[tor-commits] [translation/vidalia] Update translations for vidalia

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Jul 22 13:45:09 UTC 2012


commit a810bea1cf2c64fa485570cdfe2f51a255468352
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Jul 22 13:45:08 2012 +0000

    Update translations for vidalia
---
 he/vidalia_he.po |   44 +++++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 23 insertions(+), 21 deletions(-)

diff --git a/he/vidalia_he.po b/he/vidalia_he.po
index 5293ee8..a2e081b 100644
--- a/he/vidalia_he.po
+++ b/he/vidalia_he.po
@@ -2,7 +2,9 @@
 # Translators:
 # Amichay P. K. <am1chay.p.k at gmail.com>, 2011.
 #   <arab.with.nargila at gmail.com>, 2012.
+# Elifelet h<ttps://www.transifex.com/accounts/profile/Elifelet/, 2012.
 # Isratine Citizen <genghiskhan at gmx.ca>, 2012.
+# Runa A. Sandvik <runa.sandvik at gmail.com>, 2011.
 # runasand <runa.sandvik at gmail.com>, 2011.
 # Something Another <roeyjobsyud at gmail.com>, 2012.
 #   <static.172 at gmail.com>, 2012.
@@ -11,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-22 13:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-22 13:45+0000\n"
 "Last-Translator: GenghisKhan <genghiskhan at gmx.ca>\n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -100,7 +102,7 @@ msgstr "כלום"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Cookie"
-msgstr "עוגיה"
+msgstr "עוגייה"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Password"
@@ -200,14 +202,14 @@ msgstr "בחירת קובץ לשימוש עבור Tor socket path"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Configure ControlPort automatically"
-msgstr "הגדר \"בקרת יציאה\" אוטומטית"
+msgstr "הגדרה אוטומטית של בקרת־יציאה (ControlPort)"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid ""
 "You've checked the autoconfiguration option for the ControlPort, but "
 "provided no Data Directory. Please add one, or uncheck the \"Configure "
 "ControlPort automatically\" option."
-msgstr ""
+msgstr "בחרת באפשרות תצורה אוטומטית עבור בקרת יציאה, אולם לא סיפקת מידע מדור. נא להוסיף אחד, או לכבות את האפשרות \"הגדרה אוטומטית של בקרת־יציאה\"."
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid ""
@@ -239,19 +241,19 @@ msgstr "‏Vidalia לא מסוגל היה לטעון את קבצי התרגום
 msgctxt "AppearancePage"
 msgid ""
 "System Icon Preferences (changes will take effect when you restart Vidalia)"
-msgstr ""
+msgstr "העדפות סמל מערכת (שינויים יכנסו לתוקף בעת אתחול Vidalia)"
 
 msgctxt "AppearancePage"
 msgid "Show the Tray Icon and Dock Icon (default)"
-msgstr ""
+msgstr "הצגת סמל המגש וסמל הרציף (ברירת מחדל)"
 
 msgctxt "AppearancePage"
 msgid "Hide the Tray Icon"
-msgstr ""
+msgstr "הסתרת סמל המגש"
 
 msgctxt "AppearancePage"
 msgid "Hide the Dock Icon"
-msgstr ""
+msgstr "הסתרת סמל הרציף"
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Since:"
@@ -1350,7 +1352,7 @@ msgstr "בחירת קובץ הרצה לפרוקסי"
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "You must specify the name of your Tor executable."
-msgstr "עליך לציין את קובץ הרצת Tor שלך."
+msgstr "עליך לציין את השם של קובץ הרצת Tor שלך."
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Start Vidalia when my system starts"
@@ -1877,7 +1879,7 @@ msgstr "מזדהה מול Tor."
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Cookie Authentication Required"
-msgstr "אימות \"עוגיה\" נדרש"
+msgstr "אימות עוגייה (Cookie) נדרש"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
@@ -2122,14 +2124,14 @@ msgid ""
 "\n"
 "Here's the last error message:\n"
 "%2"
-msgstr ""
+msgstr "‏Vidalia לא מסוגל להבין כיצד לדבר אל Tor מכיוון שאין ביכולתו לגשת אל קובץ זה: %1\n\nהנה הודעות השגיאה האחרונות:\n%2"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
 "It seems Tor has stopped running since Vidalia started it.\n"
 "\n"
 "See the Advanced Message Log for more information."
-msgstr ""
+msgstr "נראה שהיישום Tor פסק מלפעול מאחר שהיישום Vidalia התחיל אותו.\n\nראו יומן הודעות מתקדם למידע נוסף."
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
@@ -2143,7 +2145,7 @@ msgid ""
 "Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
 "\n"
 "Please check the message log for recent warning or error messages."
-msgstr "‫Vidalia הבחין כי היישום Tor נעצר באופן פתאומי.\n\nנא לבדוק את יומן ההודעות עבור הודעות אזהרה או שגיאה."
+msgstr "‫Vidalia הבחין כי היישום Tor נסגר באופן פתאומי.\n\nנא לבדוק את יומן ההודעות עבור הודעות אזהרה או שגיאה."
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Error Setting Filter"
@@ -2227,11 +2229,11 @@ msgstr "איפוס"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Clear all messages from the Message Log (Ctrl+E)"
-msgstr "מחיקת כל ההודעות מיומן ההודעות (Ctrl+E)"
+msgstr "מחיקת כל ההודעות מן יומן ההודעות (Ctrl+E)"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Ctrl+E"
-msgstr "(Ctrl+E)"
+msgstr "Ctrl+E"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Copy"
@@ -2315,7 +2317,7 @@ msgstr "מציאה"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Find all messages containing the search text (Ctrl+F)"
-msgstr "מציאת את כל ההודעות המכילות את טקסט החיפוש (Ctrl+F)"
+msgstr "מציאת את כל ההודעות המכילות את תמליל החיפוש (Ctrl+F)"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Ctrl+F"
@@ -2666,7 +2668,7 @@ msgstr "גשרים חדשים אינם זמינים כעת. ניתן להמתי
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Click Help to see other methods of finding new bridges."
-msgstr "לחצו על \"עזרה\" לקבלת מידע נוסף על דרכים שונות למציאת גשרים חדשים."
+msgstr "לחצו על עזרה לקבלת מידע נוסף על דרכים שונות למציאת גשרים חדשים."
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Address:"
@@ -2694,7 +2696,7 @@ msgstr "HTTP / HTTPS"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "You must specify one or more bridges."
-msgstr ""
+msgstr "עליך לציין את גשר אחד או יותר."
 
 msgctxt "Policy"
 msgid "accept"
@@ -3118,11 +3120,11 @@ msgstr "הפצה אוטומטית של כתובת הגשר שלי"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
-msgstr ""
+msgstr "תעבורת ממסר עבור רשת Tor (ממסר יציאה)"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
-msgstr ""
+msgstr "תעבורת ממסר בתוך רשת Tor (ממסר שאינו-יציאה)"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory"
@@ -3561,7 +3563,7 @@ msgstr "שגיאה בעת התחברות אל Tor"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Selection is empty. Please select some text, or check \"Apply all\""
-msgstr "אין בחירות. אנא בחר טקסט מסוים, או שבחר ב\"החל הכל\""
+msgstr "אין בחירות. נא לבחור תמליל מסוים, או חסמן ב\"החל הכל\""
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Error at line %1: \"%2\""



More information about the tor-commits mailing list