[tor-commits] [translation/whisperback_completed] Update translations for whisperback_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sun Mar 25 02:45:26 UTC 2012
commit e71937d1fbbcf4079d5b16315af4cb64add2adde
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sun Mar 25 02:45:25 2012 +0000
Update translations for whisperback_completed
---
ru/ru.po | 247 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 files changed, 247 insertions(+), 0 deletions(-)
diff --git a/ru/ru.po b/ru/ru.po
new file mode 100644
index 0000000..3a4509b
--- /dev/null
+++ b/ru/ru.po
@@ -0,0 +1,247 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# <liquixis at gmail.com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-16 22:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-25 02:28+0000\n"
+"Last-Translator: liquixis <liquixis at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/language/ru/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+
+#. XXX use a better exception
+#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#, python-format
+msgid "Invalid contact email: %s"
+msgstr "ÐевеÑнÑй конÑакÑнÑй e-mail: %s"
+
+#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#, python-format
+msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
+msgstr "ÐевеÑнÑй конÑакÑнÑй клÑÑ OpenPGP: %s"
+
+#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
+msgstr "ÐевеÑнÑй конÑакÑнÑй блок пÑблиÑного клÑÑа OpenPGP"
+
+#: ../whisperBack/encryption.py:126
+msgid "No keys found."
+msgstr "ÐлÑÑи не найденÑ."
+
+#: ../whisperBack/exceptions.py:41
+#, python-format
+msgid ""
+"The variable %s was not found in any of the configuation "
+"files/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
+msgstr "ÐеÑÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ %s не бÑла найдена ни в одном Ñайле конÑигÑÑаÑии files/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:114
+msgid "Name of the affected software"
+msgstr "Ðаименование заÑÑонÑÑого ÐÐ"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:115
+msgid "Exact steps to reproduce the problem"
+msgstr "ТоÑнÑе Ñаги Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпÑÐ¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑоблемÑ"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:116
+msgid "Actual result / the problem"
+msgstr "ÐейÑÑвиÑелÑнÑй ÑезÑлÑÑÐ°Ñ / пÑоблема"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:117
+msgid "Desired result"
+msgstr "ÐелаемÑй ÑезÑлÑÑаÑ"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:155
+msgid "Unable to load a valid configuration."
+msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзиÑÑ Ð²ÐµÑнÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑигÑÑаÑиÑ."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:177
+#, python-format
+msgid ""
+"<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
+"<p>Read <a href=\"%s\">our bug reporting instructions</a>.</p>\n"
+"<p><strong>Do not include more personal information than\n"
+"needed!</strong></p>\n"
+"<h2>About giving us an email address</h2>\n"
+"<p>If you don't mind disclosing some bits of your identity\n"
+"to Tails developers, you can provide an email address to\n"
+"let us ask more details about the bug. Additionally entering\n"
+"a public PGP key enables us to encrypt such future\n"
+"communication.</p>\n"
+"<p>Anyone who can see this reply will probably infer you are\n"
+"a Tails user. Time to wonder how much you trust your\n"
+"Internet and mailbox providers?</p>\n"
+msgstr "<h1>ÐомогиÑе нам иÑпÑавиÑÑ ÑÑÑ Ð¾ÑибкÑ!</h1>\n<p>ÐÑоÑÑиÑе <a href=\"%s\">наÑи инÑÑÑÑкÑии оÑпÑавки оÑÑеÑа об оÑибке</a>.</p>\n<p><strong>Ðе вклÑÑайÑе болÑÑе пеÑÑоналÑной инÑоÑмаÑии Ñем\nÑÑебÑеÑÑÑ!</strong></p>\n<h2>Ðа ÑÑÐµÑ ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð¼ ваÑего e-mail адÑеÑа</h2>\n<p>ÐÑли Ð²Ñ Ð½Ðµ возÑажаеÑе ÑаÑкÑÑÑÑ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ваÑей лиÑноÑÑи\nÑазÑабоÑÑикам Tails, Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе пÑедоÑÑавиÑÑ e-mail адÑеÑ, ÑÑо бÑ\nпозволиÑÑ Ð½Ð°Ð¼ запÑоÑиÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе инÑоÑмаÑии об оÑибке. ÐополниÑелÑнÑй ввод\nпÑблиÑного клÑÑа PGP Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð¼ ÑиÑÑоваÑÑ ÑÑÑ Ð±ÑдÑÑÑÑ\nпеÑепиÑкÑ.</p>\n<p>ÐÑо-либо, кÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²Ð¸Ð´ÐµÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¾ÑÐ²ÐµÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾
ÑÐ´ÐµÐ»Ð°ÐµÑ Ð²Ñвод, ÑÑо вÑ\nполÑзоваÑÐµÐ»Ñ Tails. ÐÑÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ð½ÑеÑеÑоваÑÑÑÑ Ð½Ð° ÑколÑко Ð²Ñ Ð´Ð¾Ð²ÐµÑÑеÑе ваÑим\nÐнÑеÑÐ½ÐµÑ Ð¸ E-mail пÑовайдеÑам?</p>\n"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:229
+msgid "Sending mail..."
+msgstr "ÐÑпÑавка поÑÑÑ..."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:230
+msgid "Sending mail"
+msgstr "ÐÑпÑавка поÑÑÑ"
+
+#. pylint: disable=C0301
+#: ../whisperBack/gui.py:232
+msgid "This could take a while..."
+msgstr "ÐÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð·Ð°Ð½ÑÑÑ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑое вÑемÑ..."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:246
+msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
+msgstr "ÐонÑакÑнÑй e-mail не поÑ
ож на пÑавилÑнÑй."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:263
+msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
+msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¾ÑпÑавиÑÑ Ð¿Ð¸ÑÑмо: оÑибка SMTP."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:265
+msgid "Unable to connect to the server."
+msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ ÑоединиÑÑÑÑ Ñ ÑеÑвеÑом."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:267
+msgid "Unable to create or to send the mail."
+msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ ÑоздаÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ оÑпÑавиÑÑ Ð¿Ð¸ÑÑмо."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:270
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
+"\n"
+"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
+msgstr "\n\nÐÑÑÐµÑ Ð¾Ð± оÑибке не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¾ÑпÑавлен, поÑ
оже из-за пÑоблем Ñ ÑеÑÑÑ. ÐожалÑйÑÑа, попÑобÑйÑе пеÑеподклÑÑиÑÑÑÑ Ðº ÑеÑи и нажаÑÑ Ð¾ÑпÑавиÑÑ Ñнова.\n\nÐÑли ÑÑо не ÑабоÑаеÑ, вам бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ñедложено ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ð¾ÑÑÐµÑ Ð¾Ð± оÑибке."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:283
+msgid "Your message has been sent."
+msgstr "ÐаÑе ÑообÑение оÑпÑавлено."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:289
+msgid "Unable to find encryption key."
+msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð½Ð°Ð¹Ñи клÑÑ ÑиÑÑованиÑ."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:293
+msgid "An error occured during encryption."
+msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка во вÑÐµÐ¼Ñ ÑиÑÑованиÑ."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:313
+#, python-format
+msgid "Unable to save %s."
+msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ ÑоÑ
ÑаниÑÑ %s."
+
+#. XXX: fix string
+#: ../whisperBack/gui.py:337
+#, python-format
+msgid ""
+"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
+"\n"
+"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
+"\n"
+"Do you want to save the bug report to a file?"
+msgstr "ÐÑÑÐµÑ Ð¾Ð± оÑибке не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¾ÑпÑавлен, возможно в ÑвÑзи Ñ Ð¿Ñоблемами Ñ ÑеÑÑÑ.\n\nÐак вÑеменное ÑеÑение Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ð¾ÑÑÐµÑ Ð¾Ð± оÑибке в Ñайл на ÑлеÑÐºÑ Ð¸ попÑÑаÑÑÑÑ Ð¾ÑпÑавиÑÑ ÐµÐ³Ð¾ нам в %s Ñ Ð²Ð°Ñего поÑÑового ÑÑика, иÑполÑзÑÑ Ð´ÑÑгой компÑÑÑеÑ. ÐамеÑÑÑе, ÑÑо Ð²Ð°Ñ Ð¾ÑÑÐµÑ Ð¾Ð± оÑибке не бÑÐ´ÐµÑ Ð°Ð½Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð½Ñм еÑли Ñак ÑделаÑÑ, еÑли Ð²Ñ Ð½Ðµ пÑимиÑе ÑледÑÑÑие меÑÑ ÑамоÑÑоÑÑелÑно (напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ð¸ÑполÑзÑÑ Tor вмеÑÑе Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾ÑазовÑм поÑÑовÑм ÑÑиком).\n\nХоÑиÑе ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ð¾ÑÑÐµÑ Ð¾Ð± оÑибке в Ñайл?"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:401 ../data/whisperback.ui.h:11
+msgid "WhisperBack"
+msgstr "WhisperBack"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:402 ../data/whisperback.ui.h:8
+msgid "Send feedback in an encrypted mail."
+msgstr "ÐÑпÑавиÑÑ ÑообÑение в заÑиÑÑованном пиÑÑме."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:405
+msgid "Copyright © 2009-2011 Tails developpers (tails at boum.org)"
+msgstr "Copyright © 2009-2011 Tails developpers (tails at boum.org)"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:406
+msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
+msgstr "РазÑабоÑÑики Tails <tails at boum.org>"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:407
+msgid "translator-credits"
+msgstr "пеÑеводÑики"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:434
+msgid "This doesn's seem to be a valid URL or OpenPGP key."
+msgstr "Ðе поÑ
оже ÑÑо ÑÑо пÑавилÑнÑй URL или OpenPGP клÑÑ."
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:1
+msgid ""
+"Add a PGP key if you want us to encrypt messages when we respond to you."
+msgstr "ÐобавÑÑе клÑÑ PGP, еÑли Ð²Ñ Ñ
оÑиÑе ÑÑо Ð±Ñ Ð¼Ñ ÑиÑÑовали ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÑвеÑÐ°Ñ Ð²Ð°Ð¼."
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:2
+msgid "Bug description"
+msgstr "ÐпиÑание оÑибки"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:3
+msgid "Copyright © 2009-2011 tails at boum.org"
+msgstr "Copyright © 2009-2011 tails at boum.org"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:4
+msgid "Help"
+msgstr "ÐомоÑÑ"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:5
+msgid ""
+"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
+"a link to your key, or the key as a public key block:"
+msgstr "ÐÑли Ð²Ñ Ñ
оÑиÑе, ÑÑо Ð±Ñ Ð¼Ñ ÑиÑÑовали ÑообÑениÑ, оÑвеÑÐ°Ñ Ð²Ð°Ð¼, добавÑÑе ID ваÑего клÑÑа, ÑÑÑÐ»ÐºÑ Ð½Ð° Ð²Ð°Ñ ÐºÐ»ÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ клÑÑ Ð² виде блока оÑкÑÑÑого клÑÑа:"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:6
+msgid "Optional email address to contact you"
+msgstr "ÐополниÑелÑнÑй e-mail адÑÐµÑ Ð´Ð»Ñ ÑвÑзи Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:7
+msgid "Send"
+msgstr "ÐÑпÑавиÑÑ"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:9
+msgid "Summary"
+msgstr "ÐÑог"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:10
+msgid "Technical details to include"
+msgstr "ТеÑ
ниÑеÑкие подÑобноÑÑи Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑедоÑÑавлениÑ"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:12
+msgid ""
+"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
+"Copyright (C) 2009-2011 Tails developers <tails at boum.org>\n"
+"\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at\n"
+"your option) any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
+"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n"
+"General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
+msgstr "WhisperBack - ÐÑпÑавиÑÑ ÑообÑение в заÑиÑÑованном пиÑÑме\nCopyright (C) 2009-2011 Tails developers <tails at boum.org>\n\nÐÑа пÑогÑамма беÑплаÑное ÐÐ; Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ ÐµÐ³Ð¾ и/или модиÑиÑиÑоваÑÑ\nего под ÑÑловиÑми GNU General Public License оÑпÑбликованной\nFree Software Foundation; или веÑÑией 3 данной лиÑензии, или\n(по ваÑÐµÐ¼Ñ Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ) лÑбой более поздней веÑÑией.\n\nÐÑа пÑогÑамма ÑаÑпÑоÑÑÑанÑеÑÑÑ Ð² надежде, ÑÑо она бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ·Ð½Ð°, но\nÐÐÐ ÐÐÐÐÐ¥-ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐТÐÐ; даже без подÑазÑмеваемой гаÑанÑии\nÐÐ ÐÐÐÐРили ÐÐ ÐÐÐÐÐÐСТРÐÐЯ ÐÐÐÐÐ ÐТÐÐРЦÐÐÐ. СмоÑÑиÑе\nGeneral Public License Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑелÑной инÑо
ÑмаÑии.\n\nÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±Ñли полÑÑиÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ GNU General Public License\nвмеÑÑе Ñ ÑÑой пÑогÑаммой. ÐÑли неÑ, ÑмоÑÑиÑе <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:28
+msgid "debugging info"
+msgstr "инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾Ð± оÑладке"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:29
+msgid "headers"
+msgstr "заголовки"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:30
+msgid "https://tails.boum.org/"
+msgstr "https://tails.boum.org/"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:31
+msgid "optional PGP key"
+msgstr "опÑионалÑнÑй клÑÑ PGP"
More information about the tor-commits
mailing list