[tor-commits] [translation/orbot_completed] Update translations for orbot_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Fri Aug 31 16:15:09 UTC 2012
commit 5062a96cedc4fc9ded5bee02b9deff8d6c47e930
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Fri Aug 31 16:15:08 2012 +0000
Update translations for orbot_completed
---
values-fa/strings.xml | 14 +++++++-------
1 files changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/values-fa/strings.xml b/values-fa/strings.xml
index f7c8033..43a8b8a 100644
--- a/values-fa/strings.xml
+++ b/values-fa/strings.xml
@@ -1,14 +1,14 @@
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<string name="app_name">رباط پیازی</string>
- <string name="internal_web_url">http://orbot/</string>
+ <string name="internal_web_url">https://guardianproject.info/apps/orbot/</string>
<string name="default_web_url">https://check.torproject.org/?lang=fa_IR</string>
<string name="secure_default_web_url">https://check.torproject.org/?lang=fa_IR</string>
<string name="tor_check_api_url">https://check.torproject.org/?TorButton=true</string>
- <string name="control_permission_label">شروع و پایان Tor</string>
+ <string name="control_permission_label">شروع و پایان تور</string>
<string name="tor_proxy_service_process">سرويس پروکسی تور</string>
<string name="status_starting_up">رباط پیازی Ø¯Ø±ØØ§Ù„ آغاز است...</string>
- <string name="status_activated">پیوسته به شبکه Tor</string>
+ <string name="status_activated">پیوسته به شبکه تور</string>
<string name="status_disabled">رباط پیازی ØºÛŒØ±ÙØ¹Ø§Ù„ شده است.</string>
<string name="status_shutting_down">رباط پیازی در ØØ§Ù„ بسته شدن است.</string>
<string name="tor_process_starting">شروع کلاینت تور...</string>
@@ -56,7 +56,7 @@
<string name="btn_cancel">لغو</string>
<!--Welcome Wizard strings (DJH)-->
<string name="wizard_details">برخی جزییات درباره رباط پیازی</string>
- <string name="wizard_details_msg">رباط پیازی اپلیکیشنی با متن-باز است Ú©Ù‡ شامل Tor, LibEvent Ùˆ Privoxy. این اپلیکیشن، HTTP پروکسی (8118) Ù…ØÙ„ÛŒ Ùˆ SOCKS پروکسی (9050) را در شبکه Tor در دسترس قرار Ù…ÛŒ دهد. اوربات همچنین قادر است بر روی ابزار root شده، تمام تراÙیک اینترنت را از Tor ارسال کند.</string>
+ <string name="wizard_details_msg">رباط پیازی اپلیکیشنی با متن-باز است Ú©Ù‡ شامل تور, LibEvent Ùˆ Privoxy. این اپلیکیشن، HTTP پروکسی (8118) Ù…ØÙ„ÛŒ Ùˆ SOCKS پروکسی (9050) را در شبکه Tor در دسترس قرار Ù…ÛŒ دهد. اوربات همچنین قادر است بر روی ابزار root شده، تمام تراÙیک اینترنت را از Tor ارسال کند.</string>
<string name="wizard_permissions_root">مجوز صادر گردید</string>
<string name="wizard_permissions_stock">مجوزهای رباط پیازی</string>
<string name="wizard_premissions_msg_root">بسیار عالی! اینطور Ú©Ù‡ معلوم است شما دارای مجوز root برای ÙØ¹Ø§Ù„ کردن رباط پیازی هستید. این امکان را بخوبی مورد Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡ قرار خواهیم داد.</string>
@@ -113,7 +113,7 @@
<string name="pref_transparent_tethering_summary"> - از طریق یو اس بی Tethering برای دستگاه های وای ÙØ§ÛŒ Ùˆ تور ÙØ¹Ø§Ù„ کردن پروکسی Ø´ÙØ§Ù \n(به ری استارت نیاز دارند)</string>
<string name="button_grant_superuser">درخواست دسترسی برای سوپریوزر</string>
<string name="pref_select_apps">انتخاب برنامه ها</string>
- <string name="pref_select_apps_summary">Tor انتخاب اپلیکیشن برای مسیریابی از طریق </string>
+ <string name="pref_select_apps_summary">تور انتخاب اپلیکیشن برای مسیریابی از طریق </string>
<string name="pref_node_configuration">تنظیمات گره</string>
<string name="pref_node_configuration_summary">اینها تنظیمات Ù¾ÛŒØ´Ø±ÙØªÙ‡ ای هستند Ú©Ù‡ ممکن است گمنامی شما را کاهش دهند</string>
<string name="pref_entrance_node">گره های ورودی</string>
@@ -187,7 +187,7 @@
<string name="the_tor_license">گواهی تور</string>
<string name="https_torproject_org">https://torproject.org</string>
<string name="third_party_software">3rd-Party-Software:</string>
- <string name="tor_version">Tor v0.2.3.10: https://www.torproject.org</string>
+ <string name="tor_version">تور v0.2.3.10: https://www.torproject.org</string>
<string name="libevent_version">LibEvent v1.4.13: http://www.monkey.org/~provos/libevent/</string>
<string name="privoxy_version">Privoxy v3.0.12: http://www.privoxy.org</string>
<string name="iptables_version">Iptables v1.4.7: http://www.netfilter.org</string>
@@ -206,7 +206,7 @@
<string name="notification_using_bridges">پل ها ÙØ¹Ø§Ù„ شدند!</string>
<string name="default_bridges"/>
<string name="set_locale_title">زبان Ù…ØÙ„ÛŒ را مشخص کنید</string>
- <string name="set_locale_summary">زبان Ù…ØÙ„ÛŒ Orbot را انتخاب کنید</string>
+ <string name="set_locale_summary">زبان Ù…ØÙ„ÛŒ رباط پیازی را انتخاب کنید</string>
<string name="wizard_locale_title">انتخاب زبان</string>
<string name="wizard_locale_msg">زبان کنونی را تعویض Ùˆ یا به Ø´Ú©Ù„ Ù¾ÛŒØ´ÙØ±Ø¶ رهایش کنید</string>
<string name="powered_by">نیرو Ú¯Ø±ÙØªÙ‡ از پروژه تور</string>
More information about the tor-commits
mailing list