[tor-commits] [translation/vidalia] Update translations for vidalia

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Feb 25 11:45:11 UTC 2012


commit 6a186469e7855bb3195293ad42215a140b85f332
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Feb 25 11:45:11 2012 +0000

    Update translations for vidalia
---
 sr/vidalia_sr.po |   57 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 29 insertions(+), 28 deletions(-)

diff --git a/sr/vidalia_sr.po b/sr/vidalia_sr.po
index ff0f3cf..7cccecf 100644
--- a/sr/vidalia_sr.po
+++ b/sr/vidalia_sr.po
@@ -1,6 +1,7 @@
 # Translators:
 # Translators:
 #   <branislavhorvat at gmail.com>, 2012.
+#   <mahavidyas at gmail.com>, 2012.
 # runasand <runa.sandvik at gmail.com>, 2011.
 #   <sdpuls at gmail.com>, 2011.
 # Vanja  <medjutim at yahoo.com>, 2011.
@@ -9,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-18 12:55+0000\n"
-"Last-Translator: mahavidyas <branislavhorvat at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-25 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: mahavidyas <mahavidyas at gmail.com>\n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -3466,7 +3467,7 @@ msgstr "Непознато"
 
 msgctxt "TorProcess"
 msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
-msgstr ""
+msgstr "Процес %1 није успео да се заустави. [%2]"
 
 msgctxt "TorService"
 msgid "The Tor service is not installed."
@@ -3478,7 +3479,7 @@ msgstr "Није могуће почети Тор услугу."
 
 msgctxt "TorSettings"
 msgid "Failed to hash the control password."
-msgstr ""
+msgstr "Хаширање контролне шифре није успело."
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Editing torrc"
@@ -3548,11 +3549,11 @@ msgstr "Успешно"
 
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "No UPnP-enabled devices found"
-msgstr ""
+msgstr "Нису пронађени UPnP уређаји"
 
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "No valid UPnP-enabled Internet gateway devices found"
-msgstr ""
+msgstr "No valid UPnP-enabled Internet gateway devices found"
 
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "WSAStartup failed"
@@ -3560,15 +3561,15 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Failed to add a port mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Није успело додавање прослеђивања портова"
 
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Failed to retrieve a port mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Није успело преузимање прослеђивања портова"
 
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Failed to remove a port mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Није успело уклањање прослеђивања портова"
 
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Unknown error"
@@ -3576,15 +3577,15 @@ msgstr "Непозната грешка"
 
 msgctxt "UPNPTestDialog"
 msgid "Discovering UPnP-enabled devices"
-msgstr ""
+msgstr "Тражим UPnP уређаје..."
 
 msgctxt "UPNPTestDialog"
 msgid "Updating directory port mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Освежавам мапирање листинг порта"
 
 msgctxt "UPNPTestDialog"
 msgid "Updating relay port mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Освежавам мапирање релејног порта"
 
 msgctxt "UPNPTestDialog"
 msgid "Test completed successfully!"
@@ -3596,19 +3597,19 @@ msgstr "Тестирање UPnP подршке"
 
 msgctxt "UPNPTestDialog"
 msgid "Testing Universal Plug & Play Support"
-msgstr ""
+msgstr "Тестирам Universal Plug & Play подршку"
 
 msgctxt "UpdateProcess"
 msgid ""
 "Vidalia was unable to check for available software updates because it could "
 "not find '%1'."
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia није успела да провери доступне надоградње софтвера јер није могла да пронађе '%1'."
 
 msgctxt "UpdateProcess"
 msgid ""
 "Vidalia was unable to check for available software updates because Tor's "
 "update process exited unexpectedly."
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia није успела да провери доступне надоградње софтвера јер је Tor-ов процес за надоградњу неочекивано прекинут."
 
 msgctxt "UpdateProgressDialog"
 msgid "Checking for available updates..."
@@ -3628,7 +3629,7 @@ msgstr "Инсталирање ажурираног софтвера ..."
 
 msgctxt "UpdateProgressDialog"
 msgid "Done! Your software is now up to date."
-msgstr ""
+msgstr "Готово! Ваш софтвер је ажуриран."
 
 msgctxt "UpdateProgressDialog"
 msgid "OK"
@@ -3640,7 +3641,7 @@ msgstr "Ажурирање софтвера"
 
 msgctxt "UpdateProgressDialog"
 msgid "Checking for updates..."
-msgstr ""
+msgstr "Проверавам надоградње..."
 
 msgctxt "UpdateProgressDialog"
 msgid "Cancel"
@@ -3696,7 +3697,7 @@ msgstr "Покушај поново"
 
 msgctxt "VMessageBox"
 msgid "Show Log"
-msgstr ""
+msgstr "Пприкажи записник"
 
 msgctxt "VMessageBox"
 msgid "Show Settings"
@@ -3716,7 +3717,7 @@ msgstr "Претражити"
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Invalid Argument"
-msgstr ""
+msgstr "Неодговарајући аргумент"
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Vidalia is already running"
@@ -3732,19 +3733,19 @@ msgstr "Ресетује сва сачувана Видалиа подешава
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Sets the directory Vidalia uses for data files."
-msgstr ""
+msgstr "Подешава директоријум којег Vidalia користи за смештање података."
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Sets the name and location of Vidalia's pidfile."
-msgstr ""
+msgstr "Подешава име и локацију Vidalia \"pidfile\"-а."
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Sets the name and location of Vidalia's logfile."
-msgstr ""
+msgstr "Подешава име и локацију Vidalia записника."
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Sets the verbosity of Vidalia's logging."
-msgstr ""
+msgstr "Подешава опширност Vidalia записника."
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Sets Vidalia's interface style."
@@ -3752,7 +3753,7 @@ msgstr "Сетови Видалиа интерфејс стила."
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Sets Vidalia's language."
-msgstr ""
+msgstr "Подешава језик за Vidalia-у."
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Vidalia Usage Information"
@@ -3760,7 +3761,7 @@ msgstr "Видалиа Подаци о коришћењу"
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Unable to open log file '%1': %2"
-msgstr ""
+msgstr "Неуспело отварање записника '%1': %2"
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Value required for parameter :"
@@ -3768,15 +3769,15 @@ msgstr "Вредност је обавезна за параметар:"
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Invalid language code specified:"
-msgstr ""
+msgstr "Наведени језички код је неодговарајућ:"
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Invalid GUI style specified:"
-msgstr ""
+msgstr "Наведени стил графичког интерфејса је неодговарајућ:"
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Invalid log level specified:"
-msgstr ""
+msgstr "Наведени ниво засписивања у записник је неодговарајућ:"
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list