[tor-commits] [translation/vidalia] Update translations for vidalia
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Mon Jan 2 13:15:13 UTC 2012
commit 6742230409043808a76328cdf2963723eddff99f
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Mon Jan 2 13:15:12 2012 +0000
Update translations for vidalia
---
el/vidalia_el.po | 53 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------
1 files changed, 46 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/el/vidalia_el.po b/el/vidalia_el.po
index f72491e..e660d9c 100755
--- a/el/vidalia_el.po
+++ b/el/vidalia_el.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-02 12:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-02 13:12+0000\n"
"Last-Translator: anvo <fragos.george at hotmail.com>\n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3329,6 +3329,9 @@ msgid ""
"software. If Tor exited unexpectedly, select the \"Advanced\" tab above for "
"details about any errors encountered."
msgstr ""
+"ΠαÏήÏÏε \"Start Tor\" ÏÏον Πίνακα ÎλÎγÏοÏ
ÏοÏ
Vidalia για να εÏανεκκινήÏεÏε "
+"Ïο Tor. Îν Ïο Tor ÏεÏμαÏίÏÏηκε αναÏάνÏεÏα, εÏιλÎξÏε Ïο tab \"Advanced\" για "
+"λεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î³Î¹Î± Ïιθανά ÏÏάλμαÏα."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3337,6 +3340,9 @@ msgid ""
"software, which may contain important security, reliability and performance "
"fixes."
msgstr ""
+"ÎÏ
Ïή Ïη ÏÏιγμή εκÏελείÏε Ïην ÎκδοÏη \"%1\" ÏοÏ
Tor, η οÏοία δεν είναι ÏλÎον "
+"η ÏÏ
νιÏÏÏμενη. ÎναβαθμίÏÏε Ïο ÏÏÏγÏαμμα ÏÏην Ïιο ÏÏÏÏÏαÏη ÎκδοÏή ÏοÏ
η οÏοία"
+" ίÏÏÏ ÏεÏιÎÏει ÏημανÏικÎÏ Î²ÎµÎ»ÏιÏÏÎµÎ¹Ï Î±ÏÏαλείαÏ, αξιοÏιÏÏÎ¯Î±Ï ÎºÎ±Î¹ εÏιδÏÏεÏν."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3345,30 +3351,39 @@ msgid ""
"version of the software, which may contain important security, reliability "
"and performance fixes."
msgstr ""
+"ÎÏ
Ïή Ïη ÏÏιγμή εκÏελείÏε Ïην ÎκδοÏη \"%1\" ÏοÏ
Tor, η οÏοία ίÏÏÏ Î´ÎµÎ½ "
+"λειÏοÏ
Ïγεί με Ïο ÏÏÎÏον δίκÏÏ
ο Tor. ÎναβαθμίÏÏε Ïο ÏÏÏγÏαμμα ÏÏην Ïιο "
+"ÏÏÏÏÏαÏη ÎκδοÏή ÏοÏ
η οÏοία ίÏÏÏ ÏεÏιÎÏει ÏημανÏικÎÏ Î²ÎµÎ»ÏιÏÏÎµÎ¹Ï Î±ÏÏαλείαÏ, "
+"αξιοÏιÏÏÎ¯Î±Ï ÎºÎ±Î¹ εÏιδÏÏεÏν."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Your Tor Software is Out-of-date"
-msgstr ""
+msgstr "Το ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÎ±Ï Î´ÎµÎ½ είναι ενημεÏÏμÎνο"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Connected to the Tor Network"
-msgstr ""
+msgstr "ΣÏ
νδÎθηκε ÏÏο δίκÏÏ
ο Tor"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"We were able to successfully establish a connection to the Tor network. You "
"can now configure your applications to use the Internet anonymously."
msgstr ""
+"Î ÏÏνδεÏη με Ïο δίκÏÏ
ο Tor αÏοκαÏαÏÏάθηκε με εÏιÏÏ
Ïία. ÎÏοÏείÏε ÏÏÏα να "
+"ÏÏ
θμίÏεÏε ÏÎ¹Ï ÎµÏαÏμογÎÏ ÏÎ±Ï ÏÏÏε να ÏÏηÏιμοÏοιοÏν Ïο ÎιαδίκÏÏ
ο ανÏνÏ
μα."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Tor Software Error"
-msgstr ""
+msgstr "ΣÏάλμα ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Tor"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"The Tor software encountered an internal bug. Please report the following "
"error message to the Tor developers at bugs.torproject.org: \"%1\""
msgstr ""
+"Το ÏÏÏγÏαμμα Tor ÎÏει κάÏοιο εÏÏÏεÏÎ¹ÎºÏ ÏÏάλμα. ΠαÏακαλοÏμε, αναÏÎÏεÏε Ïο "
+"μήνÏ
μα ÏÏάλμαÏÎ¿Ï ÏοÏ
ακολοÏ
θεί ÏÏοÏ
Ï ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ ÏοÏ
Tor, ÏÏην διεÏθÏ
νÏη"
+" bugs.torproject.org: \"%1\"."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3377,6 +3392,10 @@ msgid ""
"will not be able to function. Please verify your computer displays the "
"correct time."
msgstr ""
+"To Tor διαÏίÏÏÏÏε ÏÏι Ïο ÏολÏι ÏοÏ
Ï
ÏολογιÏÏή ÏÎ±Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏÏ
θμιÏμÎνο Ïάει ÏίÏÏ"
+" %1 δεÏ
ÏεÏολÎÏÏα ÏÏ ÏÏÎ¿Ï Ïον ÏÏ
θμιÏÏÎ¹ÎºÏ Ï
ÏολογιÏÏή \"%2\". Îν Ïο ÏολÏι ÏοÏ
"
+"Ï
ÏολογιÏÏή ÏÎ±Ï Î´ÎµÎ½ είναι ÏÏÏÏÏ, Ïο Tor δεν θα μÏοÏÎÏει να λειÏοÏ
ÏγήÏει. "
+"ÎÏιβεβαιÏÏÏε ÏÏι ο Ï
ÏολογιÏÏÎ®Ï ÏÎ±Ï ÎµÎ¼Ïανίζει Ïην ÏÏÏÏή ÏÏα."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3385,6 +3404,10 @@ msgid ""
"will not be able to function. Please verify your computer displays the "
"correct time."
msgstr ""
+"Το Tor διαÏίÏÏÏÏε ÏÏι Ïο ÏολÏι ÏοÏ
Ï
ÏολογιÏÏή ÏÎ±Ï ÎµÎ¯Î½Î± ÏÏ
θμιÏμÎνο Ïάει "
+"μÏÏοÏÏά %1 δεÏ
ÏεÏÏλεÏÏα ÏÏ ÏÏÎ¿Ï Ïον ÏÏ
θμιÏÏÎ¹ÎºÏ Ï
ÏολογιÏÏή \"%2\". Îν Ïο "
+"ÏολÏι ÏοÏ
Ï
ÏολογιÏÏή ÏÏ Î´ÎµÎ½ είναι ÏÏÏÏÏ, Ïο Tor δεν θα μÏοÏÎÏει να "
+"λειÏοÏ
ÏγήÏει. ÎÏιβεβαιÏÏÏε ÏÏι ο Ï
ÏολογιÏÏÎ®Ï ÏÎ±Ï ÎµÎ¼Ïανίζει Ïην ÏÏÏÏή ÏÏα."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Your Computer's Clock is Potentially Incorrect"
@@ -3397,6 +3420,10 @@ msgid ""
"information over the Tor network is dangerous and not recommended. For your "
"protection, Tor has automatically closed this connection."
msgstr ""
+"ÎάÏοια εÏαÏμογή ÏοÏ
Ï
ÏολογιÏÏή ÏÎ±Ï Î¯ÏÏÏ ÏÏοÏÏάθηÏε να ÏÏ
νδεθεί ÏÏÏÎ¯Ï "
+"κÏÏ
ÏÏογÏάÏηÏη μÎÏÏ ÏοÏ
Tor ÏÏην θÏÏα %1. ΠαÏοÏÏολή μη κÏÏ
ÏÏογÏαÏημÎνÏν "
+"ÏληÏοÏοÏιÏν μÎÏÏ ÏοÏ
δικÏÏοÏ
Tor είναι εÏικίνδÏ
νη και δεν ÏÏ
νιÏÏάÏαι. Îια "
+"Ïην δική ÏÎ±Ï ÏÏοÏÏαÏία Ïο Tor ÎκλειÏε Ïην ÏÏνδεÏη αÏ
Ïή."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3404,10 +3431,13 @@ msgid ""
"unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted "
"information over the Tor network is dangerous and not recommended."
msgstr ""
+"ÎάÏοια εÏαÏμογή ÏοÏ
Ï
ÏολογιÏÏή ÏÎ±Ï Î¯ÏÏÏ ÏÏοÏÏάθηÏε να ÏÏ
νδεθεί ÏÏÏÎ¯Ï "
+"κÏÏ
ÏÏογÏάÏηÏη μÎÏÏ ÏοÏ
Tor ÏÏην θÏÏα %1. ΠαÏοÏÏολή μη κÏÏ
ÏÏογÏαÏημÎνÏν "
+"ÏληÏοÏοÏιÏν μÎÏÏ ÏοÏ
δικÏÏοÏ
Tor είναι εÏικίνδÏ
νη και δεν ÏÏ
νιÏÏάÏαι."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Potentially Dangerous Connection!"
-msgstr ""
+msgstr "Πιθανά ÎÏικίνδÏ
νη ΣÏνδεÏη!"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3416,10 +3446,15 @@ msgid ""
"ensure you configure your applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with "
"remote hostname resolution."
msgstr ""
+"ÎάÏοια αÏÏ ÏÎ¹Ï ÎµÏαÏμογÎÏ ÏÎ±Ï ÏÏαγμαÏοÏοίηÏε ÏÏνδεÏη μÎÏÏ ÏοÏ
Tor ÏÏον/ÏÏην "
+"\"%1\" ÏÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï Îνα ÏÏÏÏÏκολο ÏοÏ
μÏοÏεί να διοÏεÏεÏει ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ "
+"ÏÏεÏικÎÏ Î¼Îµ Ïον ÏÏοοÏιÏÎ¼Ï ÏηÏ. ÎεβαιÏθείÏε ÏÏι ÎÏεÏε ÏÏ
θμίÏει ÏÎ¹Ï ÎµÏαÏμογÎÏ "
+"ÏÎ±Ï ÏÏÏε να ÏÏηÏιμοÏοιοÏν μÏνον SOCKS4a ή SOCKS5 για Ïην ανάλÏ
Ïη ÏÏν "
+"ονομάÏÏν ÏÏν αÏομακÏÏ
ÏμÎνÏν Ï
ÏολογιÏÏÏν."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Unknown SOCKS Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "ÎγνÏÏÏο Î ÏÏÏÏκολο SOCKS"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3427,10 +3462,14 @@ msgid ""
" protocol that Tor does not understand. Please ensure you configure your "
"applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with remote hostname resolution."
msgstr ""
+"ÎάÏοια αÏÏ ÏÎ¹Ï ÎµÏαÏμογÎÏ ÏÎ±Ï ÏÏαγμαÏοÏοίηÏε ÏÏνδεÏη μÎÏÏ ÏοÏ
Tor "
+"ÏÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï ÏÏÏÏÏκολο ÏοÏ
Ïο Tor δεν καÏαλαβαίνει. ÎεβαιÏθείÏε ÏÏι ÎÏεÏε"
+" ÏÏ
θμίÏει ÏÎ¹Ï ÎµÏαÏμογÎÏ ÏÎ±Ï ÏÏÏε να ÏÏηÏιμοÏοιοÏν μÏνον SOCKS4a ή SOCKS5 για"
+" Ïην ανάλÏ
Ïη ÏÏν ονομάÏÏν ÏÏν αÏομακÏÏ
ÏμÎνÏν Ï
ÏολογιÏÏÏν."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Invalid Destination Hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Το Îνομα ÏοÏ
Ï
ÏολογιÏÏή Î ÏοοÏιÏÎ¼Î¿Ï Î´ÎµÎ½ είναι ÎγκÏ
Ïο."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
More information about the tor-commits
mailing list