[tor-commits] [translation/vidalia_help] Update translations for vidalia_help
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Mon Dec 31 19:15:31 UTC 2012
commit 3d2090324a9f702d11a27713401b788acf2dc973
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Mon Dec 31 19:15:29 2012 +0000
Update translations for vidalia_help
---
es/bridges.po | 4 ++--
es/services.po | 6 +++---
2 files changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/es/bridges.po b/es/bridges.po
index 158fe2b..93ba5be 100644
--- a/es/bridges.po
+++ b/es/bridges.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 00:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-31 19:06+0000\n"
"Last-Translator: strel <strelnic at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Repetidores puente (bridges)"
#. type: Content of: <html><body>
#: en/bridges.html:19
msgid "<a name=\"about\"/>"
-msgstr "<nombre=\"acerca_de\">"
+msgstr "<a name=\"acercade\">"
#. type: Content of: <html><body><h3>
#: en/bridges.html:20
diff --git a/es/services.po b/es/services.po
index ebb8148..adc6448 100644
--- a/es/services.po
+++ b/es/services.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-31 14:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-31 19:04+0000\n"
"Last-Translator: strel <strelnic at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "<a name=\"cliente\"/>"
#. type: Content of: <html><body><h3>
#: en/services.html:136
msgid "How does Vidalia help me to access other hidden services?"
-msgstr "¿Cómo me facilita Vidalia el acceso a otros servicios ocultos?"
+msgstr "¿Cómo me facilita Vidalia el acceso a otros servicios ocultos?"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: en/services.html:138
@@ -245,4 +245,4 @@ msgid ""
"service, type the service's onion address in your browser (or appropriate "
"client application if it's not a web service), and Tor does the rest for "
"you. There is no need to specifically configure Tor for that."
-msgstr "Eso ya no es necesario en aboluto. Si desea acceder a otro servicio oculto, escriba la dirección .onion del servicio en su navegador (o en una aplicación cliente adecuada si no se trata de un servicio web), y Tor hará el resto por usted. No hay necesidad de realizar configuraciones especÃficas en Tor para ello."
+msgstr "Esto ya no es necesario en aboluto. Si desea acceder a otro servicio oculto, escriba la dirección .onion del servicio en su navegador (o en una aplicación cliente adecuada si no se trata de un servicio web), y Tor hará el resto por usted. No hay necesidad de realizar configuraciones especÃficas en Tor para ello."
More information about the tor-commits
mailing list