[tor-commits] [translation/vidalia] Update translations for vidalia
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Feb 25 11:45:11 UTC 2012
commit 6a186469e7855bb3195293ad42215a140b85f332
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Feb 25 11:45:11 2012 +0000
Update translations for vidalia
---
sr/vidalia_sr.po | 57 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 29 insertions(+), 28 deletions(-)
diff --git a/sr/vidalia_sr.po b/sr/vidalia_sr.po
index ff0f3cf..7cccecf 100644
--- a/sr/vidalia_sr.po
+++ b/sr/vidalia_sr.po
@@ -1,6 +1,7 @@
# Translators:
# Translators:
# <branislavhorvat at gmail.com>, 2012.
+# <mahavidyas at gmail.com>, 2012.
# runasand <runa.sandvik at gmail.com>, 2011.
# <sdpuls at gmail.com>, 2011.
# Vanja <medjutim at yahoo.com>, 2011.
@@ -9,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-18 12:55+0000\n"
-"Last-Translator: mahavidyas <branislavhorvat at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-25 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: mahavidyas <mahavidyas at gmail.com>\n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -3466,7 +3467,7 @@ msgstr "Ðепознато"
msgctxt "TorProcess"
msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
-msgstr ""
+msgstr "ÐŸÑ€Ð¾Ñ†ÐµÑ %1 није уÑпео да Ñе зауÑтави. [%2]"
msgctxt "TorService"
msgid "The Tor service is not installed."
@@ -3478,7 +3479,7 @@ msgstr "Ðије могуће почети Тор уÑлугу."
msgctxt "TorSettings"
msgid "Failed to hash the control password."
-msgstr ""
+msgstr "Хаширање контролне шифре није уÑпело."
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Editing torrc"
@@ -3548,11 +3549,11 @@ msgstr "УÑпешно"
msgctxt "UPNPControl"
msgid "No UPnP-enabled devices found"
-msgstr ""
+msgstr "ÐиÑу пронађени UPnP уређаји"
msgctxt "UPNPControl"
msgid "No valid UPnP-enabled Internet gateway devices found"
-msgstr ""
+msgstr "No valid UPnP-enabled Internet gateway devices found"
msgctxt "UPNPControl"
msgid "WSAStartup failed"
@@ -3560,15 +3561,15 @@ msgstr ""
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Failed to add a port mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Ðије уÑпело додавање проÑлеђивања портова"
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Failed to retrieve a port mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Ðије уÑпело преузимање проÑлеђивања портова"
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Failed to remove a port mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Ðије уÑпело уклањање проÑлеђивања портова"
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Unknown error"
@@ -3576,15 +3577,15 @@ msgstr "Ðепозната грешка"
msgctxt "UPNPTestDialog"
msgid "Discovering UPnP-enabled devices"
-msgstr ""
+msgstr "Тражим UPnP уређаје..."
msgctxt "UPNPTestDialog"
msgid "Updating directory port mapping"
-msgstr ""
+msgstr "ОÑвежавам мапирање лиÑтинг порта"
msgctxt "UPNPTestDialog"
msgid "Updating relay port mapping"
-msgstr ""
+msgstr "ОÑвежавам мапирање релејног порта"
msgctxt "UPNPTestDialog"
msgid "Test completed successfully!"
@@ -3596,19 +3597,19 @@ msgstr "ТеÑтирање UPnP подршке"
msgctxt "UPNPTestDialog"
msgid "Testing Universal Plug & Play Support"
-msgstr ""
+msgstr "ТеÑтирам Universal Plug & Play подршку"
msgctxt "UpdateProcess"
msgid ""
"Vidalia was unable to check for available software updates because it could "
"not find '%1'."
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia није уÑпела да провери доÑтупне надоградње Ñофтвера јер није могла да пронађе '%1'."
msgctxt "UpdateProcess"
msgid ""
"Vidalia was unable to check for available software updates because Tor's "
"update process exited unexpectedly."
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia није уÑпела да провери доÑтупне надоградње Ñофтвера јер је Tor-ов Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð·Ð° надоградњу неочекивано прекинут."
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Checking for available updates..."
@@ -3628,7 +3629,7 @@ msgstr "ИнÑталирање ажурираног Ñофтвера ..."
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Done! Your software is now up to date."
-msgstr ""
+msgstr "Готово! Ваш Ñофтвер је ажуриран."
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "OK"
@@ -3640,7 +3641,7 @@ msgstr "Ðжурирање Ñофтвера"
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Checking for updates..."
-msgstr ""
+msgstr "Проверавам надоградње..."
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Cancel"
@@ -3696,7 +3697,7 @@ msgstr "Покушај поново"
msgctxt "VMessageBox"
msgid "Show Log"
-msgstr ""
+msgstr "Пприкажи запиÑник"
msgctxt "VMessageBox"
msgid "Show Settings"
@@ -3716,7 +3717,7 @@ msgstr "Претражити"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Invalid Argument"
-msgstr ""
+msgstr "Ðеодговарајући аргумент"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Vidalia is already running"
@@ -3732,19 +3733,19 @@ msgstr "РеÑетује Ñва Ñачувана Видалиа подешава
msgctxt "Vidalia"
msgid "Sets the directory Vidalia uses for data files."
-msgstr ""
+msgstr "Подешава директоријум којег Vidalia кориÑти за Ñмештање података."
msgctxt "Vidalia"
msgid "Sets the name and location of Vidalia's pidfile."
-msgstr ""
+msgstr "Подешава име и локацију Vidalia \"pidfile\"-а."
msgctxt "Vidalia"
msgid "Sets the name and location of Vidalia's logfile."
-msgstr ""
+msgstr "Подешава име и локацију Vidalia запиÑника."
msgctxt "Vidalia"
msgid "Sets the verbosity of Vidalia's logging."
-msgstr ""
+msgstr "Подешава опширноÑÑ‚ Vidalia запиÑника."
msgctxt "Vidalia"
msgid "Sets Vidalia's interface style."
@@ -3752,7 +3753,7 @@ msgstr "Сетови Видалиа Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÑ˜Ñ Ñтила."
msgctxt "Vidalia"
msgid "Sets Vidalia's language."
-msgstr ""
+msgstr "Подешава језик за Vidalia-у."
msgctxt "Vidalia"
msgid "Vidalia Usage Information"
@@ -3760,7 +3761,7 @@ msgstr "Видалиа Подаци о коришћењу"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Unable to open log file '%1': %2"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеуÑпело отварање запиÑника '%1': %2"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Value required for parameter :"
@@ -3768,15 +3769,15 @@ msgstr "ВредноÑÑ‚ је обавезна за параметар:"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Invalid language code specified:"
-msgstr ""
+msgstr "Ðаведени језички код је неодговарајућ:"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Invalid GUI style specified:"
-msgstr ""
+msgstr "Ðаведени Ñтил графичког интерфејÑа је неодговарајућ:"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Invalid log level specified:"
-msgstr ""
+msgstr "Ðаведени ниво заÑпиÑивања у запиÑник је неодговарајућ:"
msgctxt "Vidalia"
msgid ""
More information about the tor-commits
mailing list