[tor-commits] [translation/vidalia_completed] Update translations for vidalia_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Mon Dec 24 03:45:19 UTC 2012
commit f80f1ac296ba55d341c7cd59493bde7e740810c7
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Mon Dec 24 03:45:18 2012 +0000
Update translations for vidalia_completed
---
es/vidalia_es.po | 12 ++++++------
1 files changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/es/vidalia_es.po b/es/vidalia_es.po
index eaeb064..f75a80b 100644
--- a/es/vidalia_es.po
+++ b/es/vidalia_es.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-24 03:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-24 03:44+0000\n"
"Last-Translator: strel <strelnic at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3038,26 +3038,26 @@ msgstr "Sitios web"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Show help topic on exit policies"
-msgstr "Mostrar ayuda sobre las polÃticas de salida"
+msgstr "Mostrar ayuda sobre polÃticas de salida"
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"What Internet resources should users be able to access from your relay?"
-msgstr "¿A cuáles recursos de Internet podrán acceder los usuarios conectados a su repetidor?"
+msgstr "¿A qué recursos de Internet deben poder de acceder los usuarios a través de su repetidor?"
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"Tor will still block some outgoing mail and file sharing applications by "
"default to reduce spam and other abuse."
-msgstr "Tor seguirá bloqueando algún correo saliente y aplicaciones de compartir archivos de manera predeterminada para reducir el correo basura y otros abusos."
+msgstr "Tor seguirá bloqueando por defecto algunas aplicaciones de correo saliente y de compartición de archivos, para reducir el correo basura y otros abusos."
msgctxt "ServerPage"
msgid "Exit Policies"
-msgstr "PolÃticas de Salida"
+msgstr "PolÃticas de salida"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Let others access your bridge by giving them this line:"
-msgstr "Permitir a otros acceder a su puente dándoles esta lÃnea:"
+msgstr "Permitir a otros usuarios acceder a su bridge (repetidor puente) dándoles esta lÃnea:"
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
More information about the tor-commits
mailing list