+msgstr "á€á€”်ဆောင်မှု့အားလုံးအားပြန်လည်စá€á€„်ဖá€á€¯á€·á€€á€¼á€á€¯á€¸á€…ားရာá€á€½á€„် ပြသနာရှá€á€”ေသည်"
msgctxt "ServicePage"
msgid ""
"Please configure at least a service directory and a virtual port for each "
"service you want to save. Remove the other ones."
-msgstr "ေက်းဇူးျပဳá သင္ သá€á€™á€¹á€¸á€†á€Šá€¹á€¸á€œá€á€¯á€±á€žá€¬ á€á€”္ေဆာင္မႈá€á€…္á€á€¯á€…ီအá€á€¼á€€á€¹ အနည္းဆံုး service directory á‚ွင့္ virtual port á€á€…္á€á€¯á€…ီ သá€á€¹á€™á€½á€á€¹á€•á€«á‹ အျá€á€¬á€¸ အရာမ်ားကá€á€¯ ဖယ္ရွားပါ"
+msgstr "အနည်းဆုံး á€á€”်ဆောင်မှု့လမ်းကြောင်းá€á€…်á€á€¯á€¡á€¬á€¸á€•á€¼á€„်ဆင်ပါ ပြီးလျှင် အá€á€¯á€¡á€šá€±á€¬á€€á€ºá€•á€±á€«á€€á€ºá á€á€”်ဆောင်မှု့á€á€…်á€á€¯á€á€»á€„်းစီအားသá€á€™á€ºá€†á€Šá€ºá€¸á€›á€”်လá€á€¯á€¡á€•á€ºá€žá€Šá€ºá‹ ပြီးလျှင် အá€á€¼á€¬á€¸á€á€…်á€á€¯á€¡á€¬á€¸á€–ယ်ထုá€á€ºá€•á€« á‹"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Error"
-msgstr "á€á€ºá€á€³á‚•á€šá€¼á€„္းမႈ"
+msgstr "á€á€»á€á€¯á€·á€šá€½á€„်းá€á€»á€€á€º"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Please select a Service."
-msgstr "á€á€”္ေဆာင္မႈá€á€…္á€á€¯ ေရြးá€á€ºá€šá€¹á€•á€«"
+msgstr "ကျေးဇူးပြုáလမ်းကြောင်းရွှေးပါ"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Select Service Directory"
-msgstr "Service directory á€á€…္á€á€¯ ေရြးá€á€ºá€šá€¹á€•á€«"
+msgstr "ကျေးဇူးပြုáလမ်းကြောင်းရွှေးပါ"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Virtual Port may only contain valid port numbers [1..65535]."
-msgstr "Virtual Port သည္ Port နံပါá€á€¹ á မွ á†á…á…áƒá… အထá€á€žá€¬ အက်ံဳးá€á€„္á‚ုá€á€„္ပါသည္"
+msgstr "အá€á€¯á€¡á€šá€±á€¬á€€á€ºá€•á€±á€«á€€á€ºá€žá€Šá€·á€º ဖြစ်နá€á€¯á€„်သည့်အပေါက်နံပá€á€º [1..65535]များသာပါá€á€„်သည် á‹"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Target may only contain address:port, address, or port."
-msgstr "ပစ္မွá€á€¹á€žá€Šá€¹ လá€á€•á€¹á€…ာ:port, လá€á€•á€¹á€…ာ သá€á€¯á‚•á€™á€Ÿá€¯á€á€¹ port သာ ပါá€á€„္á‚ုá€á€„္ပါသည္"
+msgstr "လမ်းကြောင်းသည့် address:port, address, or port.သာပါá€á€„်သည် á‹"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Directory already in use by another service."
-msgstr "Directory သည္ အျá€á€¬á€¸ á€á€”္ေဆာင္မႈá€á€…္á€á€¯á€™á€½ အသံုးျပဳá‚ွင့္ျပီး ျဖစ္ပါသည္"
+msgstr "ဖá€á€¯á€„်လမ်းကြောင်းသည် အá€á€¼á€¬á€¸á€á€”်ဆောင်မှု့á€á€½á€„်အသုံးပြုနေသည် "
msgctxt "ServicePage"
msgid "Form"
-msgstr "ျဖည့္စြက္ပံုစံ"
+msgstr "ဖောင်"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Provided Hidden Services"
-msgstr "လွ်á€á€³á‚•á€á€½á€€á€¹á€á€”္ေဆာင္မႈမ်ား ရရွá€á€»á€•á€®á€¸ ျဖစ္ပါသည္"
+msgstr " အá€á€¼á€¬á€¸ ဗျောက်သောက် á€á€”်ဆောင်မှုများ"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Onion Address"
-msgstr "Onion လá€á€•á€¹á€…ာ"
+msgstr "_M လျှပ်လá€á€•á€ºá€…ာ - "
msgctxt "ServicePage"
msgid "Virtual Port"
-msgstr "Virtual Port"
+msgstr "_M မá€á€¯á€’င်း port - "
msgctxt "ServicePage"
msgid "Target"
-msgstr "ပစ္မွá€á€¹"
+msgstr "ရည်ညွှန်းငွေကြေး"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Directory Path"
-msgstr "Directory လမ္းေá¾á€€á€¬á€„္း"
+msgstr "_F ဖá€á€¯á€„်á€á€½á€²á€á€Šá€ºá€›á€¾á€á€›á€¬á€œá€™á€ºá€¸á€€á€¼á€±á€¬á€„်း −"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Enabled"
-msgstr "လုပ္ေဆာင္á‚ုá€á€„္ပါသည္"
+msgstr "လက်á€á€¶"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Add new service to list"
-msgstr "စာရင္းထဲသá€á€¯á‚• á€á€”္ေဆာင္မႈအသစ္ ထည့္သြင္းရန္"
+msgstr "မှá€á€ºá€žá€¬á€¸á€á€»á€€á€ºá€¡á€žá€…်ကá€á€¯ iPod ပေါ်á€á€½á€„်ထည့်ရန်"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Remove selected service from list"
-msgstr "စာရင္းထဲမွ ေရြးá€á€ºá€šá€¹á€‘ားေသာ á€á€”္ေဆာင္မႈကုဠဖယ္ရွားရန္"
+msgstr "စာရင်းထဲမှ ရွေးá€á€»á€šá€ºá€‘ားသည့် Bridge များကá€á€¯ ဖယ်ရှားပါá‹"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Copy onion address of selected service to clipboard"
-msgstr "ေရြးá€á€ºá€šá€¹á€‘ားေသာ á€á€”္ေဆာင္မႈá Onion လá€á€•á€¹á€…ာကá€á€¯ clipboard သá€á€¯á‚• ကူးရန္"
+msgstr "Onion áရွေးá€á€»á€šá€ºá€‘ားသည့်လá€á€•á€ºá€…ာအားရွေးá€á€»á€šá€ºá ကလစ်ဘုá€á€ºá€žá€á€¯á€·á€€á€°á€¸á€•á€«"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Browse in local file system and choose directory for selected service"
-msgstr "local ဖá€á€¯á€„္ စနစ္အá€á€¼á€„္းá€á€¼á€„္ ေရြးá€á€ºá€šá€¹á€‘ားေသာ á€á€”္ေဆာင္မႈအá€á€¼á€€á€¹ directory ေရြးá€á€ºá€šá€¹á€±á€•á€¸á€•á€«"
+msgstr "လá€á€¯á€€á€šá€ºá€–á€á€¯á€„်စနစ်အားဖွင့်ပါပြီးလျှင် ရွေးá€á€»á€šá€ºá€‘ားသည့်á€á€”်ဆောင်မှု့အá€á€½á€€á€ºá€œá€™á€ºá€¸á€€á€¼á€±á€¬á€„်းကá€á€¯á€›á€½á€±á€¸á€á€»á€šá€ºá€•á€«"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Created by Tor"
-msgstr "Tor မွ á€á€®á€‘ြင္ဖန္á€á€®á€¸á€žá€Šá€¹"
+msgstr "Tor ပုံစံá€á€»á€™á€¾á€á€ºá€–á€á€¯á€„်"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "မှá€á€ºá€…ရာနေရာသá€á€¯á€· ကူးယူပါá‹"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "The Tor Software is Running"
-msgstr ""
+msgstr "Tor ဆော့ဖ်á€á€²á€œá€ºá€žá€Šá€º အလုပ်လုပ်ဆောင်နေသည်á‹"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "You are currently running version \"%1\" of the Tor software."
-msgstr ""
+msgstr "Tor ဆော့ဖ်á€á€²á€œá€º ဗားရှင်း \"%1\" ကá€á€¯ လက်ရှဠအသုံးပြုနေသည်á‹"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "The Tor Software is not Running"
-msgstr ""
+msgstr "Tor ဆော့ဖ်á€á€²á€œá€ºá€žá€Šá€º အလုပ်မလုပ်ဆောင်ပါá‹"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"Click \"Start Tor\" in the Vidalia Control Panel to restart the Tor "
"software. If Tor exited unexpectedly, select the \"Advanced\" tab above for "
"details about any errors encountered."
-msgstr ""
+msgstr "Tor ဆော့ဖ်á€á€²á€œá€ºá€€á€á€¯ အစမှ ပြန်စ ရန် Vidalia ထá€á€”်းá€á€»á€¯á€•á€ºá€™á€¾á€¯á€”ေရာá€á€½á€„် \"Start Tor\" ကá€á€¯ နှá€á€•á€ºá€•á€«á‹ အကယ်á Tor သည် မမျှော်လင့်ပဲ ထွက်သွားလျှင် ဖြစ်ပွားသည့် မည်သည့်á€á€»á€á€¯á€·á€šá€½á€„်းá€á€»á€€á€ºá€™á€»á€¬á€¸á€”ှင့်ပá€á€ºá€žá€€á€ºá အသေးစá€á€á€º သá€á€›á€¾á€á€›á€”် \"Advanced\" á€á€€á€ºá€˜á€º ကá€á€¯ ရွေးá€á€»á€šá€ºá€•á€«á‹"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3240,7 +3240,7 @@ msgid ""
"longer recommended. Please upgrade to the most recent version of the "
"software, which may contain important security, reliability and performance "
"fixes."
-msgstr ""
+msgstr "သင်သည် နောက်ထပ် အကြံပြုထားá€á€¼á€„်း မရှá€á€á€±á€¬á€·á€žá€±á€¬ Tor ဆော့ဖ်á€á€²á€œá€ºá ဗားရှင်း \"%1\" ကá€á€¯ လက်ရှá€á€á€½á€„် ဖွင့်ထားá€á€¼á€„်း ဖြစ်သည်ዠကျေးဇူးပြုá အရေးကြီးသည့် လုံá€á€¼á€¯á€¶á€™á€¾á€¯á‹ ယုံကြည်စá€á€á€ºá€á€»á€›á€™á€¾á€¯á€”ှင့် လုပ်ဆောင်မှုပြင်ဆင်မှုများ ပါá€á€„်သည့် မကြာသေးမီက ထုá€á€ºá€žá€±á€¬ ဆော့ဖ်á€á€²á€œá€ºá€žá€á€¯á€· အဆင့်á€á€á€¯á€¸á€™á€¼á€¾á€„့်ပါá‹"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3248,31 +3248,31 @@ msgid ""
"longer work with the current Tor network. Please upgrade to the most recent "
"version of the software, which may contain important security, reliability "
"and performance fixes."
-msgstr ""
+msgstr "သင်သည် နောက်ထပ် အကြံပြုထားá€á€¼á€„်း မရှá€á€á€±á€¬á€·á€žá€±á€¬ Tor ဆော့ဖ်á€á€²á€œá€ºá ဗားရှင်း \"%1\" ကá€á€¯ လက်ရှá€á€á€½á€„် ဖွင့်ထားá€á€¼á€„်း ဖြစ်သည်ዠကျေးဇူးပြုá အရေးကြီးသည့် လုံá€á€¼á€¯á€¶á€™á€¾á€¯á‹ ယုံကြည်စá€á€á€ºá€á€»á€›á€™á€¾á€¯á€”ှင့် လုပ်ဆောင်မှုပြင်ဆင်မှုများ ပါá€á€„်သည့် မကြာသေးမီက ထုá€á€ºá€žá€±á€¬ ဆော့ဖ်á€á€²á€œá€ºá€žá€á€¯á€· အဆင့်á€á€á€¯á€¸á€™á€¼á€¾á€„့်ပါá‹"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Your Tor Software is Out-of-date"
-msgstr ""
+msgstr "Tor ဆော့á€á€²á€œá€ºá€™á€¾á€¬ သက်á€á€™á€ºá€¸á€€á€¯á€”်နေပြီá‹"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Connected to the Tor Network"
-msgstr ""
+msgstr "Tor ကွန်ယက်နှင့် á€á€»á€á€á€ºá€†á€€á€ºá€žá€½á€¬á€¸á€žá€Šá€ºá‹"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"We were able to successfully establish a connection to the Tor network. You "
"can now configure your applications to use the Internet anonymously."
-msgstr ""
+msgstr "ကျွန်á€á€±á€¬á€ºá€á€á€¯á€·á€žá€Šá€º Tor ကွန်ယက်သá€á€¯á€· အင်á€á€¬á€”က် á€á€»á€á€á€ºá€†á€€á€ºá€™á€¾á€¯á€á€…်á€á€¯á€€á€á€¯ အောင်မြင်စွာ á€á€Šá€ºá€†á€±á€¬á€€á€ºá€”á€á€¯á€„်ပါပြီዠအင်á€á€¬á€”က်ကá€á€¯ လူမသá€á€žá€°á€™á€žá€ အသုံးပြုရန် သင်á အသုံးá€á€»á€•á€›á€á€¯á€‚ရမ်များကá€á€¯ သင်သည် ယá€á€¯ ပုံစံá€á€»á€™á€¾á€á€ºá€”á€á€¯á€„်သည်á‹"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Tor Software Error"
-msgstr ""
+msgstr "Tor ဆော့ဖ်á€á€²á€œá€º á€á€»á€á€¯á€·á€šá€½á€„်းá€á€»á€€á€º"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"The Tor software encountered an internal bug. Please report the following "
"error message to the Tor developers at bugs.torproject.org: \"%1\""
-msgstr ""
+msgstr "Tor ဆော့ဖ်á€á€²á€œá€ºá€žá€Šá€º ပရá€á€¯á€‚ရမ် အá€á€½á€„်းပá€á€¯á€„်းဆá€á€¯á€„်ရာ á€á€»á€á€¯á€·á€šá€½á€„်းá€á€»á€€á€ºá€á€…်á€á€¯á€€á€á€¯ á€á€½á€±á€·á€‘ားသည်ዠbugs.torproject.org: \"%1\" ရှဠTor ဆော့ဖ်á€á€²á€œá€º ရေးသားကြသူများထံသá€á€¯á€· ဖော်ပြပါ á€á€»á€á€¯á€·á€šá€½á€„်းá€á€»á€€á€ºá€žá€á€„်းလွှာကá€á€¯ ကျေးဇူးပြုá အစီရင်á€á€¶á€…ာá€á€„်ပါá‹"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3280,7 +3280,7 @@ msgid ""
"the past compared to the source \"%2\". If your clock is not correct, Tor "
"will not be able to function. Please verify your computer displays the "
"correct time."
-msgstr ""
+msgstr "သင်á ကွန်ပျူá€á€¬á€›á€¾á€ နာရီသည် မူလရင်းမြ်စ် \"%2\" နှင့် နှá€á€¯á€„်းယှဉ်လျှင် ယá€á€„်က %1 စက္ကန့်ဟု သá€á€ºá€™á€¾á€á€ºá€€á€±á€¬á€„်းသá€á€ºá€™á€¾á€á€ºá€œá€á€™á€·á€ºá€™á€Šá€ºá€Ÿá€¯ Tor က စစ်ဆေးá€á€½á€±á€·á€›á€¾á€á€žá€Šá€ºá‹ အကယ်á သင်á နာရီသည် မမှန်ကန်လျှင် Tor သည် အလုပ်ကá€á€¯ ကောင်းစွာ လုပ်နá€á€¯á€„်á€á€±á€¬á€·á€™á€Šá€ºá€™á€Ÿá€¯á€á€ºá€•á€«á‹ သင်á ကွန်ပျူá€á€¬á€žá€Šá€º နာရီအမှန် ပြသ ကြောင်းကá€á€¯ ကျေးဇူးပြုá သေá€á€»á€¬á€…ွာ စစ်ဆေးအá€á€Šá€ºá€•á€¼á€¯á€•á€«á‹"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3288,11 +3288,11 @@ msgid ""
"the future compared to the source \"%2\". If your clock is not correct, Tor "
"will not be able to function. Please verify your computer displays the "
"correct time."
-msgstr ""
+msgstr "သင်á ကွန်ပျူá€á€¬á€›á€¾á€ နာရီသည် မူလရင်းမြ်စ် \"%2\" နှင့် နှá€á€¯á€„်းယှဉ်လျှင် နောင်လာမည့် အá€á€»á€á€”်ကာလጠ%1 စက္ကန့်ဟု သá€á€ºá€™á€¾á€á€ºá€€á€±á€¬á€„်းသá€á€ºá€™á€¾á€á€ºá€œá€á€™á€·á€ºá€™á€Šá€ºá€Ÿá€¯ Tor က စစ်ဆေးá€á€½á€±á€·á€›á€¾á€á€žá€Šá€ºá‹ အကယ်á သင်á နာရီသည် မမှန်ကန်လျှင် Tor သည် အလုပ်ကá€á€¯ ကောင်းစွာ လုပ်နá€á€¯á€„်á€á€±á€¬á€·á€™á€Šá€ºá€™á€Ÿá€¯á€á€ºá€•á€«á‹ သင်á ကွန်ပျူá€á€¬á€žá€Šá€º နာရီအမှန် ပြသ ကြောင်းကá€á€¯ ကျေးဇူးပြုá သေá€á€»á€¬á€…ွာ စစ်ဆေးအá€á€Šá€ºá€•á€¼á€¯á€•á€«á‹"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Your Computer's Clock is Potentially Incorrect"
-msgstr ""
+msgstr "သင်áကွန်ပျူá€á€¬á€›á€¾á€ နာရီသည် မှားယွင်းနေကြောင်း အလားအလာရှá€á€žá€Šá€ºá‹"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3300,18 +3300,18 @@ msgid ""
"unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted "
"information over the Tor network is dangerous and not recommended. For your "
"protection, Tor has automatically closed this connection."
-msgstr ""
+msgstr "သင်á ကွန်ပျူá€á€¬á€›á€¾á€ အသုံးá€á€»á€•á€›á€á€¯á€‚ရမ်များအနက်á€á€…်á€á€¯á€žá€Šá€º ဆက်သွယ်ပေါက် %1 သá€á€¯á€· Tor မှá€á€†á€„့် စာá€á€¾á€€á€ºá€™á€Ÿá€¯á€á€ºá€žá€±á€¬ အင်á€á€¬á€”က်á€á€»á€á€á€ºá€†á€€á€ºá€™á€¾á€¯á€á€…်á€á€¯ á€á€Šá€ºá€†á€±á€¬á€€á€ºá€›á€”် ကြá€á€¯á€¸á€…ားလာá€á€²á€·á€žá€Šá€ºá‹ Tor ကွန်ယက်မှ စာá€á€¾á€€á€ºá€™á€Ÿá€¯á€á€ºá€žá€±á€¬á€žá€á€„်းအá€á€»á€€á€ºá€¡á€œá€€á€ºá€€á€á€¯ ပá€á€¯á€·á€œá€½á€¾á€á€ºá€á€¼á€„်းသည် အန္á€á€›á€¬á€šá€ºá€›á€¾á€á€•á€¼á€®á€¸ အကြံပြုá€á€á€¯á€€á€ºá€á€½á€”်းထားá€á€¼á€„်း မရှá€á€•á€«á‹ သင်á အကာအကွယ်အá€á€½á€€á€º Tor သည် ယင်း အင်á€á€¬á€”က်á€á€»á€á€á€ºá€†á€€á€ºá€™á€¾á€¯á€€á€á€¯ အလá€á€¯á€¡á€œá€»á€±á€¬á€€á€º ပá€á€á€ºá€œá€á€¯á€€á€ºá€žá€Šá€ºá‹"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"One of the applications on your computer may have attempted to make an "
"unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted "
"information over the Tor network is dangerous and not recommended."
-msgstr ""
+msgstr "သင်áကွန်ပျူá€á€¬á€›á€¾á€ အသုံးá€á€»á€•á€›á€á€¯á€‚ရမ်များအနက် á€á€…်á€á€¯ သည် %1ဆက်သွယ်ပေါက်သá€á€¯á€· Tor မှá€á€†á€„့် စာမá€á€¾á€€á€ºá€‘ားသည့် အင်á€á€¬á€”က်á€á€»á€á€á€ºá€†á€€á€ºá€™á€¾á€¯á€€á€á€¯ á€á€Šá€ºá€†á€±á€¬á€€á€ºá€›á€”် ကြá€á€¯á€¸á€…ားá€á€²á€·á€€á€±á€¬á€„်းကြá€á€¯á€¸á€…ားá€á€²á€·á€™á€Šá€ºá‹ Tor ကွန်ယက်မှá€á€†á€„့် မလုံá€á€¼á€¯á€¶á€žá€Šá€·á€º သá€á€„်းအá€á€»á€€á€ºá€¡á€œá€€á€ºá€™á€»á€¬á€¸á€€á€á€¯ ပá€á€¯á€·á€œá€½á€¾á€á€ºá€á€¼á€„်းသည် အန္á€á€›á€¬á€šá€ºá€™á€»á€¬á€¸á€•á€¼á€®á€¸ အကြံပြုá€á€á€¯á€€á€ºá€á€½á€”်းထားá€á€¼á€„်းမရှá€á€•á€«á‹"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Potentially Dangerous Connection!"
-msgstr ""
+msgstr "အန္á€á€›á€¬á€šá€ºá€™á€»á€¬á€¸á€žá€±á€¬ အင်á€á€¬á€”က်á€á€»á€á€á€ºá€†á€€á€ºá€™á€¾á€¯ ဖြစ်ကြောင်း အလားအလာရှá€á€žá€Šá€º !"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3319,81 +3319,81 @@ msgid ""
"using a protocol that may leak information about your destination. Please "
"ensure you configure your applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with "
"remote hostname resolution."
-msgstr ""
+msgstr "သင်á အသုံးá€á€»á€•á€›á€á€¯á€‚ရမ်များအနက်á€á€…်á€á€¯á€žá€Šá€º သင်áဦးá€á€Šá€ºá€›á€¬á€”ှင့်ပá€á€ºá€žá€€á€ºá သá€á€„်းအá€á€»á€€á€ºá€¡á€œá€€á€ºá€™á€»á€¬á€¸ ပေါက်ကြားကောင်းပေါက်ကြားနá€á€¯á€„်သည့် ပရá€á€¯á€á€á€¯á€€á€±á€¬á€á€…်á€á€¯á€€á€á€¯ အသုံးပြုထားသည့် \"%1\" သá€á€¯á€· Tor မှá€á€†á€„့် အင်á€á€¬á€”က်á€á€»á€á€á€ºá€†á€€á€ºá€™á€¾á€¯á€€á€á€¯ á€á€Šá€ºá€†á€±á€¬á€€á€ºá€á€²á€·á€žá€Šá€ºá‹ အá€á€±á€¸á€›á€¾á€ စက်အမည် ဖန်သားပြင်အá€á€»á€á€¯á€¸á€¡á€…ားနှင့်အá€á€° SOCKS4a သá€á€¯á€· SOCKS5 မျှသာ အသုံးပြုရန် ကျေးဇူးပြုá သင်á အသုံးá€á€»á€•á€›á€á€¯á€‚ရမ်များကá€á€¯ ပုံစံá€á€»á€™á€¾á€á€ºá€žá€Šá€ºá€™á€¾á€¬ သေá€á€»á€¬á
€…ေရန် ပြုလုပ်ပါá‹"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Unknown SOCKS Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "အမျá€á€¯á€¸á€¡á€™á€Šá€ºá€™á€žá€á€žá€Šá€·á€º SOCKS ပရá€á€¯á€á€á€¯á€€á€±á€¬"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"One of your applications tried to establish a connection through Tor using a"
" protocol that Tor does not understand. Please ensure you configure your "
"applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with remote hostname resolution."
-msgstr ""
+msgstr "သင်á အသုံးá€á€»á€•á€›á€á€¯á€‚ရမ်များအနက်á€á€…်á€á€¯á€žá€Šá€º Tor က နားမလည်သည့် ပရá€á€¯á€á€á€¯á€€á€±á€¬á€á€…်á€á€¯á€€á€á€¯ သုံးá Tor မှá€á€†á€„့် အင်á€á€¬á€”က်á€á€»á€á€á€ºá€†á€€á€ºá€™á€¾á€¯á€€á€á€¯ á€á€Šá€ºá€†á€±á€¬á€€á€ºá€›á€”်ကြá€á€¯á€¸á€…ားá€á€²á€·á€žá€Šá€ºá‹ အá€á€±á€¸á€›á€¾á€ စက်အမည် ဖန်သားပြင်အá€á€»á€á€¯á€¸á€¡á€…ားနှင့်အá€á€° SOCKS4 သá€á€¯á€· SOCKS5 မျှသာ အသုံးပြုရန် သင်á အသုံးá€á€»á€•á€›á€á€¯á€‚ရမ်များကá€á€¯ ကျေးဇူးပြုá ပုံစံá€á€»á€™á€¾á€á€ºá€‘ားသည်မှာ သေá€á€»á€¬á€…ေရန် ပြုလုပ်ပါá‹"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Invalid Destination Hostname"
-msgstr ""
+msgstr "လက်သင့်မá€á€¶á€”á€á€¯á€„်သော ဦးá€á€Šá€ºá€›á€¬ စက်အမည်"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"One of your applications tried to establish a connection through Tor to "
"\"%1\", which Tor does not recognize as a valid hostname. Please check your "
"application's configuration."
-msgstr ""
+msgstr "သင်á အသုံးá€á€»á€•á€›á€á€¯á€‚ရမ်များအနက် á€á€…်á€á€¯á€žá€Šá€º လက်á€á€¶á€”á€á€¯á€„်သည့် စက်နာမည်အဖြစ် Tor က မသá€á€”á€á€¯á€„်သည့် \"%1\" သá€á€¯á€· Tor မှá€á€†á€„့် အင်á€á€¬á€”က်á€á€»á€á€á€ºá€†á€€á€ºá€™á€¾á€¯ á€á€Šá€ºá€†á€±á€¬á€€á€ºá€›á€”် ကြá€á€¯á€¸á€…ားသည်ዠကျေးဇူးပြုá သင်á အသုံးá€á€»á€•á€›á€á€¯á€‚ရမ်á ပုံစံá€á€»á€™á€¾á€á€ºá€á€¼á€„်းကá€á€¯ စစ်ဆေးပါá‹"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "External IP Address Changed"
-msgstr ""
+msgstr "ပြင်ပ အá€á€¯á€„်ပီ လá€á€•á€ºá€…ာ ပြောင်းလဲထားသည်á‹"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"Tor has determined your relay's public IP address is currently %1%2. If that"
" is not correct, please consider setting the 'Address' option in your "
"relay's configuration."
-msgstr ""
+msgstr "သင်á Relay á အများသုံး အင်á€á€¬á€”က်လá€á€•á€ºá€…ာမှာ လက်ရှá€áŒ %1%2 ဖြစ်ကြောင်းကá€á€¯ Tor သည် သá€á€›á€¾á€á€‘ားသည်ዠအကယ်á áŽá€„်းမှာ မမှန်ကန်ပါလျှင် သင်á Relay á ပုံစံá€á€»á€™á€¾á€á€ºá€á€»á€€á€ºáŒ \"လá€á€•á€ºá€…ာ\" ရွေးá€á€»á€šá€ºá€á€»á€€á€ºá€€á€á€¯ ကျေးဇူးပြုá ထည့်သွင်း စဉ်းစားပေးပါá‹"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "DNS Hijacking Detected"
-msgstr ""
+msgstr "DNS နေရာá€á€á€¯á€¸á€šá€°á€á€¼á€„်း စစ်ဆေးá€á€½á€±á€·á€›á€¾á€á€žá€Šá€ºá‹"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"Tor detected that your DNS provider is providing false responses for domains"
" that do not exist. Some ISPs and other DNS providers, such as OpenDNS, are "
"known to do this in order to display their own search or advertising pages."
-msgstr ""
+msgstr "သင်á ဒá€á€¯á€™á€á€”်းအမည်á€á€”်ဆောင်မှုကုမ္ပá€á€®á€žá€Šá€º á€á€€á€šá€ºá€™á€›á€¾á€á€žá€Šá€·á€º ဒá€á€¯á€™á€á€”်းများအá€á€½á€€á€º မှားယွင်းသည့် ပြန်လည်á€á€¯á€¶á€·á€•á€¼á€”်မှုများကá€á€¯ ရယူနေသည်ဟု Tor က သá€á€›á€¾á€á€žá€½á€¬á€¸á€žá€Šá€ºá‹ ဖော်ပြပါ လုပ်ဆောင်မှုများမှာ အá€á€»á€á€¯á€·á€žá€±á€¬ အင်á€á€¬á€”က်á€á€”်ဆောင်မှုကုမ္ပá€á€®á€™á€»á€¬á€¸á€”ှင့် OpenDNS ကဲ့သá€á€¯á€·á€žá€±á€¬ အá€á€¼á€¬á€¸ ဒá€á€¯á€™á€á€”်းအမည်á€á€”်ဆောင်မှုကုမ္ပá€á€®á€™á€»á€¬á€¸á€žá€Šá€º သူá€á€á€¯á€·á€˜á€¬á€žá€¬á€žá€°á€á€á€¯á€· ရှာဖွေမှုပြုလုပ်ရန် (သá€á€¯á€·) ကြော်ငြာစာမျက်နှာများကá€á€¯ ဖá€
±á€¬á€ºá€•á€¼á€›á€”် အလá€á€¯á€·á€„ှာ လုပ်ဆောင်á€á€¼á€„်း ဖြစ်သည်á‹"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"Tor detected that your DNS provider is providing false responses for well "
"known domains. Since clients rely on Tor network relays to provide accurate "
"DNS repsonses, your relay will not be configured as an exit relay."
-msgstr ""
+msgstr "သင်á ဒá€á€¯á€™á€á€”်းအမည်á€á€”်ဆောင်မှုကုမ္ပá€á€®á€žá€Šá€º လူသá€á€™á€»á€¬á€¸á€žá€Šá€·á€º ဒá€á€¯á€™á€á€”်းများအá€á€½á€€á€º မှားယွင်းသည့် ပြန်လည်á€á€¯á€¶á€·á€•á€¼á€”်မှုများကá€á€¯ ရယူနေသည်ဟု Tor က သá€á€›á€¾á€á€žá€½á€¬á€¸á€žá€Šá€ºá‹ á€á€á€€á€»á€žá€Šá€·á€º DNS ပြန်လည်á€á€¯á€¶á€·á€•á€¼á€”်á€á€»á€€á€ºá€™á€»á€¬á€¸ ရယူရန် Tor ကွန်ယက် Relay များအပေါ် ကလá€á€¯á€„်းယက်များက မှီá€á€á€¯á€¡á€¬á€¸á€‘ားရကá€á€Šá€ºá€¸á€€ သင်á Relay အား Exit Relay အနေဖြင့် ပုံစံá€á€»á€™á€¾á€á€ºá€™á€Šá€º မဟုá€á€ºá€•á€«á‹"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Checking Server Port Reachability"
-msgstr ""
+msgstr "ဆာဗာ ဆက်သွယ်ပေါက် ရောက်ရှá€á€”á€á€¯á€„်စွမ်းကá€á€¯ စစ်ဆေးá€á€¼á€„်း"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"Tor is trying to determine if your relay's server port is reachable from the"
" Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take several "
"minutes."
-msgstr ""
+msgstr "သင်á Relay ရှဠဖá€á€¯á€„်လမ်းကြောင်းဆက်သွယ်ပေါက်က Tor ကွန်ယက်မှ %1:%2 ጠသူ့ဘာသာသူ á€á€»á€á€á€ºá€†á€€á€ºá€á€¼á€„်းဖြင့် ရောက်ရှá€á€”á€á€¯á€„်ကြောင်းကá€á€¯ Tor သည် ဆုံးဖြá€á€ºá€›á€”် ကြá€á€¯á€¸á€…ားနေသည်ዠáŽá€„်းစစ်ဆေးမှုမှာ မá€á€”စ်အá€á€”်ကြာ ကြာမြင့်နá€á€¯á€„်သည်á‹"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Server Port Reachability Test Successful!"
-msgstr ""
+msgstr "ဆာဗာ ဆက်သွယ်ပေါက် ရောက်ရှá€á€”á€á€¯á€„်စွမ်း စစ်ဆေးမှု အောင်မြင်သည် !"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Your relay's server port is reachable from the Tor network!"
-msgstr ""
+msgstr "သင်á Relay ရှဠဆာဗာ ဆက်သွယ်ပေါက်သည် Tor ကွန်ယက်မှ ရောက်နá€á€¯á€„်သည် !"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Server Port Reachability Test Failed"
-msgstr ""
+msgstr "ဆာဗာ ဆက်သွယ်ပေါက် ရောက်ရှá€á€”á€á€¯á€„်စွမ်း စစ်ဆေးမှု မအောင်မြင်ပါá‹"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3401,30 +3401,30 @@ msgid ""
"happen if you are behind a router or firewall that requires you to set up "
"port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and server port, "
"please check your relay's configuration."
-msgstr ""
+msgstr "သင်á Relay á ဖá€á€¯á€„်လမ်းကြောင်းဆက်သွယ်ပေါက်သá€á€¯á€· အá€á€¼á€¬á€¸á€žá€±á€¬ Tor ကလá€á€¯á€„်းယက်များမှ မရောက်ရှá€á€”á€á€¯á€„်ပါዠအကယ်á သင်သည် Port Forwarding á€á€Šá€ºá€†á€±á€¬á€€á€ºá€›á€”် လá€á€¯á€¡á€•á€ºá€žá€Šá€·á€º Router သá€á€¯á€·á€™á€Ÿá€¯á€á€º Firewall á€á€…်á€á€¯á€á€¯ နောက်ጠရှá€á€”ေပါလျှင် áŽá€„်းသည် ဖြစ်နá€á€¯á€„်သည်ዠအကယ်á %1:%2 သည် သင်á မှန်ကန်သည့် အင်á€á€¬á€”က်လá€á€•á€ºá€…ာ နှင့် ဖá€á€¯á€„်လမ်းကြောင်းဆက်သွယ်ပေါက်á€á€á€¯á€· မဟုá€á€ºá€œá€»á€¾á€„် ကျေးဇူးပြုá သင်á Relay á ပုံစံá€á€»á€™á€¾á€á€ºá€á€»á€€á€ºá€€á€á€¯ စစ်ဆေးပါá‹"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Checking Directory Port Reachability"
-msgstr ""
+msgstr "ဖá€á€¯á€„်လမ်းကြောင်း ဆက်သွယ်ပေါက် ရောက်ရှá€á€”á€á€¯á€„်စွမ်းကá€á€¯ စစ်ဆေးá€á€¼á€„်း"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"Tor is trying to determine if your relay's directory port is reachable from "
"the Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take "
"several minutes."
-msgstr ""
+msgstr "သင်á Relay ရှဠဖá€á€¯á€„်လမ်းကြောင်းဆက်သွယ်ပေါက်က Tor ကွန်ယက်မှ %1:%2 ጠသူ့ဘာသာသူ á€á€»á€á€á€ºá€†á€€á€ºá€á€¼á€„်းဖြင့် ရောက်ရှá€á€”á€á€¯á€„်ကြောင်းကá€á€¯ Tor သည် ဆုံးဖြá€á€ºá€›á€”် ကြá€á€¯á€¸á€…ားနေသည်ዠáŽá€„်းစစ်ဆေးမှုမှာ မá€á€”စ်အá€á€”်ကြာ ကြာမြင့်နá€á€¯á€„်သည်á‹"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Directory Port Reachability Test Successful!"
-msgstr ""
+msgstr "ဖá€á€¯á€„်လမ်းကြောင်း ဆက်သွယ်ပေါက် ရောက်ရှá€á€”á€á€¯á€„်စွမ်း စစ်ဆေးမှု အောင်မြင်သည် !"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Your relay's directory port is reachable from the Tor network!"
-msgstr ""
+msgstr "သင်á Relay မှ ဖá€á€¯á€„်လမ်းကြောင်းဆက်သွယ်ပေါက်သည် Tor ကွန်ယက်မှ ရောက်ရှá€á€”á€á€¯á€„်သည် !"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Directory Port Reachability Test Failed"
-msgstr ""
+msgstr "ဖá€á€¯á€„်လမ်းကြောင်း ဆက်သွယ်ပေါက် ရောက်ရှá€á€”á€á€¯á€„်စွမ်း စစ်ဆေးမှု မအောင်မြင်ပါá‹"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3432,21 +3432,21 @@ msgid ""
"happen if you are behind a router or firewall that requires you to set up "
"port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and directory port,"
" please check your relay's configuration."
-msgstr ""
+msgstr "သင်á Relay á ဖá€á€¯á€„်လမ်းကြောင်းဆက်သွယ်ပေါက်သá€á€¯á€· အá€á€¼á€¬á€¸á€žá€±á€¬ Tor ကလá€á€¯á€„်းယက်များမှ မရောက်ရှá€á€”á€á€¯á€„်ပါዠအကယ်á သင်သည် Port Forwarding á€á€Šá€ºá€†á€±á€¬á€€á€ºá€›á€”် လá€á€¯á€¡á€•á€ºá€žá€Šá€·á€º Router သá€á€¯á€·á€™á€Ÿá€¯á€á€º Firewall á€á€…်á€á€¯á€á€¯ နောက်ጠရှá€á€”ေပါလျှင် áŽá€„်းသည် ဖြစ်နá€á€¯á€„်သည်ዠအကယ်á %1:%2 သည် သင်á မှန်ကန်သည့် အင်á€á€¬á€”က်လá€á€•á€ºá€…ာ နှင့် ဖá€á€¯á€„်လမ်းကြောင်းဆက်သွယ်ပေါက်á€á€á€¯á€· မဟုá€á€ºá€œá€»á€¾á€„် ကျေးဇူးပြုá သင်á Relay á ပုံစံá€á€»á€™á€¾á€á€ºá€á€»á€€á€ºá€€á€á€¯ စစ်ဆေးပါá‹"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Relay Descriptor Rejected"
-msgstr ""
+msgstr "Relay Descriptor အား ငြင်းဆန်ထားသည်á‹"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"Your relay's descriptor, which enables clients to connect to your relay, was"
" rejected by the directory server at %1:%2. The reason given was: %3"
-msgstr ""
+msgstr "ကလá€á€¯á€„်းယက်များ သင်á Relay သá€á€¯á€· ဆက်သွယ်နá€á€¯á€„်စေရန် သင်á Relay á Descriptor ကá€á€¯ ဖá€á€¯á€„်လမ်းကြောင်းဆာဗာမှ %1:%2 .ጠငြင်းဆန်လá€á€¯á€€á€ºá€žá€Šá€ºá‹ ပေးထားသည့် အကြောင်းပြá€á€»á€€á€ºá€™á€¾á€¬ %3 ဟူá ဖြစ်သည်á‹"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Your Relay is Online"
-msgstr ""
+msgstr "သင်á Relay မှာ အင်á€á€¬á€”က်á€á€»á€á€á€ºá€†á€€á€ºá€‘ားသည်á‹"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3454,393 +3454,393 @@ msgid ""
"see an increase in network traffic shown by the Bandwidth Graph within a few"
" hours as more clients learn about your relay. Thank you for contributing to"
" the Tor network!"
-msgstr ""
+msgstr "သင်á Relay သည် ယá€á€¯ အွန်လá€á€¯á€„်းပေါ်ရောက်ရှá€á€”ေပြီး Tor ကလá€á€¯á€„်းယက်များအá€á€½á€€á€º အသုံးပြုရန် ရနá€á€¯á€„်သည်ዠနောက်ထပ်ကလá€á€¯á€„်းယက်များက သင်á Relay အကြောင်းကá€á€¯ လေ့လာသá€á€›á€¾á€á€œá€¬á€žá€Šá€ºá€”ှင့်အမျှ နာရီအနည်းငယ်အá€á€½á€„်း ဘန်á€á€„့်ပြဂရပ်မှ ဖော်ပြထားသည့် ကွန်ယက် အသွားအလာ ရှုပ်ထွေးမှု ပá€á€¯á€™á€»á€¬á€¸á€œá€¬á€žá€Šá€ºá€€á€á€¯ သင်သည် á€á€½á€±á€·á€›á€œá€á€™á€·á€ºá€™á€Šá€ºá‹ Tor ကွန်ယက်သá€á€¯á€· ပါá€á€„်ပံ့ပá€á€¯á€¸á€•á€±á€¸á€á€¼á€„်းအá€á€½á€€á€º ကျေးဇူးá€á€„်ပါသည်á‹"
msgctxt "Stream"
msgid "New"
-msgstr "အသစ္"
+msgstr "အသစ်"
msgctxt "Stream"
msgid "Resolving"
-msgstr "ေျဖရွင္းေနပါသည္"
+msgstr "ပြန်လည်ဖြေရှင်းá€á€¼á€„်း"
msgctxt "Stream"
msgid "Connecting"
-msgstr "ဆက္သြယ္ေနပါသည္"
+msgstr "ဆာဗာသá€á€¯á€· á€á€»á€á€á€ºá€†á€€á€ºá€”ေဆဲ"
msgctxt "Stream"
msgid "Open"
-msgstr "ဖြင့္လွစ္ပါ"
+msgstr "ဖွင့်ပါ"
msgctxt "Stream"
msgid "Failed"
-msgstr "မေအာင္ျမင္ပါ"
+msgstr "မရပါá‹"
msgctxt "Stream"
msgid "Closed"
-msgstr "ပá€á€á€¹á€‘ားပါသည္"
+msgstr "ပá€á€á€ºá€‘ားသည်"
msgctxt "Stream"
msgid "Retrying"
-msgstr "ျပန္လည္လုပ္ေဆာင္ေနပါသည္"
+msgstr "ထပ်မံကြá€á€¯á€¸á€…ားá€á€¼á€„်း"
msgctxt "Stream"
msgid "Remapped"
-msgstr " Remap ျပဳလုပ္ျပီးပါျပီ"
+msgstr "ပြန်လည်နေရာá€á€»á€‘ားပါá‹"
msgctxt "Stream"
msgid "Unknown"
-msgstr "မသá€á€›á€•á€«"
+msgstr "အမျá€á€¯á€¸á€¡á€™á€Šá€ºá€™á€žá€"
msgctxt "TorProcess"
msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
-msgstr "လုပ္ေဆာင္မႈ %1 ရပ္á€á€”္႕ရန္ မေအာင္ျမင္ပါ [%2]"
+msgstr "လုပ်ငန်းစဉ် %1 သည် ရပ်á€á€”့်á မရပါዠ[%2]"
msgctxt "TorService"
msgid "The Tor service is not installed."
-msgstr "The Tor á€á€”္ေဆာင္မႈ ထည့္သြင္းမထားပါ"
+msgstr "Tor ဆားဗစ်ကá€á€¯ စက်á€á€½á€„်းသá€á€¯á€· မထည့်သွင်းထားပါá‹"
msgctxt "TorService"
msgid "Unable to start the Tor service."
-msgstr "Tor á€á€”္ေဆာင္မႈ မစá€á€„္á‚ုá€á€„္ပါ"
+msgstr "Tor á€á€”်ဆောင်မှုကá€á€¯ အစ မပြုနá€á€¯á€„်ပါá‹"
msgctxt "TorSettings"
msgid "Failed to hash the control password."
-msgstr "စကားá€á€½á€€á€¹á€‘á€á€”္းá€á€ºá€³á€•á€¹á€›á€”္ Hash လုပ္ေဆာင္မႈ မေအာင္ျမင္ပါ"
+msgstr "ထá€á€”်းá€á€»á€¯á€•á€º စကားá€á€¾á€€á€ºá€€á€á€¯ Hash ရန် မအောင်မြင်ပါá‹"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Editing torrc"
-msgstr ""
+msgstr "torrc ကá€á€¯ ပြင်ဆင်á€á€¼á€„်း"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid ""
"Save settings. If unchecked it will only apply settings to the current Tor "
"instance."
-msgstr ""
+msgstr "ဆက်á€á€„်များအားမှá€á€ºá€žá€¬á€¸á€•á€« á‹á€™á€›á€½á€±á€¸á€á€»á€šá€ºá€‘ားဘူးဆá€á€¯á€œá€»á€¾á€„်ယá€á€¯á€¡á€žá€¯á€¶á€¸á€•á€¼á€¯á€”ေသည့် Tor áဆက်á€á€„်များပေါ်á€á€½á€„်သာသက်ရောက်မည် á‹"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Cut"
-msgstr ""
+msgstr "ဖြá€á€ºá€šá€°á€•á€«á‹"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "ကူးယူပါá‹"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "ကပ်ထားပါá‹"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "နောက်ပြန်"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Redo"
-msgstr ""
+msgstr "ပြန်á လုပ်ပါá‹"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Select All"
-msgstr ""
+msgstr "Aအားလုံး ရွေးá€á€»á€šá€º"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Apply all"
-msgstr ""
+msgstr "အမှá€á€ºá€¡á€žá€¬á€¸á€•á€¼á€¯á€‘ားသောအပြောင်းအလဲများကá€á€¯á€œá€¯á€•á€ºá€†á€±á€¬á€„်ပါ"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Apply selection only"
-msgstr ""
+msgstr "á€á€±á€«á€„်းစဉ်မဲ့ စာရွက်စာá€á€™á€ºá€¸ သက်သက်"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Error connecting to Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Tor ကá€á€¯ á€á€»á€á€á€ºá€†á€€á€ºá€›á€¬áŒ ပြဿနာ ရှá€á€”ေသည်á‹"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Selection is empty. Please select some text, or check \"Apply all\""
-msgstr ""
+msgstr "မည်သည့်အရာမှမရွေးá€á€»á€šá€ºá€‘ားပါ á‹á€…ာသားများအားရွေးá€á€»á€šá€ºá€žá€á€¯á€·á€™á€¾á€á€ºá€žá€¬á€¸á€•á€« \"Apply all\""
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Error at line %1: \"%2\""
-msgstr ""
+msgstr "%4: á€á€»á€á€¯á€·á€šá€½á€„်းá€á€»á€€á€º: စာကြောင်းရေ: %1 - အá€á€á€¯á€„်: %2\n%3"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "á€á€»á€á€¯á€·á€šá€½á€„်းá€á€»á€€á€º"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "An error ocurred while opening torrc file"
-msgstr ""
+msgstr "torrc ဖá€á€¯á€„်ကá€á€¯ ဖွင့်နေစဉ် á€á€»á€á€¯á€·á€šá€½á€„်းá€á€»á€€á€º ဖြစ်ပွားသည်á‹"
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Success"
-msgstr "ေအာင္ျမင္ပါသည္"
+msgstr "ပြီးဆုံးပြီ"
msgctxt "UPNPControl"
msgid "No UPnP-enabled devices found"
-msgstr "UPnP လုပ္ေဆာင္á‚ုá€á€„္ေသာ ပစá¥á€Šá€¹á€¸á€€á€á€›á€á€šá€¬á€™á€ºá€¬á€¸ မေá€á€¼á‚•á€›á€á€½á€•á€«"
+msgstr "UPnP ကá€á€¯ ရနá€á€¯á€„်သည့် စက်ပစ္စည်းများကá€á€¯ ရှာဖွေမá€á€½á€±á€·á€›á€¾á€á€•á€«á‹"
msgctxt "UPNPControl"
msgid "No valid UPnP-enabled Internet gateway devices found"
-msgstr "သင့္ေလွ်ာ္ေသာ UPnP လုပ္ေဆာင္á‚ုá€á€„္ေသာ အင္á€á€¬á€”က္ gateway ပစá¥á€Šá€¹á€¸á€€á€á€›á€á€šá€¬á€™á€ºá€¬á€¸ မေá€á€¼á‚•á€›á€½á€á€•á€«"
+msgstr "UPnP ကá€á€¯ ရနá€á€¯á€„်သည့် အင်á€á€¬á€”က် ကြားá€á€¶ စက်ပစ္စည်းများကá€á€¯ ရှာဖွေမá€á€½á€±á€·á€›á€¾á€á€•á€«á‹"
msgctxt "UPNPControl"
msgid "WSAStartup failed"
-msgstr "WSA စá€á€„္မႈ မေအာင္ျမင္ပါ"
+msgstr "WSAStartUp စနစ် မအောင်မြင်ပါá‹"
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Failed to add a port mapping"
-msgstr "Port mapping ထည့္သြင္းမႈ မေအာင္ျမင္ပါ"
+msgstr "ဆက်သွယ်ပေါက်á€á€»á€á€á€ºá€†á€€á€ºá€™á€¾á€¯á€‘ည့်ရန်မအောင်မြင်ပါá‹"
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Failed to retrieve a port mapping"
-msgstr "Port mapping ျပန္လည္ ရယူရန္ မေအာင္ျမင္ပါ"
+msgstr "ဆက်သွယ်ပေါက်á€á€»á€á€á€ºá€†á€€á€ºá€™á€¾á€¯á€€á€á€¯ ရယူရန် မအောင်မြင်ပါá‹"
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Failed to remove a port mapping"
-msgstr "Port mapping ဖယ္ရွားရန္ မေအာင္ျမင္ပါ"
+msgstr "ဆက်သွယ်ပေါက်á€á€»á€á€á€ºá€†á€€á€ºá€™á€¾á€¯á€€á€á€¯ ဖယ်ရှားရန် မအောင်မြင်ပါá‹"
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Unknown error"
-msgstr "အမည္မသဠá€á€ºá€á€³á‚•á€šá€¼á€„္းမႈ"
+msgstr "အမည်မသá€á€¡á€™á€¾á€¬á€¸"
msgctxt "UPNPTestDialog"
msgid "Discovering UPnP-enabled devices"
-msgstr "UPnP လုပ္ေဆာင္á‚ုá€á€„္ေသာ ပစá¥á€Šá€¹á€¸á€€á€á€›á€á€šá€¬á€™á€ºá€¬á€¸ ရွာေဖြေနပါသည္"
+msgstr "UPnP ကá€á€¯ ရနá€á€¯á€„်သည့် စက်ပစ္စည်းများကá€á€¯ လá€á€¯á€€á€ºá€œá€¶á€›á€¾á€¬á€–ွေá€á€¼á€„်း"
msgctxt "UPNPTestDialog"
msgid "Updating directory port mapping"
-msgstr "Directory port mapping ကá€á€¯ အသစ္ထည့္သြင္းေနပါသည္"
+msgstr "ဖá€á€¯á€„်လမ်းကြောင်းဆက်သွယ်ပေါက်á€á€»á€á€á€ºá€†á€€á€ºá€™á€¾á€¯á€€á€á€¯ အဆင့်á€á€á€¯á€¸á€™á€¼á€¾á€„့်á€á€¼á€„်း"
msgctxt "UPNPTestDialog"
msgid "Updating relay port mapping"
-msgstr "Relay port mapping ကုဠအသစ္ထည့္သြင္းေနပါသည္"
+msgstr "Relay ဆက်သွယ်ပေါက် á€á€»á€á€á€ºá€†á€€á€ºá€™á€¾á€¯á€€á€á€¯ အဆင့် á€á€á€¯á€¸á€™á€¼á€¾á€„့်á€á€¼á€„်း"
msgctxt "UPNPTestDialog"
msgid "Test completed successfully!"
-msgstr "စမ္းသပ္မႈ ေအာင္ျမင္စြာ ျပီးစီးပါျပီ!"
+msgstr "စစ်ဆေးမှု အောင်မြင်စွာ ပြီးမြောက်ပါပြီ!"
msgctxt "UPNPTestDialog"
msgid "Testing UPnP Support"
-msgstr "UPnP ေထာက္ပံ့မႈ စမ္းသပ္ေနပါသည္"
+msgstr "UPnP အထောက်အကူကá€á€¯ စစ်ဆေးá€á€¼á€„်း"
msgctxt "UPNPTestDialog"
msgid "Testing Universal Plug & Play Support"
-msgstr "Universal Plug & Play ေထာက္ပံ့မႈ စမ္းသပ္ေနပါသည္"
+msgstr "စက်များကá€á€¯ အလွယ်á€á€€á€° ဖြုá€á€ºá€”á€á€¯á€„်አá€á€•á€ºá€”á€á€¯á€„်မှု အထောက်အပံ့ကá€á€¯ စစ်ဆေးá€á€¼á€„်း"
msgctxt "UpdateProcess"
msgid ""
"Vidalia was unable to check for available software updates because it could "
"not find '%1'."
-msgstr ""
+msgstr "'%1' ကá€á€¯ မရှာဖွေနá€á€¯á€„်သောကြောင့် ရနá€á€¯á€„်သော ဆော့ဖ်á€á€²á€œá€º အဆင့်မြှင့်မှုများအá€á€½á€€á€º Vidalia က မစစ်ဆေးပေးနá€á€¯á€„်ပါá‹"
msgctxt "UpdateProcess"
msgid ""
"Vidalia was unable to check for available software updates because Tor's "
"update process exited unexpectedly."
-msgstr ""
+msgstr "Tor á အဆင့်မြှင့်á€á€„်မှုအလုပ်လုပ်ဆောင်မှုမှာ မမျှော်လင့်ပဲ ရပ်á€á€”့်သွားသောကြောင့် Vidalia သည် ရနá€á€¯á€„်သည့် ဆော့ဖ်á€á€²á€œá€º အဆင့်မြှင့်á€á€„်မှုများကá€á€¯ စစ်ဆေးရန် မရနá€á€¯á€„်ပါá‹"
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Checking for available updates..."
-msgstr ""
+msgstr "ရရှá€á€”á€á€¯á€„်သော အဆင့်မြှင့်á€á€„်မှုများကá€á€¯ စစ်ဆေးနေဆဲ ..."
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "ဖျောက်ထားပါá‹"
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Downloading updates..."
-msgstr ""
+msgstr "အဆင့်မြှင့်á€á€„်မှုများကá€á€¯ ဒေါင်းလုá€á€º ပြုလုပ်နေဆဲ .."
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Installing updated software..."
-msgstr ""
+msgstr "အဆင့်မြှင့်ထားသည့် ဆော့ဖ်á€á€²á€œá€ºá€€á€á€¯ စက်á€á€½á€„်းထည့်သွင်းနေဆဲ ..."
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Done! Your software is now up to date."
-msgstr ""
+msgstr "ပြီးသွားပြီ! ဆော့ဖ်á€á€ºá€œá€ºá€™á€¾á€¬ ယá€á€¯ နောက်ဆုံးထွက်ဗားရှင်း ဖြစ်သွားပြီá‹"
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "ကောင်းပြီ"
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Software Updates"
-msgstr ""
+msgstr "ဆော့ဖ်á€á€²á€œá€ºá€¡á€†á€„့်မြှင့်á€á€„်မှုများ"
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Checking for updates..."
-msgstr ""
+msgstr "အဆင့်မြှင့်á€á€„်မှုများကá€á€¯ စစ်ဆေးနေဆဲ ..."
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "နေá€á€±á€¬á€·"
msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
msgid "Software Updates Available"
-msgstr ""
+msgstr "ရရှá€á€”á€á€¯á€„်သော ဆော့ဖ်á€á€²á€œá€º အဆင့်မြှင့်á€á€„်မှုများ"
msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
msgid "Remind Me Later"
-msgstr ""
+msgstr "မá€á€™á€á€¡á€¬á€¸ နောက်မှ ထပ်အသá€á€•á€±á€¸á€•á€«á‹"
msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "စက်အá€á€½á€„်းထည့်သွင်းပါá‹"
msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
msgid "The following updated software packages are ready for installation:"
-msgstr ""
+msgstr "ဖော်ပြပါ အဆင့်á€á€á€¯á€¸á€™á€¼á€¾á€„့်သည့် ဆော့ဖ်á€á€²á€œá€º အစုံလá€á€¯á€€á€º သည် စက်á€á€½á€„်းသá€á€¯á€· ထည့်သွင်းá€á€¼á€„်းအá€á€½á€€á€º အဆင်သင့် ဖြစ်ပြီዠ-"
msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
msgid "Package"
-msgstr ""
+msgstr "ပက်ကေ့"
msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "ဗားရှင်း"
msgctxt "VMessageBox"
msgid "OK"
-msgstr "အá€á€¯á€±á€€"
+msgstr "ကောင်းပြီ"
msgctxt "VMessageBox"
msgid "Cancel"
-msgstr "ပယ္ဖ်က္ရန္"
+msgstr "နေá€á€±á€¬á€·"
msgctxt "VMessageBox"
msgid "Yes"
-msgstr "မွန္ပါသည္"
+msgstr "ဟုá€á€ºá€€á€²á€·"
msgctxt "VMessageBox"
msgid "No"
-msgstr "မဟုá€á€¹á€•á€«"
+msgstr "ဟင့်အင်း"
msgctxt "VMessageBox"
msgid "Help"
-msgstr "ကူညီမႈ"
+msgstr "အကူအညီ"
msgctxt "VMessageBox"
msgid "Retry"
-msgstr "ျပန္လည္လုပ္ေဆာင္ရန္"
+msgstr "ထပ်ကြá€á€¯á€¸á€…ား"
msgctxt "VMessageBox"
msgid "Show Log"
-msgstr "မွá€á€¹á€á€™á€¹á€¸á€™á€ºá€¬á€¸ ျပသရန္"
+msgstr "မှá€á€ºá€á€™á€ºá€¸ ပြပါá‹"
msgctxt "VMessageBox"
msgid "Show Settings"
-msgstr "ျပင္ဆင္ထá€á€”္းညá€á‚‡á€™á‚ˆá€™á€ºá€¬á€¸ ျပသရန္"
+msgstr "စနစ်ပြင်ဆင်မှုများကá€á€¯ ပြပါá‹"
msgctxt "VMessageBox"
msgid "Continue"
-msgstr "ဆက္လက္လုပ္ေဆာင္ရန္"
+msgstr "ဆက်လုပ်"
msgctxt "VMessageBox"
msgid "Quit"
-msgstr "ထြက္ရန္"
+msgstr "ထွက်ရန်"
msgctxt "VMessageBox"
msgid "Browse"
-msgstr "Browse"
+msgstr "á€á€„်ရောက်ရှာဖွေပါá‹"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Invalid Argument"
-msgstr "မမွန္ကန္ေသာ Argument"
+msgstr "လက်သင့်မá€á€¶á€žá€±á€¬ ပေးá€á€»á€€á€º"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Vidalia is already running"
-msgstr "Vidalia အလုပ္လုပ္ေဆာင္ေနျပီးျဖစ္ပါသည္"
+msgstr "Vidalia သည် အလုပ်လုပ်ဆောင်နေနှင့်ပြီá‹"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Displays this usage message and exits."
-msgstr "ဤ လုပ္ေဆာင္မႈ သá€á€„္းအá€á€ºá€€á€¹á€¡á€œá€€á€¹á€€á€á€¯ ျပသá ထြက္ပါ"
+msgstr "အသုံးပြုမှုပြသá€á€„်းလွှာကá€á€¯á€•á€¼á€žá€•á€¼á€®á€¸á€‘ွက်သွားပါá‹"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Resets ALL stored Vidalia settings."
-msgstr "Vidalia ျပင္ဆင္ထá€á€”္းညá€á€½á€™á‚ˆá€™á€ºá€¬á€¸ အားလံုးကုဠမူလသá€á€¯á‚• ျပန္လည္ ျပင္ဆင္ပါ"
+msgstr "အားလုံးသော သá€á€™á€ºá€¸á€‘ားသည့် Vidalia စနစ်ပြင်ဆင်မှုများကá€á€¯ ပြန်လည်သá€á€ºá€™á€¾á€á€ºá€•á€«á‹"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Sets the directory Vidalia uses for data files."
-msgstr "Vidalia data file မ်ား အá€á€¼á€€á€¹ directory သá€á€¹á€™á€½á€á€¹á€•á€«"
+msgstr "ဒေá€á€¬á€–á€á€¯á€„်များအá€á€½á€€á€º Vidalia သုံးရန် ဖá€á€¯á€„်လမ်းကြောင်းကá€á€¯ သá€á€ºá€™á€¾á€á€ºá€•á€«á‹"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Sets the name and location of Vidalia's pidfile."
-msgstr "Vidalia á pidfile ကုဠအမည္á‚ွင့္ေနရာကုဠသá€á€¹á€™á€½á€á€¹á€•á€«"
+msgstr "Vidalia á pidfile အမည်နှင့် á€á€Šá€ºá€”ေရာ á€á€á€¯á€·á€€á€á€¯ သá€á€ºá€™á€¾á€á€ºá€•á€«á‹"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Sets the name and location of Vidalia's logfile."
-msgstr "Vidalia á မွá€á€¹á€á€™á€¹á€¸á€–ုá€á€„္ကုဠအမည္á‚ွင့္ေနရာကုဠသá€á€¹á€™á€½á€á€¹á€•á€«"
+msgstr "Vidalia á မှá€á€ºá€á€™á€ºá€¸á€–á€á€¯á€„် á အမည်နှင့် á€á€Šá€ºá€”ေရာကá€á€¯ သá€á€ºá€™á€¾á€á€ºá€•á€«á‹"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Sets the verbosity of Vidalia's logging."
-msgstr "Vidalia á မွá€á€¹á€á€™á€¹á€¸á€á€„္ျá€á€„္း မည္မွ် ရွည္á¾á€€á€¬á€…ြာထားရွá€á€™á€Šá€¹á€†á€á€¯á€žá€Šá€¹á€€á€¯á€ သá€á€¹á€™á€½á€á€¹á€•á€«"
+msgstr "Vidalia á မှá€á€ºá€á€™á€ºá€¸á€žá€á€™á€ºá€¸á€á€¼á€„်းá verbosity ကá€á€¯ သá€á€ºá€™á€¾á€á€ºá€•á€«á‹"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Sets Vidalia's interface style."
-msgstr "Vidalia á á¾á€€á€¬á€¸á€á€¶á€†á€€á€¹á€žá€¼á€šá€¹á€™á‚ˆ ပံုစံကုဠသá€á€¹á€™á€½á€á€¹á€•á€«"
+msgstr "Vidalia á မျက်နှာစာ ဒီဇá€á€¯á€„်းပုံစံကá€á€¯ သá€á€ºá€™á€¾á€á€ºá€•á€«á‹"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Sets Vidalia's language."
-msgstr "Vidalia á ဘာသာစကားကုဠသá€á€¹á€™á€½á€á€¹á€•á€«"
+msgstr "Vidalia á ဘာသာစကား ကá€á€¯ သá€á€ºá€™á€¾á€á€ºá€•á€«á‹"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Vidalia Usage Information"
-msgstr "Vidalia အသံုးျပဳမႈ သá€á€„္းအá€á€ºá€€á€¹á€¡á€œá€€á€¹á€™á€ºá€¬á€¸"
+msgstr "Vidalia သုံးစွဲမှု သá€á€„်းအá€á€»á€€á€ºá€¡á€œá€€á€º"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Unable to open log file '%1': %2"
-msgstr "မွá€á€¹á€á€™á€¹á€¸ ဖုá€á€„္ကုဠမဖြင့္á‚á€á€¯á€„္ပါ '%1': %2"
+msgstr "မှá€á€ºá€á€™á€ºá€¸á€–á€á€¯á€„် '%1': %2 ကá€á€¯ မဖွင့်နá€á€¯á€„်ပါá‹"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Value required for parameter :"
-msgstr ""
+msgstr "ပါရာမီá€á€¬á€¡á€á€½á€€á€º လá€á€¯á€¡á€•á€ºá€žá€±á€¬ á€á€”်ဖá€á€¯á€¸ -"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Invalid language code specified:"
-msgstr ""
+msgstr "မမှန်ကန်သော ဘာသာစကား ကုဒ်နံပါá€á€º သá€á€ºá€™á€¾á€á€ºá€á€»á€€á€º - "
msgctxt "Vidalia"
msgid "Invalid GUI style specified:"
-msgstr ""
+msgstr "မမှန်ကန်သော မျက်နှာစာအသွင်အပြင်စá€á€á€¯á€„်သá€á€ºá€™á€¾á€á€ºá€á€»á€€á€º -"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Invalid log level specified:"
-msgstr ""
+msgstr "မမှန်ကန်သော မှá€á€ºá€á€™á€ºá€¸ အဆင့်အá€á€”်း သá€á€ºá€™á€¾á€á€ºá€á€»á€€á€º -"
msgctxt "Vidalia"
msgid ""
"Another Vidalia process is possibly already running. If there really is not another Vidalia process running, you can choose to continue anyway.\n"
"\n"
"Would you like to continue starting Vidalia?"
-msgstr ""
+msgstr "အá€á€¼á€¬á€¸ Vidalia အလုပ်လုပ်ဆောင်á€á€»á€€á€ºá€™á€¾á€¬ အလုပ်လုပ်ကောင်းလုပ်နေသည်ዠအကယ်á အá€á€¼á€¬á€¸ Vidalia အလုပ်လုပ်ဆောင်á€á€»á€€á€ºá€™á€¾á€¬ အမှန်á€á€€á€šá€º အလုပ်လုပ်နေလျှင် မည်သည့်နည်းလမ်းဖြင့်မဆá€á€¯ ဆက်သွားရန် ရွေးá€á€»á€šá€ºá€”á€á€¯á€„်သည်á‹\n\nVidalia ကá€á€¯ အစပြုá ဆက်သွားá€á€»á€„်ပါသလားá‹"
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 secs"
-msgstr ""
+msgstr "%1 စက္ကန့်"
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 B/s"
-msgstr ""
+msgstr "á€á€…်စက္ကန့်လျှင် %1 ဘá€á€¯á€€á€º"
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 KB/s"
-msgstr ""
+msgstr "á€á€…်စက္ကန့် လျှင် %1 ကီလá€á€¯á€˜á€á€¯á€€á€º"
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 MB/s"
-msgstr ""
+msgstr "á€á€…်စက္ကန့်လျှင် %1 မဂ္ဂါဘá€á€¯á€€á€º"
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 GB/s"
-msgstr ""
+msgstr "á€á€…်စက္ကန့်လျှင် %1 ဂစ်ဂါဘá€á€¯á€€á€º"
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 days"
-msgstr ""
+msgstr "%1 ရက်"
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 hours"
-msgstr ""
+msgstr "%1 နာရီ"
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 mins"
-msgstr ""
+msgstr "%1 မá€á€”စ်"
More information about the tor-commits
mailing list