[tor-commits] [translation/vidalia] Update translations for vidalia
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Jul 17 08:15:10 UTC 2012
commit ad7b6a3e47953376e57d55add9f99c9ae9a0f1d7
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Jul 17 08:15:10 2012 +0000
Update translations for vidalia
---
ru/vidalia_ru.po | 28 ++++++++++++++--------------
1 files changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-)
diff --git a/ru/vidalia_ru.po b/ru/vidalia_ru.po
index 9ed558e..d8e863c 100644
--- a/ru/vidalia_ru.po
+++ b/ru/vidalia_ru.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-17 07:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-17 07:58+0000\n"
"Last-Translator: Den Arefyev <>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -975,7 +975,7 @@ msgstr "РумыниÑ"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Russia"
-msgstr "РуÑÑŒ"
+msgstr "РоÑÑиÑ"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Rwanda"
@@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr "Ñ Ð¾Ð¿Ð¸Ñанием того, что вы делали перед ав
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Executables (*.exe)"
-msgstr "ИÑполнÑемые файлы (*. EXE)"
+msgstr "ИÑполнÑемые файлы (*.exe)"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Select Path to Tor"
@@ -1368,7 +1368,7 @@ msgstr "Tor"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Proxy Application (optional)"
-msgstr "ПрокÑи (опционально)"
+msgstr "ПрокÑи (необÑзательно)"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Start a proxy application when Tor starts"
@@ -1480,7 +1480,7 @@ msgstr "Ðайти"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Search for a word or phrase on current page (Ctrl+F)"
-msgstr "ПоиÑк Ñлово или фразу на текущей Ñтранице (Ctrl + F)"
+msgstr "ПоиÑк Ñлово или фразу на текущей Ñтранице (Ctrl+F)"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Ctrl+F"
@@ -1520,7 +1520,7 @@ msgstr "Только Ñлова целиком"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Help Topics"
-msgstr "Справки"
+msgstr "Справка"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Contents"
@@ -1709,7 +1709,7 @@ msgstr "ПроÑмотр"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia Help"
-msgstr "Помощь"
+msgstr "Помощь Vidalia"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting web browser"
@@ -1817,7 +1817,7 @@ msgstr "Tor не работает"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor is shutting down"
-msgstr "Tor оÑтанавливаетÑÑ"
+msgstr "Tor оÑтанавливает Ñвою работу"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor Now"
@@ -1875,13 +1875,13 @@ msgstr "ÐÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ Tor"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Cookie Authentication Required"
-msgstr "ТребуетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€ÐºÐ° подлинноÑти куки"
+msgstr "ТребуетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€ÐºÐ° подлинноÑти cookie"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"The Tor software requires Vidalia to send the contents of an authentication "
"cookie, but Vidalia was unable to find one."
-msgstr "Программное обеÑпечение Tor требует Vidalia отправить Ñодержание аутентификации куки, но Vidalia не Ñмогла найти ни одного."
+msgstr "Программное обеÑпечение Tor требует Vidalia отправить Ñодержание аутентификации cookie, но Vidalia не Ñмогла ничего найти."
msgctxt "MainWindow"
msgid "Would you like to browse for the file 'control_auth_cookie' yourself?"
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgid ""
"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
"other Tor processes running."
-msgstr "Vidalia пыталаÑÑŒ ÑброÑить пароль ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Tor, но была не в ÑоÑтоÑнии перезагрузить программное обеÑпечение Tor. ПожалуйÑта, проверьте диÑпетчер задач, чтобы убедитьÑÑ, что нет больше никаких работающих процеÑÑов Tor."
+msgstr "Vidalia пыталаÑÑŒ ÑброÑить пароль ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Tor, но была не в ÑоÑтоÑнии перезагрузить программное обеÑпечение Tor. ПожалуйÑта, проверьте диÑпетчер задач, чтобы убедитьÑÑ, что больше нет никаких работающих процеÑÑов Tor."
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
@@ -2041,7 +2041,7 @@ msgstr "УÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€ÑÐ¸Ñ Tor уÑтарела или не
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
-msgstr "Хотели бы Ð’Ñ‹ проверить, еÑли новый пакет доÑтупен Ð´Ð»Ñ ÑƒÑтановки?"
+msgstr "Хотите проверить новые пакеты, доÑтупные Ð´Ð»Ñ ÑƒÑтановки?"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Potentially Unsafe Connection"
@@ -3140,7 +3140,7 @@ msgctxt "ServicePage"
msgid ""
"Please configure at least a service directory and a virtual port for each "
"service you want to save. Remove the other ones."
-msgstr "ПожалуйÑта, выберите по крайней мере каталог ÑервиÑов и виртуальный порт Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ ÑервиÑа, который вы хотите Ñохранить. Удалите другие."
+msgstr "ПожалуйÑта, выберите по крайней мере каталог ÑервиÑов и виртуальный порт Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ ÑервиÑа, который вы хотите Ñохранить. Удалите другие."
msgctxt "ServicePage"
msgid "Error"
@@ -3814,7 +3814,7 @@ msgid ""
"Another Vidalia process is possibly already running. If there really is not another Vidalia process running, you can choose to continue anyway.\n"
"\n"
"Would you like to continue starting Vidalia?"
-msgstr "Другой процеÑÑ Vidalia, возможно, уже запущен. ЕÑли дейÑтвительно нет другого процеÑÑа работающего Vidalia, вы можете продолжить в любом Ñлучае. Хотели бы вы продолжить запуÑк Vidalia?"
+msgstr "Другой процеÑÑ Vidalia, возможно, уже запущен. ЕÑли дейÑтвительно нет другого процеÑÑа работающего Vidalia, Ð’Ñ‹ можете продолжить. Хотели бы Ð’Ñ‹ продолжить запуÑк Vidalia?"
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 secs"
More information about the tor-commits
mailing list