[tor-commits] [translation/vidalia_help] Update translations for vidalia_help
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Aug 22 14:45:20 UTC 2012
commit ee85abc890055ff403f1db710c84a19652906fcc
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Aug 22 14:45:19 2012 +0000
Update translations for vidalia_help
---
pl/troubleshooting.po | 14 +++++++-------
1 files changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/pl/troubleshooting.po b/pl/troubleshooting.po
index 7bc07be..9dd8860 100644
--- a/pl/troubleshooting.po
+++ b/pl/troubleshooting.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-03 15:49-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-22 14:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-22 14:42+0000\n"
"Last-Translator: JerBen <ayurveda63 at gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgid ""
"control port, you will need to specify a different port. You can change this"
" setting in Vidalia's <a href=\"config.html#advanced\">advanced "
"configuration settings</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Jeżeli w oknie nie widzisz przycisku <i>Reset</i>, lub jeżeli Vidalia nie może uruchomiÄ siÄ ponownie, możesz naprawiÄ problem manualnie. "
# type: Content of: <html><body>
#: en/troubleshooting.html:63
@@ -114,7 +114,7 @@ msgid ""
"Vidalia sets a random password for Tor's control port to prevent other "
"applications from also connecting to the control port and potentially "
"compromising your anonymity."
-msgstr "Vidalia wspóÅpracuje z Torem wykorzystujÄ
c jego jego \"port kontrolny\". Port kontrolny pozwala Vidalii otrzymywaÄ statusy update'u od Tora, prosiÄ o nowÄ
tożsamoÅÄ, konfigurowaÄ ustawienia Tora, etc. Za każdym razem gdy Vidalia uruchamia Tora, ustawia losowe hasÅo "
+msgstr "Vidalia wspóÅpracuje z Torem wykorzystujÄ
c jego jego \"port kontrolny\". Port kontrolny pozwala Vidalii otrzymywaÄ statusy update'u od Tora, prosiÄ o nowÄ
tożsamoÅÄ, konfigurowaÄ ustawienia Tora, etc. Za każdym razem gdy Vidalia uruchamia Tora, ustawia losowe hasÅo dla jego portu kontrolnego, by zapobiec ÅÄ
czeniu siÄ innych aplikacji z portem i by nie naraziÄ twojej anonimowoÅci. "
# type: Content of: <html><body><p>
#: en/troubleshooting.html:75
@@ -122,7 +122,7 @@ msgid ""
"Usually this process of generating and setting a random control password "
"happens in the background. There are three common situations, though, where "
"Vidalia may prompt you for a password:"
-msgstr ""
+msgstr "Zazwyczaj proces generowania i ustawiania losowego hasÅo kontrolnego ma miejsce w tle. W trzech przypadkach Vidalia może zapytaÄ ciÄ o wprowadzenie hasÅa."
# type: Content of: <html><body><ul><li>
#: en/troubleshooting.html:82
@@ -131,7 +131,7 @@ msgid ""
"happen if you installed the Vidalia bundle and now you're trying to run the "
"Tor Browser Bundle. In that case, you'll need to close the old Vidalia and "
"Tor before you can run this one."
-msgstr ""
+msgstr "VIdalia i Tor już sÄ
uruchomione. Taka sytuacja może zaistnieÄ jeżeli wczeÅniej zainstalowaÅeÅ/aÅ \"Vidalia Bundle\" a teraz próbujesz uruchomiÄ \"Tor Browser Bundle\". W takim przypadku zamknij stare wersje Vidalii I Tora zanim uruchomisz nowe."
# type: Content of: <html><body><ul><li><p>
#: en/troubleshooting.html:89
@@ -139,7 +139,7 @@ msgid ""
"Vidalia crashed, but left Tor running with the last known random password. "
"After you restart Vidalia, it generates a new random password, but Vidalia "
"can't talk to Tor, because the random passwords are different."
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia przestaÅa dziaÅaÄ lecz Tor pozostaje wÅÄ
czony, wykorzystujÄ
c ostatnie znane, losowe hasÅo. Po zrestartowaniu Vidalii, generuje ona nowe hasÅo jednak nie może uzyskaÄ poÅÄ
czenia z Torem ponieważ losowo wygenerowane hasÅa siÄ od siebie różniÄ
."
# type: Content of: <html><body><ul><li><p>
#: en/troubleshooting.html:94
@@ -147,7 +147,7 @@ msgid ""
"If the dialog that prompts you for a control password has a <i>Reset</i> "
"button, you can click the button and Vidalia will restart Tor with a new "
"random control password."
-msgstr ""
+msgstr "Jeżeli w oknie informujÄ
cym o haÅle kontrolnym znajdujÄ siÄ przycisk <i>Reset</i>, po naciÅniÄciu go Vidalia zrestartuje Tora generujÄ
c nowe, losowe hasÅo. "
# type: Content of: <html><body><ul><li><p>
#: en/troubleshooting.html:99
More information about the tor-commits
mailing list