[tor-commits] [translation/vidalia_alpha] Update translations for vidalia_alpha
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Aug 15 10:45:18 UTC 2012
commit 976ce93ca85ef5c9ec4f3b3a103ba074af364a5b
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Aug 15 10:45:14 2012 +0000
Update translations for vidalia_alpha
---
el/vidalia_el.po | 30 +++++++++++++++---------------
1 files changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-)
diff --git a/el/vidalia_el.po b/el/vidalia_el.po
index 690b1b8..01bec6a 100644
--- a/el/vidalia_el.po
+++ b/el/vidalia_el.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-15 10:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-15 10:24+0000\n"
"Last-Translator: anvo <fragos.george at hotmail.com>\n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2017,7 +2017,7 @@ msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"<b>WARNING:</b> The Panic button is enabled. Use it carefully because it "
"will remove Tor completely."
-msgstr ""
+msgstr "<b>WARNING:</b> Το κοÏ
μÏί Î Î±Î½Î¹ÎºÎ¿Ï ÎÏει ενεÏγοÏοιηθεί. ΧÏηÏιμοÏοιήÏÏε Ïο με ÏÏοÏοÏή διÏÏι θα διαγÏάÏει ενÏελÏÏ Ïο Tor."
msgctxt "MainWindow"
msgid "New Circuit"
@@ -2025,7 +2025,7 @@ msgstr "ÎÎο κÏκλÏμα"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Debug output"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏοÏÎλεÏμα αÏοÏÏαλμάÏÏÏηÏ"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Panic!"
@@ -2033,21 +2033,21 @@ msgstr "ΠανικÏÏ!"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Reattach tabs"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏανακÏλληÏη καÏÏελÏν"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÏÏÏθεÏα"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Your clock is wrong"
-msgstr ""
+msgstr "Το ÏολÏι ÏÎ±Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ λάθοÏ"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Your computer's clock is wrong, tor may not work as expected. Please check "
"the Message Log for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Το ÏολÏι ÏοÏ
Ï
ÏολογιÏÏή είναι Î»Î¬Î¸Î¿Ï ÎºÎ±Î¹ Ïο Tor ίÏÏÏ Î´ÎµÎ½ λειÏοÏ
ÏγήÏει κανονικά. ÎλÎγξÏε ÏÎ¹Ï ÎαÏαγÏαÏÎÏ Î¼Î·Î½Ï
μάÏÏν για ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏληÏοÏοÏίεÏ."
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
@@ -2055,14 +2055,14 @@ msgid ""
"\n"
"Here's the last error message:\n"
" %2"
-msgstr ""
+msgstr "Το Vidalia δεν μÏοÏεί να βÏει ÏÏÏÏο εÏικοινÏÎ½Î¯Î±Ï Î¼Îµ Ïο Tor διÏÏι δεν μÏοÏεί να διαβάÏει Ïο ÎµÎ¾Î®Ï Î±ÏÏείο: %1\n\nΤο ÏελεÏ
Ïαίο μήνÏ
μα ÏÏάλμαÏÎ¿Ï ÎÏει ÏÏ ÎµÎ¾Î®Ï:\n%2"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"It seems Tor has stopped running since Vidalia started it.\n"
"\n"
"See the Advanced Message Log for more information."
-msgstr ""
+msgstr "ΦαίνεÏαι ÏÏι Ïο Tor ÏÏαμάÏηÏε να δοÏ
λεÏει μÏÎ»Î¹Ï Ïο εκίνηÏε Ïο Vidalia.\n\nÎιαβάÏÏε ÏÎ¹Ï Î ÏοÏÏÏημÎÎ½ÎµÏ ÎºÎ±ÏαγÏαÏÎÏ Î¼Î·Î½Ï
μάÏÏν για ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏληÏοÏοÏίεÏ."
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
@@ -2084,17 +2084,17 @@ msgstr "αÏοÏÏ
Ïία (%1)"
msgctxt "MainWindow"
msgid "(probably Telnet)"
-msgstr ""
+msgstr "(ÏιθανÏν Telnet)"
msgctxt "MainWindow"
msgid "(probably an email client)"
-msgstr ""
+msgstr "(ÏιθανÏν κάÏοιο ÏÏÏγÏαμμα ηλεκÏÏÎ¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï ÏαÏÏ
δÏομείοÏ
)"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted "
"and unsafe connection to port %2."
-msgstr ""
+msgstr "ÎάÏοια αÏÏ ÏÎ¹Ï ÎµÏαÏμογÎÏ ÏÎ±Ï %1 ÏαίνεÏαι ÏÏι ÏÏ
νδÎεÏαι ÏιθανÏν ÏÏÏÎ¯Ï ÎºÏÏ
ÏÏογÏάÏηÏη και ÏÏÏÎ¯Ï Î±ÏÏάλεια με Ïην θÏÏα %2."
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
@@ -2519,17 +2519,17 @@ msgstr "ÎαÏάÏÏαÏη"
msgctxt "NetViewer"
msgid "<a href=\"server.offline\">Why is my relay offline?</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"server.offline\">ÎιαÏί είναι αÏοÏÏ
νδεδεμÎÎ½Î¿Ï Î¿ αναμεÏαδÏÏÎ·Ï Î¼Î¿Ï
;</a>"
msgctxt "NetViewer"
msgid ""
"If your relay isn't listed among the others, it may be because it doesn't "
"have a Running flag yet. <a href=\"server.consensus\">What's this?</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Îν ο αναμεÏαδÏÏÎ·Ï ÏÎ±Ï Î´ÎµÎ½ είναι ÏÏην λίÏÏα με ÏοÏ
Ï Î¬Î»Î»Î¿Ï
Ï, αÏ
ÏÏ Î¯ÏÏÏ ÏÏ
μβαίνει εÏειδή δεν διαθÎÏει ακÏμη Ïημαία ÎκÏÎλεÏηÏ. <a href=\"server.consensus\">Τι είναι αÏ
ÏÏ;</a>"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Exit circuits"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏ
κλÏμαÏα εξÏδοÏ
"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Internal circuits"
More information about the tor-commits
mailing list