[tor-commits] [translation/vidalia_completed] Update translations for vidalia_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Mar 8 11:15:15 UTC 2012
commit 96605c9539b5458b4a1a3d73ed532f9afc6f6908
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Mar 8 11:15:14 2012 +0000
Update translations for vidalia_completed
---
eu/vidalia_eu.po | 8 ++++----
1 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/eu/vidalia_eu.po b/eu/vidalia_eu.po
index 889f737..631456f 100644
--- a/eu/vidalia_eu.po
+++ b/eu/vidalia_eu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-07 18:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-08 11:07+0000\n"
"Last-Translator: Antxon Baldarra <baldarra at euskalerria.org>\n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2539,7 +2539,7 @@ msgctxt "NetworkPage"
msgid ""
"You must specify one or more ports to which your firewall allows you to "
"connect."
-msgstr "Zure Firewallak baimenduko duen portu bat edo gehiago zehaztu behar duzu."
+msgstr "Zure Firewallak konektatzea baimentzen dizun portu bat edo gehiago zehaztu behar duzu."
msgctxt "NetworkPage"
msgid "'%1' is not a valid port number."
@@ -2879,7 +2879,7 @@ msgstr "Harremanetarako:"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Name of your relay"
-msgstr "IZena eman zure erreleari"
+msgstr "Izena eman zure erreleari"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Port on which users and other relays can communicate with your relay"
@@ -3402,7 +3402,7 @@ msgid ""
"happen if you are behind a router or firewall that requires you to set up "
"port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and directory port,"
" please check your relay's configuration."
-msgstr "Zure errele direktorioa ez dago beste Tor bezeroentzako iritsgarri. Hau portu jarraipena konfiguratzea behar duen router edo firewall baten atzean bazaude gerta daiteke. %1:%2 zure benetazko IP helbidea eta zerbitzari portua ez badira, mesedez egiaztatu zure errelearen konfigurazioa."
+msgstr "Zure errele direktorioa ez dago beste Tor bezeroentzako iritsgarri. Hau portu jarraipena konfiguratzea behar duen router edo firewall baten atzean bazaude gerta daiteke. %1:%2 zure benetazko IP helbidea eta direktorio portua ez badira, mesedez egiaztatu zure errelearen konfigurazioa."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Relay Descriptor Rejected"
More information about the tor-commits
mailing list