[tor-commits] [translation/gettor] Update translations for gettor

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Feb 8 17:45:03 UTC 2012


commit c1589beca0db6eb3a7b53711af900029864c462c
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Feb 8 17:45:02 2012 +0000

    Update translations for gettor
---
 ar/gettor.po |   27 ++++++++++++++++++++++++++-
 1 files changed, 26 insertions(+), 1 deletions(-)

diff --git a/ar/gettor.po b/ar/gettor.po
index d0fbdf0..5fe990b 100644
--- a/ar/gettor.po
+++ b/ar/gettor.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-11-13 22:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-07 23:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-08 17:44+0000\n"
 "Last-Translator: Mohammed Al-Doub <voulnet at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -419,6 +419,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "    http://www.7-zip.org/"
 msgstr ""
+"أسهل طريقة لفتح الملفات التي حملتها هي باستخدام برنامج 7-Zip و هو برنامج مجاني لفك ضغط الملفات. يمكنك تحميله من هنا:\n"
+"\n"
+"http://www.7-zip.org/"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:202
 msgid ""
@@ -435,12 +438,16 @@ msgid ""
 "\"windows.zip\". You should then be able to extract the archive with common \n"
 "file archiver programs that probably are already installed on your computer."
 msgstr ""
+"أحد الطرق البديلة لتحميل ملفات بصيغة z هي بإعادة تسمية الملف إلى صيغة .zip و"
+" من ثم يمكنك فك الضغط باستخدام آي برنامج لفك الضغط لديك"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:210
 msgid ""
 "Please reply to this mail, and tell me a single package name anywhere\n"
 "in your reply. Here's a short explanation of what these packages are:"
 msgstr ""
+"يرجى الرد على هذه الرسالة البريدية، و أعطني اسم حزمة واحدة. هذا شرح بسيط عن "
+"ماهية هذه الحزم:"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:213
 msgid ""
@@ -449,6 +456,9 @@ msgid ""
 "running some version of Windows, like Windows XP, Windows Vista or \n"
 "Windows 7, this is the package you should get."
 msgstr ""
+"وندوز:\n"
+"\n"
+"حزمة متصفح تور لوندوز. يمكنك استخدامها مع أغلب أنظمة وندوز."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:218
 msgid ""
@@ -456,6 +466,9 @@ msgid ""
 "The Tor Browser Bundle package for OS X, Intel CPU architecture. In \n"
 "general, newer Mac hardware will require you to use this package."
 msgstr ""
+"ماكنتوش- انتل:\n"
+"\n"
+"حزمة متصفح تور للماكنتوش (معالج انتل). بشكل عام يفضل استخدام هذه النسخة لأجهزة ماك الجديدة."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:222
 msgid ""
@@ -463,12 +476,18 @@ msgid ""
 "This is an older installer (the \"Vidalia bundle\") for older Macs running\n"
 "OS X on PowerPC CPUs. Note that this package will be deprecated soon."
 msgstr ""
+"ماكنتوش - باور PC:\n"
+"\n"
+"هذه نسخة آقدم من متصفح تور لأجهزة ماك القديمة. سيتم سحب هذه النسخة قريباً"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:226
 msgid ""
 "linux-i386:\n"
 "The Tor Browser Bundle package for Linux, 32bit versions."
 msgstr ""
+"لينوكس - ٣٢ بت:\n"
+"\n"
+"نسخة متصفح تور لأنظمة لينوكس ٣٢ بت.."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:229
 msgid ""
@@ -483,12 +502,18 @@ msgid ""
 "linux-x86_64:\n"
 "The Tor Browser Bundle package for Linux, 64bit versions."
 msgstr ""
+"لينوكس - ٦٤ بت:\n"
+"\n"
+"نسخة متصفح تور لأنظمة لينوكس ٦٤ بت."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:235
 msgid ""
 "source:\n"
 "The Tor source code, for experts. Most users do not want this package."
 msgstr ""
+"المصدر:\n"
+"\n"
+"مصدر الكود لتور، ينصح بها للمختصين فقط و لا تهم المستخدم العادي."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:238
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list