[tor-commits] [translation/vidalia_help] Update translations for vidalia_help
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Dec 4 18:45:29 UTC 2012
commit 22e7da6eb788f7ec14c6ca65d86fba67ebc84ab0
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Dec 4 18:45:29 2012 +0000
Update translations for vidalia_help
---
lv/log.po | 12 ++++++------
1 files changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/lv/log.po b/lv/log.po
index 24b7e44..843cf4e 100644
--- a/lv/log.po
+++ b/lv/log.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-04 18:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-04 18:34+0000\n"
"Last-Translator: Ojars Balcers <ojars.balcers at gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
" ranging from <b>Error</b> (most serious) to <b>Debug</b> (most verbose). "
"See the help section on <a href=\"#severities\">message severities</a> for "
"more information. <a name=\"severities\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "ZiÅojumu žurnÄls rÄda Tor procesa izpildes statusa informÄciju. <a name=\"pamata\"/> Katrs ziÅojumam pieÅ¡Ä·irts tam atbilstÄ«gais <i>nozÄ«mÄ«gums</i>, diapazonÄ no <b>Kļūda</b> (visnopietnÄkais) lÄ«dz <b>Atkļūdot</b> (visizvÄrstÄkais). LÅ«dzu skatiet kļūdu nodaļu par <a href=\"#severities\">ziÅojumu nozÄ«mÄ«gums</a> , lai uzzinÄtu vairÄk. <a name=\"nozÄ«mÄ«gums\"/>"
#. type: Content of: <html><body><h3>
#: en/log.html:28
@@ -56,7 +56,7 @@ msgid ""
"<b>Error</b>: Messages that appear when something has gone very wrong and "
"Tor cannot proceed. These messages will be highlighted in <i>red</i> in the "
"message log."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Kļūda</b>: ZiÅojumi, kuri parÄdÄs, kad kaut kas ir nogÄjis tieÅ¡Äm greizi un Tor nevar turpinÄt darbu. ZiÅojumu žurnÄlÄ Å¡Ädi ziÅojumi tiks izcelti ar <i>sarkans</i>."
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: en/log.html:46
@@ -64,7 +64,7 @@ msgid ""
"<b>Warning</b>: Messages that only appear when something has gone wrong with"
" Tor, but are not fatal and Tor will continue running. These messages will "
"be highlighted in <i>yellow</i>."
-msgstr ""
+msgstr "<b>BrÄ«dinÄjums</b>: ZiÅojumi, kuri parÄdÄs vienÄ«gi kad Tor notikusi darbÄ«bas kļūda, bet tas nav kritiski un Tor turpinÄs izpildi. Å Ädi ziÅojumi tiks izcelti ar <i>dzeltens</i>."
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: en/log.html:51
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<b>Info</b>: Messages that appear frequently during normal Tor operation and"
" are not usually of interest to most users."
-msgstr ""
+msgstr "<b>InformÄcija</b>: ZiÅojumi, kuri parÄdÄs Tor normÄlas darbÄ«bas laikÄ, un vairumam lietotÄju parasti neinteresÄ."
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: en/log.html:59
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Most users should only log <i>Error</i>, <i>Warning</i>, and <i>Notice</i> "
"messages."
-msgstr ""
+msgstr "Vairumam lietotÄju vajadzÄtu reÄ£istrÄt vienÄ«gi ziÅojumus, kuri pieder klasÄm <i>Kļūda</i>, <i>BrÄ«dinÄjums</i> un <i>NorÄde</i>."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: en/log.html:71
More information about the tor-commits
mailing list