[tor-commits] [translation/vidalia] Update translations for vidalia
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Jan 4 11:15:13 UTC 2012
commit e61bcc35d38b003937776a79d3c06f8628f47359
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Jan 4 11:15:12 2012 +0000
Update translations for vidalia
---
el/vidalia_el.po | 87 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 54 insertions(+), 33 deletions(-)
diff --git a/el/vidalia_el.po b/el/vidalia_el.po
index ca589c6..acd7589 100755
--- a/el/vidalia_el.po
+++ b/el/vidalia_el.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-02 14:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-04 11:12+0000\n"
"Last-Translator: anvo <fragos.george at hotmail.com>\n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -142,59 +142,67 @@ msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïον Ïάκελο για Ïην αÏοθήκεÏ
Ïη
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Tor Control"
-msgstr ""
+msgstr "ÎλεγÏÎ¿Ï Tor"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Use TCP connection (ControlPort)"
-msgstr ""
+msgstr "ΧÏήÏη ÏÏνδεÏÎ·Ï TCP (ControlPort)"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Path:"
-msgstr ""
+msgstr "ÎιαδÏομή:"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Use Unix domain socket (ControlSocket)"
-msgstr ""
+msgstr "ΧÏήÏη Ï
ÏοδοÏÎα ÏÏÏοÏ
Unix domain (ControlSocket)"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Edit current torrc"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÏοÏ
ÏÏÎÏονÏÎ¿Ï Î±ÏÏείοÏ
torrc"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "NOTE: this will edit the currently loaded torrc"
-msgstr ""
+msgstr "ΣÎÎÎÎΩΣÎ: θα γίνει εÏεξεÏγαÏία ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιοÏμενοÏ
torrc"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "ControlSocket path doesn't exist."
-msgstr ""
+msgstr "ΠδιαδÏομή ControlSocket δεν Ï
ÏάÏÏει."
msgctxt "AdvancedPage"
msgid ""
"The specified Tor configuration file location contains characters that "
"cannot be represented in your system's current 8-bit character encoding."
msgstr ""
+"Î ÏοÏοθεÏία ÏοÏ
αÏÏείοÏ
ÏÏ
θμίÏεÏν Tor ÏοÏ
δÏθηκε ÏεÏιÎÏει ÏαÏακÏήÏÎµÏ Î¿Î¹ "
+"οÏοίοι δεν μÏοÏοÏν να εμÏανιÏÏοÏν ÏÏην ÏÏÎÏοÏ
Ïα 8-μÏÎ¹Ï ÎºÏδικοÏοίηÏη "
+"ÏαÏακÏήÏÏν ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏÏÏ ÏαÏ."
msgctxt "AdvancedPage"
msgid ""
"The specified Tor data directory location contains characters that cannot be"
" represented in your system's current 8-bit character encoding."
msgstr ""
+"Î ÏοÏοθεÏία καÏαλÏγοÏ
δεδομÎνÏν ÏοÏ
Tor ÏοÏ
δÏθηκε ÏεÏιÎÏει ÏαÏακÏήÏÎµÏ Î¿Î¹ "
+"οÏοίοι δεν μÏοÏοÏν να εμÏανιÏÏοÏν ÏÏην ÏÏÎÏοÏ
Ïα 8-μÏÎ¹Ï ÎºÏδικοÏοίηÏη "
+"ÏαÏακÏήÏÏν ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏÏÏ ÏαÏ."
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÏοειδοÏοίηÏη"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "You changed torrc path, would you like to restart Tor?"
-msgstr ""
+msgstr "ΠδιαδÏομή ÏοÏ
αÏÏείοÏ
torrc άλλαξε. ÎÎλεÏε να εÏανεκκινήÏει Ïο Tor;"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Tor Configuration File (torrc);;All Files (*)"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏείο ΡÏ
θμίÏεÏν Tor(torrc);;Îλα Ïα ÎÏÏεία(*)"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Select a file to use for Tor socket path"
msgstr ""
+"ÎÏιλÎξÏε Îνα αÏÏείο ÏοÏ
θα ÏÏηÏιοÏοιηθεί ÏÏ Î´Î¹Î±Î´Ïομή για Ïον Ï
ÏοδοÏÎα ÏοÏ
"
+"Tor"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Configure ControlPort automatically"
@@ -1172,7 +1180,7 @@ msgstr "ÎιμÏάμÏοÏ
ε"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Zaire"
-msgstr ""
+msgstr "Zaire"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Albania"
@@ -1272,29 +1280,31 @@ msgstr "ΤαÏβάν"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid "Submit a Crash Report"
-msgstr ""
+msgstr "Î¥Ïοβολή αναÏοÏÎ¬Ï ÎºÎ±ÏάÏÏεÏ
ÏηÏ"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid "Vidalia encountered an error and needed to close"
-msgstr ""
+msgstr "Το Vidalia ενÏÏÏιÏε Îνα ÏÏάλμα και ÏÏÎÏει να κλείÏει"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid "Restart Vidalia"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏανεκκίνηÏη ÏοÏ
Vidalia"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid "Don't Restart"
-msgstr ""
+msgstr "Îα μην γίνει εÏανεκκίνηÏη"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid "Unable to restart Vidalia"
-msgstr ""
+msgstr "ÎδÏ
ναμία εÏανεκκίνÏÎ·Ï ÏοÏ
Vidalia"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid ""
"We were unable to automatically restart Vidalia. Please restart Vidalia "
"manually."
msgstr ""
+"ÎδÏ
ναμία αÏ
ÏÏμαÏÎ·Ï ÎµÏανεκκίνηÏÎ·Ï ÏοÏ
Vidalia. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏανεκκινήÏÏε Ïο "
+"Vidalia ÏειÏοκίνηÏα."
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid "Please fill a ticket in:"
@@ -1601,27 +1611,27 @@ msgstr "ÎγνÏÏÏο"
msgctxt "LogTreeItem"
msgid "Debug"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏοÏÏαλμάÏÏÏη"
msgctxt "LogTreeItem"
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "ΠληÏοÏοÏίεÏ"
msgctxt "LogTreeItem"
msgid "Notice"
-msgstr ""
+msgstr "ΣημείÏÏη"
msgctxt "LogTreeItem"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÏοειδοÏοίηÏη"
msgctxt "LogTreeItem"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "ΣÏάλμα"
msgctxt "LogTreeItem"
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "ÎγνÏÏÏο/οÏ"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Start Tor"
@@ -3168,32 +3178,36 @@ msgid ""
"Leave your relay running so clients have a better chance of finding and "
"using it."
msgstr ""
+"ÎÏήÏÏε Ïον αναμεÏαδÏÏη ÏÎ±Ï Î½Î± εκÏελείÏαι ÏÏ
νεÏÏÏ, ÏÏÏε Ïα ÏÏογÏάμμαÏα-"
+"ÏελάÏÎµÏ Î½Î± ÎÏοÏ
ν Ïην εÏ
καιÏία να Ïον ενÏοÏίÏοÏ
ν και να Ïον ÏÏηÏιμοÏοιήÏοÏ
ν."
msgctxt "ServerPage"
msgid "Bridge History"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏοÏÎ¹ÎºÏ ÎεÏÏ
ÏÏν"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Vidalia was unable to retrieve your bridge's usage history."
-msgstr ""
+msgstr "Το Vidalia δεν μÏÏÏεÏε να ανακÏήÏει Ïο ιÏÏοÏÎ¹ÎºÏ ÏÎ±Ï ÏÏήÏÎ·Ï Î³ÎµÏÏ
ÏÏν."
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"Tor returned an improperly formatted response when Vidalia requested your "
"bridge's usage history."
msgstr ""
+"Το Tor εÏÎÏÏÏεÏε μια αÏάνÏηÏη Ïε ακαÏάλληλη μοÏÏή, ÏÏαν Ïο Vidalia αÏÎÏÏηλε "
+"αίÏημα για Ïο ιÏÏοÏÎ¹ÎºÏ ÏÎ±Ï ÏÏήÏÎ·Ï Î³ÎµÏÏ
ÏÏν."
msgctxt "ServerPage"
msgid "The returned response was: %1"
-msgstr ""
+msgstr "ΠαÏάνÏηÏη ÏοÏ
εÏιÏÏÏάÏηκε ήÏαν: %1"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Help censored users reach the Tor network"
-msgstr ""
+msgstr "ÎοηθείÏÏε λογοκÏιμÎνοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ Î½Î± ÏÏ
νδεθοÏν ÏÏο δίκÏÏ
ο Tor"
msgctxt "ServerPage"
msgid "<a href=\"#bridgeUsage\">Who has used my bridge?</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#bridgeUsage\">ΠοιÏÏ ÎÏει ÏÏηÏιμοÏοιήÏει Ïην γÎÏÏ
Ïά μοÏ
;</a>"
msgctxt "ServerPage"
msgid "<a href=\"#bridgeHelp\">What's this?</a>"
@@ -3205,13 +3219,15 @@ msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏη διανομή ÏÎ·Ï Î´Î¹ÎµÏθÏ
νÏÎ·Ï ÏοÏ
αν
msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
-msgstr ""
+msgstr "ÎνÏικαÏοÏÏÏίÏÏε Ïον ÎαÏάλογο ÎναμεÏαδÏÏεÏν"
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"Email address at which you may be reached if there is a\n"
"problem with your relay. You might also include your PGP or GPG fingerprint."
msgstr ""
+"ΠηλεκÏÏονική διεÏθÏ
νÏή ÏÎ±Ï Î³Î¹Î± εÏικοινÏνία Ïε ÏεÏίÏÏÏÏη ÏοÏ
Ï
ÏάÏξει\n"
+"ÏÏÏβλημα με Ïην αναμεÏάδοÏή ÏαÏ. ÎÏοÏείÏε να ÏÏ
μÏεÏιλάβεÏε και Ïα αÏοÏÏ
ÏÏμαÏα ÏÎ±Ï PGP ή GPG."
msgctxt "ServicePage"
msgid "Error while trying to unpublish all services"
@@ -3802,12 +3818,16 @@ msgid ""
"Vidalia was unable to check for available software updates because it could "
"not find '%1'."
msgstr ""
+"Το Vidalia δεν μÏÏÏεÏε να ελÎγξει για διαθÎÏÎ¹Î¼ÎµÏ ÎµÎ½Î·Î¼ÎµÏÏÏÎµÎ¹Ï Î»Î¿Î³Î¹ÏμικοÏ, "
+"διÏÏι δεν βÏήκε Ïον '%1'."
msgctxt "UpdateProcess"
msgid ""
"Vidalia was unable to check for available software updates because Tor's "
"update process exited unexpectedly."
msgstr ""
+"Το Vidalia δεν μÏÏÏεÏε να ελÎγξει για διαθÎÏÎ¹Î¼ÎµÏ ÎµÎ½Î·Î¼ÎµÏÏÏÎµÎ¹Ï Î»Î¿Î³Î¹ÏμικοÏ, "
+"διÏÏι η διεÏγαÏία ενημÎÏÏÏÎ·Ï ÏοÏ
Tor ÏεÏμαÏίÏÏηκε αναÏάνÏεÏα."
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Checking for available updates..."
@@ -3851,7 +3871,7 @@ msgstr "Î¥ÏάÏÏοÏ
ν ÎνημεÏÏÏÎµÎ¹Ï ÎογιÏμικοÏ"
msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
msgid "Remind Me Later"
-msgstr ""
+msgstr "Î¥ÏενθÏμιÏη για αÏγÏÏεÏα"
msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
msgid "Install"
@@ -3860,6 +3880,7 @@ msgstr "ÎγκαÏάÏÏαÏη"
msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
msgid "The following updated software packages are ready for installation:"
msgstr ""
+"Τα ακÏλοÏ
θα ενημεÏÏμÎνα ÏακÎÏα λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÎÏοιμα για εγκαÏάÏÏαÏη:"
msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
msgid "Package"
@@ -3970,15 +3991,15 @@ msgstr ""
msgctxt "Vidalia"
msgid "Invalid language code specified:"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏθηκε μη ÎγκÏ
ÏÎ¿Ï ÎºÏÎ´Î¹ÎºÎ±Ï Î³Î¹Î± Ïην γλÏÏÏα:"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Invalid GUI style specified:"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏθηκε μη ÎγκÏ
Ïο ÎµÎ¯Î´Î¿Ï GUI:"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Invalid log level specified:"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏθηκε μη ÎγκÏ
Ïο εÏίÏεδο καÏαγÏαÏÏν:"
msgctxt "Vidalia"
msgid ""
More information about the tor-commits
mailing list