[tor-commits] [translation/vidalia] Update translations for vidalia

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Jan 20 20:45:19 UTC 2012


commit 43a0a71e43c4cf1e5efc75b14c9b83b7d933d164
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Jan 20 20:45:19 2012 +0000

    Update translations for vidalia
---
 ar/vidalia_ar.po |   19 ++++++++++++++-----
 1 files changed, 14 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/ar/vidalia_ar.po b/ar/vidalia_ar.po
index c97286f..848b5e9 100644
--- a/ar/vidalia_ar.po
+++ b/ar/vidalia_ar.po
@@ -1,5 +1,6 @@
 # 
 # Translators:
+# Ahmad LuvSy <donotplay at hotmail.ca>, 2012.
 # IBRAHIM <mradonadiego at hotmail.fr>, 2011.
 #   <manmacdeath at gmail.com>, 2011.
 #   <moazbaghdadi at gmail.com>, 2011.
@@ -11,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-27 15:47+0000\n"
-"Last-Translator: macdeath <manmacdeath at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-20 20:40+0000\n"
+"Last-Translator: Ahmad LuvSy <donotplay at hotmail.ca>\n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1299,13 +1300,15 @@ msgstr "لم نتمكن من إعادة تشغيل فيداليا تلقائيا
 
 msgctxt "CrashReportDialog"
 msgid "Please fill a ticket in:"
-msgstr ""
+msgstr "يرجى ملء تذكرة :"
 
 msgctxt "CrashReportDialog"
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket\">https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket</a>"
 msgstr ""
+"<a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket\">https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket</a>"
 
 msgctxt "CrashReportDialog"
 msgid ""
@@ -3523,13 +3526,15 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Relay Descriptor Rejected"
-msgstr ""
+msgstr "مشخص التبديل قد رفض"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
 "Your relay's descriptor, which enables clients to connect to your relay, was"
 " rejected by the directory server at %1:%2. The reason given was: %3"
 msgstr ""
+"مشخص المبدل الخاص بك، الذي يمكن العملاء من الاتصال بالمبدل  الخاص بك ، رفضه "
+"ملقم الدليل في%1:%2. والسبب:%3"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Your Relay is Online"
@@ -3542,6 +3547,10 @@ msgid ""
 " hours as more clients learn about your relay. Thank you for contributing to"
 " the Tor network!"
 msgstr ""
+"المبدل الخاص بك الآن على الإنترنت ومتاح لعملاء تور ليستخدموه. يجب أن تشاهد "
+"زيادة في حركة مرور شبكة الاتصال التي أبدته Bandwidth Graph  في غضون ساعات "
+"قليلة كما علم المزيد من العملاء عن المبدل الخاص بك. شكرا لك على المساهمة في "
+"شبكة تور!"
 
 msgctxt "Stream"
 msgid "New"
@@ -3645,7 +3654,7 @@ msgstr "حدث خلل أثناء محاولة الاتصال بتور"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Selection is empty. Please select some text, or check \"Apply all\""
-msgstr ""
+msgstr "اختيار فارغ. الرجاء حدد بعض من النص، أو اختر \"تطبيق الكل\""
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Error at line %1: \"%2\""



More information about the tor-commits mailing list