[tor-commits] [translation/whisperback] Update translations for whisperback
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Mon Aug 20 14:15:28 UTC 2012
commit 2cb89bc4c3123ea4c48e76d2d3232e08345fd80e
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Mon Aug 20 14:15:28 2012 +0000
Update translations for whisperback
---
cs/cs.po | 34 +++++++++++++++++-----------------
1 files changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-)
diff --git a/cs/cs.po b/cs/cs.po
index c7322ec..cdc7c4e 100644
--- a/cs/cs.po
+++ b/cs/cs.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 22:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-20 13:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-20 14:13+0000\n"
"Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer at email.cz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -84,32 +84,32 @@ msgstr ""
#: ../whisperBack/gui.py:229
msgid "Sending mail..."
-msgstr ""
+msgstr "OdesÃlám mail..."
#: ../whisperBack/gui.py:230
msgid "Sending mail"
-msgstr ""
+msgstr "OdesÃlám mail"
#. pylint: disable=C0301
#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "This could take a while..."
-msgstr ""
+msgstr "Může to chvÃli trvat..."
#: ../whisperBack/gui.py:246
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
-msgstr ""
+msgstr "Zdá se, že kontaktnà emailová adresa je neplatná."
#: ../whisperBack/gui.py:263
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr ""
+msgstr "Mail nelze odeslat. Chyba SMTP."
#: ../whisperBack/gui.py:265
msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr ""
+msgstr "Nelze se pÅipojit k serveru."
#: ../whisperBack/gui.py:267
msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr ""
+msgstr "Mail nelze vytvoÅit nebo odeslat."
#: ../whisperBack/gui.py:270
msgid ""
@@ -122,20 +122,20 @@ msgstr ""
#: ../whisperBack/gui.py:283
msgid "Your message has been sent."
-msgstr ""
+msgstr "VaÅ¡e zpráva byla úspÄÅ¡nÄ odeslána."
#: ../whisperBack/gui.py:289
msgid "Unable to find encryption key."
-msgstr ""
+msgstr "Nelze najÃt Å¡ifrovacà klÃÄ."
#: ../whisperBack/gui.py:293
msgid "An error occured during encryption."
-msgstr ""
+msgstr "BÄhem Å¡ifrovánà doÅ¡lo k chybÄ."
#: ../whisperBack/gui.py:313
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
-msgstr ""
+msgstr "Nelze uložit %s."
#. XXX: fix string
#: ../whisperBack/gui.py:337
@@ -146,15 +146,15 @@ msgid ""
"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
"\n"
"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr ""
+msgstr "Hlášenà o problému nebylo možné odeslat, pravdÄpodobnÄ kvůli problémům sÃtÄ. â â Lze to obejÃt tak, že své hlášenà o problému uložÃte na USB flashdisk a pokusÃte s ho poslat na %s z jiného poÄÃtaÄe. MÄjte na pamÄti, že vaÅ¡e hlášenà v tomto pÅÃpadÄ nebude anonymnÃ, pokud se o to nepostaráte smi (jako napÅÃklad že se pÅipojÃt pÅez Tor jednoráznovÄ založenému emailovému úÄtu). â â Chcete tedy uložit hlášenà o problému jako soubor?"
#: ../whisperBack/gui.py:401 ../data/whisperback.ui.h:11
msgid "WhisperBack"
-msgstr ""
+msgstr "WhisperBack"
#: ../whisperBack/gui.py:402 ../data/whisperback.ui.h:8
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr ""
+msgstr "Poslat odezvu jako šifrovaný mail."
#: ../whisperBack/gui.py:405
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails at boum.org)"
@@ -162,11 +162,11 @@ msgstr ""
#: ../whisperBack/gui.py:406
msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
-msgstr ""
+msgstr "VývojáÅi softwaru Tails <tails at boum.org>"
#: ../whisperBack/gui.py:407
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "translator-credits"
#: ../whisperBack/gui.py:434
msgid "This doesn's seem to be a valid URL or OpenPGP key."
More information about the tor-commits
mailing list