[tor-commits] [translation/vidalia] Update translations for vidalia
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Mon Jan 2 14:45:12 UTC 2012
commit 38a16cf89998058522f464486b4de03b7d0bcbe5
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Mon Jan 2 14:45:11 2012 +0000
Update translations for vidalia
---
el/vidalia_el.po | 40 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------
1 files changed, 33 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/el/vidalia_el.po b/el/vidalia_el.po
index b80a1e9..ca589c6 100755
--- a/el/vidalia_el.po
+++ b/el/vidalia_el.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-02 14:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-02 14:29+0000\n"
"Last-Translator: anvo <fragos.george at hotmail.com>\n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3505,6 +3505,10 @@ msgid ""
" that do not exist. Some ISPs and other DNS providers, such as OpenDNS, are "
"known to do this in order to display their own search or advertising pages."
msgstr ""
+"Το Tor ενÏÏÏιÏε ÏÏι ο ÏάÏοÏÎ¿Ï DNS ÏαÏÎÏει εÏÏαλμÎνα μηνÏμαÏα για ÏεÏιοÏÎÏ "
+"ÏοÏ
δεν Ï
ÏάÏÏοÏ
ν. ÎεÏικοί ISP και άλλοι ÏάÏοÏοι DNS, ÏÏÏÏ Î· OpenDNS, είναι "
+"γνÏÏÏÏ ÏÏι αÏ
ÏÏ Ïο κάνοÏ
ν για να ÏÏοβάλοÏ
ν ÏÎ¹Ï Î´Î¹ÎºÎÏ ÏοÏ
Ï ÏÎµÎ»Î¯Î´ÎµÏ Î±Î½Î±Î¶Î®ÏηÏηÏ"
+" ή διαÏήμιÏηÏ."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3512,10 +3516,14 @@ msgid ""
"known domains. Since clients rely on Tor network relays to provide accurate "
"DNS repsonses, your relay will not be configured as an exit relay."
msgstr ""
+"Το Tor ενÏÏÏιÏε ÏÏι ο ÏάÏοÏÎ¿Ï DNS ÏαÏÎÏει εÏÏαλμÎνα μηνÏμαÏα για γνÏÏÏÎÏ "
+"ÏεÏιοÏÎÏ. ÎÏÏÏον Ïα ÏÏογÏάμμαÏα-ÏελάÏÎµÏ Î²Î±ÏίζονÏαι ÏÏοÏ
Ï Î±Î½ÎµÎ¼ÎµÏαδÏÏÎµÏ Tor "
+"για Ïην διαβίβαÏη ακÏιβÏν μηνÏ
μάÏÏν DNS, ο αναμεÏαδÏÏÎ·Ï ÏÎ±Ï Î´ÎµÎ½ θα ÏÏ
θμιÏÏεί"
+" ÏÏ Î±Î½Î±Î¼ÎµÏαδÏÏÎ·Ï ÎµÎ¾ÏδοÏ
."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Checking Server Port Reachability"
-msgstr ""
+msgstr "ÎλεγÏÎ¿Ï ÏÎ·Ï Î ÏοÏεγγιÏÏικÏÏηÏÎ±Ï ÏÏν ÎÏ
ÏÏν ÏοÏ
ÎιακομηÏÏή"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3523,18 +3531,22 @@ msgid ""
" Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take several "
"minutes."
msgstr ""
+"Το Tor ÏÏοÏÏαθεί να ÏÏοÏδιοÏίÏει αν η θÏ
Ïα διακομηÏÏή ÏοÏ
αναμεÏαδÏÏη ÏÎ±Ï "
+"μÏοÏεί να ÏÏοÏεγγιÏÏεί αÏÏ Ïο δίκÏÏ
ο Tor, ÏÏ
νδεÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï ÏÏοÏ
Ï Ï
ÏολογιÏÏÎÏ %1 "
+"%2. ÎÏ
ÏÏ Î¼ÏοÏεί να διαÏκÎÏει Ïολλά λεÏÏά."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Server Port Reachability Test Successful!"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎλεγÏÎ¿Ï ÏÏοÏεγγιÏÏικÏÏηÏÎ±Ï ÏÎ·Ï Î¸ÏÏÎ±Ï Ïο διακομηÏÏή ήÏαν εÏιÏÏ
ÏήÏ!"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Your relay's server port is reachable from the Tor network!"
msgstr ""
+"ΠθÏÏα διακομηÏÏή ÏοÏ
αναμεÏαδÏÏη ÏÎ±Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏÏοÏβάÏιμη αÏÏ Ïο δίκÏÏ
ο Tor!"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Server Port Reachability Test Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎλεγÏÎ¿Ï ÏÏοÏεγγιÏÏικÏÏηÏÎ±Ï ÏÎ·Ï Î¸ÏÏÎ±Ï ÏοÏ
διακομηÏÏή αÏÎÏÏ
Ïε!"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3543,10 +3555,15 @@ msgid ""
"port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and server port, "
"please check your relay's configuration."
msgstr ""
+"ΠθÏÏα διακομηÏÏή ÏοÏ
αναμεÏαδÏÏη ÏÎ±Ï Î´ÎµÎ½ είναι ÏÏοÏεγγίÏημη αÏÏ Î¬Î»Î»Î± "
+"ÏÏογÏάμμαÏα-ÏελάÏÎµÏ Tor. ÎÏ
ÏÏ Î¼ÏοÏεί να ÏÏ
μβεί ÏÏαν ÏÏ
νδÎεÏÏε μÎÏÏ "
+"δÏομολογηÏή ή ÏείÏοÏ
Ï ÏÏοÏÏαÏÎ¯Î±Ï ÏοÏ
αÏαιÏοÏν ÏÏ
θμίÏÎµÎ¹Ï ÏÏοÏθηÏÎ·Ï Î¸ÏÏαÏ. Îν "
+"η διεÏθÏ
νÏη %1:%2 δεν είναι η ÏÏÏÏή διεÏθÏ
νÏη ÎΡ και θÏÏα, ελÎγξÏε ÏÎ¹Ï "
+"ÏÏ
θμίÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
αναμεÏαδÏÏη ÏαÏ."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Checking Directory Port Reachability"
-msgstr ""
+msgstr "ÎλεγÏÎ¿Ï Î ÏοÏεγγιÏÏικÏÏηÏÎ±Ï ÏÎ·Ï ÎÏÏÎ±Ï ÎαÏαλÏγοÏ
"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3554,18 +3571,22 @@ msgid ""
"the Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take "
"several minutes."
msgstr ""
+"Το Tor ÏÏοÏÏαθεί να ÏÏοÏδιοÏίÏει αν η θÏÏα καÏαλÏγοÏ
ÏοÏ
αναμεÏαδÏÏη ÏÎ±Ï "
+"είναι ÏÏοÏεγγίÏιμη αÏÏ Ïο δίκÏÏ
ο Tor ÏÏ
νδεÏμενο ÏÏον Ï
ÏολογιÏÏή %1:%2. Î "
+"ÎλεγÏÎ¿Ï Î±Ï
ÏÏÏ Î¯ÏÏÏ Î´Î¹Î±ÏκÎÏει Ïολλά λεÏÏά."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Directory Port Reachability Test Successful!"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎλεγÏÎ¿Ï Î ÏοÏεγγιÏÏικÏÏηÏÎ±Ï ÏÎ·Ï ÎÏÏÎ±Ï ÎαÏαλÏγοÏ
ήÏαν εÏιÏÏ
ÏήÏ!"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Your relay's directory port is reachable from the Tor network!"
msgstr ""
+"ΠθÏÏα καÏαλÏγοÏ
ÏοÏ
αναμεÏαδÏÏη ÏÎ±Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏÏοÏβάÏιμη αÏÏ Ïο δίκÏÏ
ο Tor!"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Directory Port Reachability Test Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎλεγÏÎ¿Ï Î ÏοÏÏεγιÏÏικÏÏηÏÎ±Ï ÏÎ·Ï ÎÏÏÎ±Ï ÎαÏαλÏγοÏ
αÏÎÏÏ
Ïε!"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3574,6 +3595,11 @@ msgid ""
"port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and directory port,"
" please check your relay's configuration."
msgstr ""
+"ΠθÏÏα καÏαλÏγοÏ
ÏοÏ
αναμεÏαδÏÏη ÏÎ±Ï Î´ÎµÎ½ είναι ÏÏοÏβάÏιμη αÏÏ Î¬Î»Î»Î± "
+"ÏÏογÏάμμαÏα-ÏελάÏÎµÏ Tor. ÎÏ
ÏÏ Î¼ÏοÏεί να ÏÏ
μβαίνει αν ÏÏ
νδÎεÏÏε μÎÏÏ "
+"δÏομολογηÏή ή ÏείÏοÏ
Ï ÏÏοÏÏαÏÎ¯Î±Ï Ïα οÏοία αÏαιÏοÏν ÏÏ
θμίÏÎµÎ¹Ï ÏÏοÏθηÏÎ·Ï "
+"θÏÏαÏ. Îν η διεÏθÏ
νÏη %1:%2 δεν είναι η ÏÏÏÏή διεÏθÏ
νÏη ÎΡ και θÏÏα, ελÎγξÏε"
+" ÏÎ¹Ï ÏÏ
θμίÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
αναμεÏαδÏÏη ÏαÏ."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Relay Descriptor Rejected"
More information about the tor-commits
mailing list