[tor-commits] [translation/tsum] Update translations for tsum
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Jan 7 15:15:06 UTC 2012
commit 9a7a6eb7984ebb2dc6c9cd6f9ff30721c32d538e
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Jan 7 15:15:05 2012 +0000
Update translations for tsum
---
tr/tsum.po | 8 +++++++-
1 files changed, 7 insertions(+), 1 deletions(-)
diff --git a/tr/tsum.po b/tr/tsum.po
index 2a99e92..cefd2dd 100644
--- a/tr/tsum.po
+++ b/tr/tsum.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-05 17:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-06 16:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-07 15:09+0000\n"
"Last-Translator: canacar <canacar at gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -411,6 +411,8 @@ msgid ""
"### How to use the Tor Browser Bundle\n"
"After downloading the Tor Browser Bundle and extracting the package, you should have a directory with a few files in it. One of the files is an executable called \"Start Tor Browser\" (or \"start-tor-browser\", depending on your operating system)."
msgstr ""
+"### Tor Tarayıcı Paketi nasıl kullanılır\n"
+"Tor Tarayıcı Paketini indirip paketi açtıÄınızda, paketten içerisinde birkaç dosya bulunan bir klasör çıkacaktır. Klasördeki dosyalardan bir tanesi \"Start Tor Browser\" (veya, iÅletim sisteminize göre \"start-tor-browser\") adında çalıÅtırılabilir bir dosyadır."
#. type: Plain text
#: en/tsum.text:160
@@ -444,6 +446,8 @@ msgid ""
"### What to do when Tor does not connect\n"
"Some users will notice that Vidalia gets stuck when trying to connect to the Tor network. If this happens, make sure that you are connected to the Internet. If you need to connect to a proxy server, see *How to use an open proxy* below."
msgstr ""
+"### Tor baÄlanmazsa ne yapmak gerekir\n"
+"Tor aÄına baÄlanmaya çalıÅırken Vidalia'nın takıldıÄını ve baÄlantı kurulamadıÄını görebilirsiniz. Bu durumda bilgisayarınızda Internet baÄlantısı olduÄundan emin olun. EÄer Internete baÄlanmak için bir vekil sunucuya ihtiyacınız varsa aÅaÄıdaki *Açık bir vekil sunucu nasıl kullanılır* bölümüne bakın."
#. type: Plain text
#: en/tsum.text:174
@@ -549,6 +553,8 @@ msgid ""
"### How to use an open proxy\n"
"If using a bridge does not work, try configuring Tor to use any HTTPS or SOCKS proxy to get access to the Tor network. This means even if Tor is blocked by your local network, open proxies can be safely used to connect to the Tor Network and on to the uncensored Internet."
msgstr ""
+"### Açık bir vekil sunucu nasıl kullanılır\n"
+"Köprü kullanmak da iÅe yaramadıysa, Tor aÄına baÄlanmak için Tor'u bir HTTPS veya SOCKS vekil sunucu kullanacak Åekilde ayarlayabilirsiniz. Bu sayede Tor yerel aÄınız tarafından bloklansa bile, açık vekil sunucular Tor aÄı üzerinden sansürsüz Internete baÄlanmak için emniyetli bir Åekilde kullanılabilir."
#. type: Plain text
#: en/tsum.text:223
More information about the tor-commits
mailing list