[tor-commits] [translation/orbot] Update translations for orbot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Mar 11 17:15:05 UTC 2012


commit 58413794426c8270abe4fe6c6a3a5dc8778416d4
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Mar 11 17:15:04 2012 +0000

    Update translations for orbot
---
 values-ar/strings.xml |   14 +++++++-------
 values-it/strings.xml |   14 +++++++-------
 2 files changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-)

diff --git a/values-ar/strings.xml b/values-ar/strings.xml
index 2b4e263..057e0ba 100644
--- a/values-ar/strings.xml
+++ b/values-ar/strings.xml
@@ -155,9 +155,9 @@
   <string name="use_only_these_specified_nodes">فقط استخدم هذه النقاط المحددة</string>
   <string name="bridges">الجسور</string>
   <string name="use_bridges">استخدم الجسور</string>
-  <string name="bridges_obfuscated">Obfuscated Bridges</string>
+  <string name="bridges_obfuscated">الجسور المخفية</string>
   <string name="enable_alternate_entrance_nodes_into_the_tor_network">اسمح باستخدام نقاط دخول بديلة على شبكة تور</string>
-  <string name="enable_if_configured_bridges_are_obfuscated_bridges">Enable if configured bridges are obfuscated bridges</string>
+  <string name="enable_if_configured_bridges_are_obfuscated_bridges">تفعيل هذا الخيار اذا كانت الجسور مخفية</string>
   <string name="ip_address_and_port_of_bridges">عناوين الانترنت و منافذ الجسور</string>
   <string name="enter_bridge_addresses">أدخل عنوان الجسر</string>
   <string name="relays">نقاط التحويل</string>
@@ -201,10 +201,10 @@
   <string name="error_installing_binares">لم يتم تثبيت أو تحديث مكونات تور</string>
   <string name="pref_use_persistent_notifications">ضع الأيقونة في شريط التنبيهات عندما يكون أوربوت متصلاً</string>
   <string name="pref_use_persistent_notifications_title">تفعيل التنبيهات دائماً</string>
-  <string name="notification_using_bridges">Bridges enabled!</string>
+  <string name="notification_using_bridges">تم تفعيل الجسور!</string>
   <string name="default_bridges"></string>
-  <string name="set_locale_title">Set Locale</string>
-  <string name="set_locale_summary">Choose the locale and language for Orbot</string>
-  <string name="wizard_locale_title">Choose Language</string>
-  <string name="wizard_locale_msg">Leave default or switch the current language</string>
+  <string name="set_locale_title">تغيير اللغة</string>
+  <string name="set_locale_summary">غير اللغة و الاعدادات الاقليمية لأوربوت</string>
+  <string name="wizard_locale_title">اختيار اللغة</string>
+  <string name="wizard_locale_msg">اختر اللغة الافتراضية</string>
 </resources>
diff --git a/values-it/strings.xml b/values-it/strings.xml
index 19d9de1..b2bc668 100644
--- a/values-it/strings.xml
+++ b/values-it/strings.xml
@@ -32,7 +32,7 @@
   <string name="menu_verify">Controlla</string>
   <string name="menu_exit">Esci</string>
   <string name="powered_by">powered by the Tor Project</string>
-  <string name="press_to_start">-pressione prolungata per avviare-</string>
+  <string name="press_to_start">- tieni premuto per avviare -</string>
   <string name="pref_trans_proxy_group">Proxying trasparente (Richiede root)</string>
   <string name="pref_trans_proxy_title">Proxying trasparente</string>
   <string name="pref_trans_proxy_summary">Torifying automatico delle app</string>
@@ -151,9 +151,9 @@ Visita il nostro sito web https://guardianproject.info/apps/orbot o invia una ma
   <string name="use_only_these_specified_nodes">Utilizza *solo* i nodi specificati</string>
   <string name="bridges">Ponti</string>
   <string name="use_bridges">Utilizza i bridge</string>
-  <string name="bridges_obfuscated">Obfuscated Bridges</string>
+  <string name="bridges_obfuscated">Bridge mascherati</string>
   <string name="enable_alternate_entrance_nodes_into_the_tor_network">Abilita nodi alternati in entrata nella rete Tor</string>
-  <string name="enable_if_configured_bridges_are_obfuscated_bridges">Enable if configured bridges are obfuscated bridges</string>
+  <string name="enable_if_configured_bridges_are_obfuscated_bridges">Attiva se i Bridge configurati sono mascherati</string>
   <string name="ip_address_and_port_of_bridges">Indirizzo IP e porta dei bridge</string>
   <string name="enter_bridge_addresses">Inserire gli indirizzi dei bridge</string>
   <string name="relays">Relays</string>
@@ -197,10 +197,10 @@ Visita il nostro sito web https://guardianproject.info/apps/orbot o invia una ma
   <string name="error_installing_binares">Non è stato possibile installare o aggiornare i binari di Tor.</string>
   <string name="pref_use_persistent_notifications">Mantieni sempre l\'icona nella barra degli strumenti quando Orbot è connesso.</string>
   <string name="pref_use_persistent_notifications_title">Notifiche sempre attive</string>
-  <string name="notification_using_bridges">Bridges enabled!</string>
+  <string name="notification_using_bridges">Bridge attivati!</string>
   <string name="default_bridges"></string>
-  <string name="set_locale_title">Set Locale</string>
-  <string name="set_locale_summary">Choose the locale and language for Orbot</string>
+  <string name="set_locale_title">Configura le impostazioni internazionali.</string>
+  <string name="set_locale_summary">Scegli le impostazioni internazionali e la lingua di Orbot</string>
   <string name="wizard_locale_title">Scegli Lingua</string>
-  <string name="wizard_locale_msg">Leave default or switch the current language</string>
+  <string name="wizard_locale_msg">Lasciare la predefinita o cambiare la lingua corrente</string>
 </resources>



More information about the tor-commits mailing list