[tor-commits] [translation/vidalia] Update translations for vidalia

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Jun 23 21:45:11 UTC 2012


commit fb823211d9eec98883b3e81946d6ab3cf285a81f
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Jun 23 21:45:10 2012 +0000

    Update translations for vidalia
---
 nb/vidalia_nb.po |   36 ++++++++++++++++++------------------
 1 files changed, 18 insertions(+), 18 deletions(-)

diff --git a/nb/vidalia_nb.po b/nb/vidalia_nb.po
index bea72fe..68f0ec4 100644
--- a/nb/vidalia_nb.po
+++ b/nb/vidalia_nb.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-23 16:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-23 21:44+0000\n"
 "Last-Translator: Knut Ole <>\n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Velg en fil for Tors kontaktplugg (socket)"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Configure ControlPort automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurér KontrollPorten automatisk"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid ""
@@ -1312,20 +1312,20 @@ msgstr "Vi kunne ikke starte Vidalia på nytt automastisk. Gjenoppta Vidalia man
 
 msgctxt "CrashReportDialog"
 msgid "Please fill a ticket in:"
-msgstr ""
+msgstr "Vennligst fyll inn en melding på:"
 
 msgctxt "CrashReportDialog"
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket\">https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket\">https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket</a>"
 
 msgctxt "CrashReportDialog"
 msgid ""
 "A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers "
 "to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain "
 "any personally identifying information."
-msgstr ""
+msgstr "Det er opprettet en krasj-rapport som du kan sende til Vidalia-utviklerene for å hjelpe dem med å identifisere og rette problemet.  Rapporten inneholder ingen informasjon som kan identifisere deg overhodet."
 
 msgctxt "CrashReportDialog"
 msgid ""
@@ -3456,7 +3456,7 @@ msgid ""
 "see an increase in network traffic shown by the Bandwidth Graph within a few"
 " hours as more clients learn about your relay. Thank you for contributing to"
 " the Tor network!"
-msgstr ""
+msgstr "Ditt relay er nå koblet til nettet og klart til bruk for andre i Tor-nettverket.  Du burde se en økning i internett-trafikk i trafikk-grafen i løpet av noen timer, etter som flere og flere brukere får vite om ditt relay.  Takk for at du bidrar til Tor-nettverket!"
 
 msgctxt "Stream"
 msgid "New"
@@ -3512,37 +3512,37 @@ msgstr "Feil ved kryptering av kontrollpassord."
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Editing torrc"
-msgstr ""
+msgstr "Redigér  torrc"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid ""
 "Save settings. If unchecked it will only apply settings to the current Tor "
 "instance."
-msgstr ""
+msgstr "Lagre innstillinger. Hvis ikke valgt, vil endringene kun gjelde nå og ikke for fremtidig bruk av Tor."
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Cut"
-msgstr ""
+msgstr "Klipp ut"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Kopier"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "Lim inn"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "Angre"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Redo"
-msgstr ""
+msgstr "Gjør om"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Select All"
-msgstr ""
+msgstr "Velg alt"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Apply all"
@@ -3554,7 +3554,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Error connecting to Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Feil ved tilkobling til Tor"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Selection is empty. Please select some text, or check \"Apply all\""
@@ -3562,15 +3562,15 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Error at line %1: \"%2\""
-msgstr ""
+msgstr "Feil i linje %1: \"%2\""
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Feil"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "An error ocurred while opening torrc file"
-msgstr ""
+msgstr "En feil oppstod under åpning av torrc filen"
 
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Success"



More information about the tor-commits mailing list