[tor-commits] [translation/torcheck] Update translations for torcheck
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Jul 3 08:45:27 UTC 2012
commit ebe1e12b4967d9ec2a93768c1103d45fb4747540
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Jul 3 08:45:26 2012 +0000
Update translations for torcheck
---
pl_PL/torcheck.po | 8 ++++----
1 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/pl_PL/torcheck.po b/pl_PL/torcheck.po
index fe01ec8..50fa43a 100644
--- a/pl_PL/torcheck.po
+++ b/pl_PL/torcheck.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-03 08:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-03 08:29+0000\n"
"Last-Translator: Stanislaw Krukowski <pst3qga at tormail.org>\n"
"Language-Team: Tor Translation <tor-translation at torproject.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,10 +26,10 @@ msgid ""
"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
"for further information about using Tor safely. You are now free to browse "
"the Internet anonymously."
-msgstr "Aby uzyskaÄ wiÄcej informacji na temat bezpiecznego używania Tor'a, proszÄ przejÅÄ na <a href=\"https://www.torproject.org/\">witrynÄ WWW Tor</a>. \nMożesz teraz swobodnie i anonimowo przeglÄ
daÄ Internet."
+msgstr "Aby uzyskaÄ wiÄcej informacji na temat bezpiecznego używania Tor'a, proszÄ przejÅÄ do: <a href=\"https://www.torproject.org/\">oficjalna witryna Tor'a</a>. \nMożesz teraz swobodnie i anonimowo przeglÄ
daÄ Internet."
msgid "There is a security update available for the Tor Browser Bundle."
-msgstr ""
+msgstr "Nie ma dostÄpnej aktualizacji zabezpieczeÅ dla Paczki Tor'a z przeglÄ
darkÄ
."
msgid ""
"<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click "
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Przykro nam, zapytanie nie powiodÅo siÄ lub otrzymano nieoczekiwanÄ
o
msgid ""
"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node."
-msgstr ""
+msgstr "Chwilowy zanik usÅug uniemożliwia nam okreÅlenie, czy Twój adres IP jest wÄzÅem <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor'a</a>."
msgid "Your IP address appears to be: "
msgstr "Wydaje siÄ, że Twój adres IP to:"
More information about the tor-commits
mailing list