[tor-commits] [translation/tsum] Update translations for tsum
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Fri Jan 20 20:15:06 UTC 2012
commit 3ea9c22d901e53244154d046033a4c63922ce574
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Fri Jan 20 20:15:05 2012 +0000
Update translations for tsum
---
ar/tsum.po | 27 +++++++++++++--------------
1 files changed, 13 insertions(+), 14 deletions(-)
diff --git a/ar/tsum.po b/ar/tsum.po
index fe7893c..fdfff4e 100644
--- a/ar/tsum.po
+++ b/ar/tsum.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-05 17:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-20 19:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-20 20:08+0000\n"
"Last-Translator: Ahmad LuvSy <donotplay at hotmail.ca>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -288,11 +288,11 @@ msgid ""
"**Mac OS X**: [http://macgpg.sourceforge.net/](http://macgpg.sourceforge.net/) \n"
"**Linux**: Most Linux distributions come with GnuPG preinstalled.\n"
msgstr ""
-"**ÙÙÙØ¯Ùز**: [http://gpg4win.org/download.html](http://gpg4win.org/download.html)\n"
+"**Ø£ÙØ¸Ù
Ø© ÙÙÙØ¯Ùز**: [http://gpg4win.org/download.html](http://gpg4win.org/download.html)\n"
"\n"
-"**Ù
ا٠ا٠اس Ø§ÙØ³**: [http://macgpg.sourceforge.net/](http://macgpg.sourceforge.net/)\n"
+"** Ø£ÙØ¸Ù
Ø© Ù
ا٠ا٠اس Ø§ÙØ³**: [http://macgpg.sourceforge.net/](http://macgpg.sourceforge.net/)\n"
"\n"
-"**ÙÙÙÙØ³**: Most Linux distributions come with GnuPG preinstalled.\n"
+"**Ø£ÙØ¸Ù
Ø© ÙÙÙÙØ³**: Most Linux distributions come with GnuPG preinstalled.\n"
#. type: Plain text
#: en/tsum.text:112
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr ""
#: en/tsum.text:117
#, no-wrap
msgid "\tgpg --keyserver hkp://keys.gnupg.net --recv-keys 0x63FEE659\n"
-msgstr "»gpg --keyserver hkp://keys.gnupg.net --recv-keys 0x63FEE659\n"
+msgstr "»gpg --keyserver hkp://keys.gnupg.net --recv-keys 0x63FEE659 \n"
#. type: Plain text
#: en/tsum.text:119
@@ -472,7 +472,7 @@ msgid ""
"*Network*, and tick the box that says *My firewall only lets me connect\n"
"to certain ports*. \n"
msgstr ""
-"**Ø£ÙØª Ø®Ù٠جدار ÙØ§Ø±Ù Ù
ÙÙÙØ¯**: Ù
Ù Ø£Ø¬Ù Ø¬Ø¹Ù Ø·ÙØ± ÙÙÙÙ
Ø¨ØªØ¬Ø±ÙØ¨ اÙÙ
ÙØ§Ùذ 80 Ù 443 ÙÙØ·,Ø§ÙØªØ ÙÙØØ© تØÙÙ
ÙÙØ¯Ø§ÙÙØ§, اÙÙØ± عÙÙ *Ø§ÙØ£Ø¹Ø¯Ø§Ø¯Ø§Øª* Ù\n"
+"**Ø£ÙØª Ø®Ù٠جدار ÙØ§Ø±Ù Ù
ÙÙÙØ¯**: Ù
Ù Ø£Ø¬Ù Ø¬Ø¹Ù ØªÙØ± ÙÙÙÙ
Ø¨ØªØ¬Ø±ÙØ¨ اÙÙ
ÙØ§Ùذ 80 Ù 443 ÙÙØ·,Ø§ÙØªØ ÙÙØØ© تØÙÙ
ÙÙØ¯Ø§ÙÙØ§, اÙÙØ± عÙÙ *Ø§ÙØ£Ø¹Ø¯Ø§Ø¯Ø§Øª* Ù\n"
"*Ø§ÙØ´Ø¨ÙØ©*, ÙØ¶Ø¹ اشارة عÙÙ Ø§ÙØµÙدÙÙ Ø§ÙØ°Ù ÙÙÙÙ *جدار٠اÙÙØ§Ø±Ù ÙØ³Ù
Ø ÙÙ Ø¨Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ù بÙ
ÙØ§Ùذ Ù
ØØ¯Ø¯Ø©*. \n"
#. type: Plain text
@@ -483,8 +483,8 @@ msgid ""
"anti-virus program is not preventing Tor from making network\n"
"connections.\n"
msgstr ""
-"**Ø¨Ø±ÙØ§Ù
ج Ù
ÙØ§ÙØØ© اÙÙÙØ±Ùس ÙÙÙÙ
بÙ
ÙØ¹ Ø·ÙØ±**: ØªØ£ÙØ¯ Ù
Ù Ø§ÙØ¢ØªÙ\n"
-"Ø¨Ø±ÙØ§Ù
ج Ù
ÙØ§ÙØØ© اÙÙÙØ±Ùس ÙØ§ ÙÙÙÙ
بÙ
ÙØ¹ Ø·ÙØ± Ù
٠إجراء Ø§ØªØµØ§Ù Ø¨Ø§ÙØ´Ø¨ÙØ©.\n"
+"**Ø¨Ø±ÙØ§Ù
ج Ù
ÙØ§ÙØØ© اÙÙÙØ±Ùسات ÙØ¯ÙÙ ÙÙ
ÙØ¹ ØªÙØ± Ù
Ù Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ù**: ØªØ£ÙØ¯ Ù
Ù Ø§ÙØ¢ØªÙ\n"
+"Ø¨Ø±ÙØ§Ù
ج Ù
ÙØ§ÙØØ© اÙÙÙØ±Ùس ÙØ§ ÙÙÙÙ
بÙ
ÙØ¹ ØªÙØ± Ù
٠إجراء Ø§ØªØµØ§Ù Ø¨Ø§ÙØ´Ø¨ÙØ©.\n"
#. type: Plain text
#: en/tsum.text:191
@@ -493,8 +493,8 @@ msgid ""
"(ISP) is blocking Tor. Very often this can be worked around with **Tor "
"bridges**, hidden relays that aren't as easy to block."
msgstr ""
-"اذا ÙÙ
ÙØ¹Ù
Ù Ø·ÙØ±, عÙÙ Ø§ÙØ£ØºÙب Ø£Ù Ù
Ø²ÙØ¯ Ø§ÙØ®Ø¯Ù
Ø© ÙØ¯ÙÙ (ISP) ÙÙÙÙ
Ø¨ØØ¬Ø¨ Ø·ÙØ±. ÙÙ Ø£ØºÙØ¨"
-" Ø§ÙØ£ØÙا٠ÙÙ
ÙÙÙ ØªØ¬Ø§ÙØ² ÙØ°Ù اÙÙ
Ø´ÙÙØ© عبر **Ø¬Ø³ÙØ± Ø·ÙØ±**, Ù
Ø¨Ø¯ÙØ§Øª Ù
Ø®ÙÙØ© ÙÙØ³ Ù
Ù Ø§ÙØ³ÙÙ"
+"اذا ÙÙ
ÙØ¹Ù
Ù ØªÙØ±, عÙÙ Ø§ÙØ£ØºÙب Ø£Ù Ù
Ø²ÙØ¯ Ø§ÙØ®Ø¯Ù
Ø© ÙØ¯ÙÙ (ISP) ÙÙÙÙ
Ø¨ØØ¬Ø¨ Ø·ÙØ±. ÙÙ Ø£ØºÙØ¨"
+" Ø§ÙØ£ØÙا٠ÙÙ
ÙÙÙ ØªØ¬Ø§ÙØ² ÙØ°Ù اÙÙ
Ø´ÙÙØ© عبر **Ø¬Ø³ÙØ± ØªÙØ±**, Ù
Ø¨Ø¯ÙØ§Øª Ù
Ø®ÙÙØ© ÙÙØ³ Ù
Ù Ø§ÙØ³ÙÙ"
" ØØ¬Ø¨Ùا."
#. type: Plain text
@@ -559,13 +559,12 @@ msgstr ""
#. type: Bullet: '1. '
#: en/tsum.text:235
msgid "Open the Vidalia control panel, click on *Settings*."
-msgstr "Ø¥ÙØªØ ÙÙØØ© تØÙÙ
ÙÙØ¯Ø§ÙÙØ§ ÙØ¥Ø¶ØºØ· عÙÙ *إعدادات* ."
+msgstr "Ø§ÙØªØ ÙÙØØ© تØÙÙ
ÙÙØ¯Ø§ÙÙØ§ ÙØ¥Ø¶ØºØ· عÙÙ *إعدادات* ."
#. type: Bullet: '2. '
#: en/tsum.text:235
msgid "Click *Network*. Select *I use a proxy to access the Internet*."
-msgstr ""
-"إضغط عÙÙ * Ø´Ø¨ÙØ© * ÙÙÙ
Ø¨Ø¥Ø®ØªÙØ§Ø± *Ø£ÙÙ٠استخدÙ
برÙÙØ³Ù ÙÙÙØµÙ٠إÙÙ Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª * ."
+msgstr "اضغط عÙÙ * Ø´Ø¨ÙØ© * ÙÙÙ
Ø¨Ø¥Ø®ØªÙØ§Ø± * أستخدÙ
برÙÙØ³Ù ÙÙÙØµÙ٠إÙÙ Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª * ."
#. type: Plain text
#: en/tsum.text:235
@@ -581,7 +580,7 @@ msgid ""
"7. Push the *OK* button. Vidalia and Tor are now configured to use a\n"
"proxy to access the rest of the Tor network.\n"
msgstr ""
-"3. Ù٠اطار Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù ÙÙ
Ø¨Ø§Ø¶Ø¯Ø®Ø§ÙØ© عÙÙØ§Ù Ù
ÙØªÙØ Ø¹Ø¨Ø± Ø§ÙØ¨Ø±ÙÙØ³Ù , ÙØ¯ ÙÙÙÙ Ù
ÙÙØ¹ اسÙ
Ø§Ø³ØªØ¶Ø§ÙØ© ا٠عÙÙØ§Ù IP\n"
+"3. Ù٠اطار Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù ÙÙ
Ø¨Ø¥Ø¯Ø®Ø§ÙØ© عÙÙØ§Ù Ù
ÙØªÙØ Ø¹Ø¨Ø± Ø§ÙØ¨Ø±ÙÙØ³Ù , ÙØ¯ ÙÙÙÙ Ù
ÙÙØ¹ اسÙ
Ø§Ø³ØªØ¶Ø§ÙØ© ا٠عÙÙØ§Ù IP\n"
"4. ÙÙ
بإدخا٠اÙÙ
ÙÙØ° Ø§ÙØ®Ø§Øµ Ø¨Ø§ÙØ¨Ø±ÙÙØ³Ù\n"
"5. Ø¨Ø§ÙØ´ÙÙ Ø§ÙØ¹Ø§Ù
Ø§ÙØª ÙØ§ØªØØªØ§Ø¬ ÙØ§Ø³Ù
Ù
ستخدÙ
Ù ÙÙÙ
Ø© سر , ٠اذا ÙÙ
ت بذÙÙ ÙÙ
بادخا٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات Ù٠اÙ
اÙÙÙØ§ Ø§ÙØµØÙØØ©\n"
"6. ÙÙ
Ø¨ØªØØ¯Ùد ÙÙØ¹ Ø§ÙØ¨Ø±ÙÙØ³Ù Ø§ÙØ°Ù ØªÙØ¯ استخداÙ
Ù Ø§ÙØ§Ù ÙØ§Ù HTTP/HTTPS, SOCKS4, ا٠SOCKS5\n"
More information about the tor-commits
mailing list