[tor-commits] [translation/orbot] Update translations for orbot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Aug 15 00:45:08 UTC 2012
commit 945f0d6753bc0c34033a8d078a0129c8412b04f8
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Aug 15 00:45:07 2012 +0000
Update translations for orbot
---
values-fa/strings.xml | 84 ++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 42 insertions(+), 42 deletions(-)
diff --git a/values-fa/strings.xml b/values-fa/strings.xml
index 4f03f9b..f7c8033 100644
--- a/values-fa/strings.xml
+++ b/values-fa/strings.xml
@@ -42,63 +42,63 @@
<string name="pref_transparent_port_title">Ùهرست پرتها</string>
<string name="pref_transparent_port_summary">Ùهرست پرتها به پروکسی.*Ùقط در شرایطی Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡ کنید* Ú©Ù‡ ØØ§Ù„ت های \'همه\' یا \'اپلیکیشن\' کار نمیکند.</string>
<string name="pref_transparent_port_dialog">ورود پرت به پروکسی</string>
- <string name="pref_has_root">root درخواست دسترسی به </string>
+ <string name="pref_has_root">درخواست دسترسی root</string>
<string name="pref_has_root_summary"> برای پروکسی کردن Ø´ÙØ§Ù rootدرخواست دسترسی به </string>
- <string name="status_install_success">دوتایی های Tor با موÙقیت نصب شدند!</string>
- <string name="status_install_fail">نصب ÙØ§ÛŒÙ„ های دوتایی Tor ممکن نبود. لطÙÙ† قطعه را وارسی کنید Ùˆ به tor-assistance at torproject.org اطلاع دهید.</string>
+ <string name="status_install_success">باینری های تور با موÙقیت نصب شدند!</string>
+ <string name="status_install_fail">نصب ÙØ§ÛŒÙ„ های دوتایی تور ممکن نبود. لطÙÙ† قطعه را وارسی کنید Ùˆ به tor-assistance at torproject.org اطلاع دهید.</string>
<string name="title_error">خطای اپلیکیشین</string>
- <string name="wizard_title">به اوربات خوش آمدید</string>
- <string name="wizard_btn_tell_me_more">درباره اوربات</string>
+ <string name="wizard_title">به رباط پیازی خوش آمدید</string>
+ <string name="wizard_btn_tell_me_more">درباره رباط پیازی</string>
<string name="btn_next">بعدی</string>
<string name="btn_back">بازگشت</string>
<string name="btn_finish">پایان</string>
- <string name="btn_okay">لغو</string>
+ <string name="btn_okay">قبول</string>
<string name="btn_cancel">لغو</string>
<!--Welcome Wizard strings (DJH)-->
- <string name="wizard_details">برخی جزئیات در مورد اوربات</string>
- <string name="wizard_details_msg">اوربات اپلیکیشنی با متن-باز است Ú©Ù‡ شامل Tor, LibEvent Ùˆ Privoxy. این اپلیکیشن، HTTP پروکسی (8118) Ù…ØÙ„ÛŒ Ùˆ SOCKS پروکسی (9050) را در شبکه Tor در دسترس قرار Ù…ÛŒ دهد. اوربات همچنین قادر است بر روی ابزار root شده، تمام تراÙیک اینترنت را از Tor ارسال کند.</string>
+ <string name="wizard_details">برخی جزییات درباره رباط پیازی</string>
+ <string name="wizard_details_msg">رباط پیازی اپلیکیشنی با متن-باز است Ú©Ù‡ شامل Tor, LibEvent Ùˆ Privoxy. این اپلیکیشن، HTTP پروکسی (8118) Ù…ØÙ„ÛŒ Ùˆ SOCKS پروکسی (9050) را در شبکه Tor در دسترس قرار Ù…ÛŒ دهد. اوربات همچنین قادر است بر روی ابزار root شده، تمام تراÙیک اینترنت را از Tor ارسال کند.</string>
<string name="wizard_permissions_root">مجوز صادر گردید</string>
- <string name="wizard_permissions_stock">مجوزهای اوربات</string>
- <string name="wizard_premissions_msg_root">بسیار عالی! اینطور Ú©Ù‡ معلوم است شما دارای مجوز root برای ÙØ¹Ø§Ù„ کردن اوربات هستید. این امکان را بخوبی مورد Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡ قرار خواهیم داد.</string>
- <string name="wizard_permissions_msg_stock">هرچند ضرورت ندارد اما اگر سیستم شما دارای دسترسی root باشد اوربات با ظرÙیت بسیار بیشتری عمل خواهد کرد. دکمه زیر را ÙØ´Ø§Ø± دهید تا اوربات دارای ظرÙیت ØØ¯Ø§Ú©Ø«Ø±ÛŒ بشود.</string>
- <string name="wizard_permissions_no_root">اگر سیستم شما دارای دسترسی root نیست Ùˆ یا اصلن چیزی از این عبارت متوجه نمی شوید، ØØªÙ…Ù† سعی کنید از اپلکیشن هایی Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡ کنید Ú©Ù‡ ویژه اوربات تهیه شده اند.</string>
+ <string name="wizard_permissions_stock">مجوزهای رباط پیازی</string>
+ <string name="wizard_premissions_msg_root">بسیار عالی! اینطور Ú©Ù‡ معلوم است شما دارای مجوز root برای ÙØ¹Ø§Ù„ کردن رباط پیازی هستید. این امکان را بخوبی مورد Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡ قرار خواهیم داد.</string>
+ <string name="wizard_permissions_msg_stock">هرچند ضرورت ندارد اما اگر سیستم شما دارای دسترسی root باشد اوربات با ظرÙیت بسیار بیشتری عمل خواهد کرد. دکمه زیر را ÙØ´Ø§Ø± دهید تا رباط پیازی دارای ظرÙیت ØØ¯Ø§Ú©Ø«Ø±ÛŒ بشود.</string>
+ <string name="wizard_permissions_no_root">اگر سیستم شما دارای دسترسی root نیست Ùˆ یا اصلن چیزی از این عبارت متوجه نمی شوید، ØØªÙ…Ù† سعی کنید از اپلکیشن هایی Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡ کنید Ú©Ù‡ ویژه رباط پیازی تهیه شده اند.</string>
<string name="wizard_permissions_consent">متوجه هستم Ùˆ ØªØ±Ø¬ÛŒØ Ù…ÛŒ دهم بدون root ادامه بدهم.</string>
- <string name="wizard_permission_enable_root">واگذاری root برای اوربات</string>
- <string name="wizard_configure">تنظیمات تبدیل به Tor</string>
- <string name="wizard_configure_msg">اوربات به شما امکان می دهد که تمام اپلیکشین ها را از طریق Tor منتقل کنید و یا اپلیکیشن مورد نظر خود را شخصن انتخاب کنید.</string>
- <string name="wizard_configure_all">تمام اپلیکیشن ها را از طریق Tor منتقل کنید.</string>
- <string name="wizard_configure_select_apps">اپلیکیشن های Ù…Ù†ÙØ±Ø¯ برای Tor انتخاب کنید.</string>
- <string name="wizard_tips_tricks">اپلیکیشن هایی که برای اوربات تنظیم شده اند</string>
- <string name="wizard_tips_msg">توصیه Ù…ÛŒ کنیم داون لود Ùˆ ÙØ¹Ø§Ù„ کنید؛ اپلیکیشن هایی را Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡ کنید Ú©Ù‡ مستقیم به اوربات وصل Ù…ÛŒ شوند. دکمه های زیر را ÙØ´Ø§Ø± دهید تا نصب شود.</string>
- <string name="wizard_tips_otrchat">Gibberbot - Secure instant messaging client for Android</string>
- <string name="wizard_tips_proxy">تنظیمات پروکسی - یادگیری تنظیم اپلیکیشن ها برای کار با اوربات</string>
+ <string name="wizard_permission_enable_root">واگذاری root برای رباط پیازی</string>
+ <string name="wizard_configure">تنظیمات تبدیل به تور</string>
+ <string name="wizard_configure_msg">رباط پیازی به شما امکان می دهد که تمام اپلیکشین ها را از طریق توز منتقل کنید و یا اپلیکیشن مورد نظر خود را شخصن انتخاب کنید.</string>
+ <string name="wizard_configure_all">تمام اپلیکیشن ها را از طریق تور منتقل کنید.</string>
+ <string name="wizard_configure_select_apps">اپلیکیشن های Ù…Ù†ÙØ±Ø¯ برای تور انتخاب کنید.</string>
+ <string name="wizard_tips_tricks">اپلیکیشن هایی که برای رباط پیازی تنظیم شده اند</string>
+ <string name="wizard_tips_msg">توصیه Ù…ÛŒ کنیم داون لود Ùˆ ÙØ¹Ø§Ù„ کنید؛ اپلیکیشن هایی را Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡ کنید Ú©Ù‡ مستقیم به رباط پیازی وصل Ù…ÛŒ شوند. دکمه های زیر را ÙØ´Ø§Ø± دهید تا نصب شود.</string>
+ <string name="wizard_tips_otrchat">رباط پرچونه - کلاینت Ú¯ÙØªÚ¯ÙˆÛŒ امن برای اندروید</string>
+ <string name="wizard_tips_proxy">تنظیمات پروکسی - یادگیری تنظیم اپلیکیشن ها برای کار با رباط پیازی</string>
<string name="wizard_proxy_help_info">تنظیمات پروکسی</string>
- <string name="wizard_proxy_help_msg">اگر اپلیکشین آندرونوید مورد Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡ شما قابلیت کار با HTTP Ùˆ یا SOCKS پروکسی دارد Ù…ÛŒ توانید تنظیمش کنید تا به اوربات وصل شود Ùˆ از Tor Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡ کند. تنظیمات سرویس دهنده 127.0.0.1 Ùˆ یا \"سرویس-ده Ù…ØÙ„ÛŒ\" است. برای HTTP تنظیمات درگاه (port) 8118 است. برای SOCKSØŒ پروکسی مناسب، 9050 است. شما Ù…ÛŒ بایست SOCKS4A Ùˆ یا در صورت امکان از socks5 Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡ کنید. در صورت نیاز به اطلاعات بیشتر در مورد انتقالده آندروید، Ù…ÛŒ توانید به FAQ (سوالهای معمول) در http://tinyurl.com/proxyandroid مراجعه کنید.</string>
- <string name="wizard_final">اوربات آماده Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡ میباشد!</string>
- <string name="wizard_final_msg">صدها هزار Ù†ÙØ± در سراسر جهان به دلایل گوناگون از Tor Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡ Ù…ÛŒ کنند: روزنامه نویسها Ùˆ بلاگرها، کارکنان ØÙ‚وق بشر، ماموران انتظامی، سربازان، شرکتها، شهروندان دولتهای سرکوبگر، Ùˆ شهروندان عادی، Ùˆ ØØ§Ù„ا شما نیز آماده Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡ از آن هستید!</string>
+ <string name="wizard_proxy_help_msg">اگر اپلیکشین آندرونوید مورد Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡ شما قابلیت کار با HTTP Ùˆ یا SOCKS پروکسی دارد Ù…ÛŒ توانید تنظیمش کنید تا به رباط پیازی وصل شود Ùˆ از تور Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡ کند. تنظیمات سرویس دهنده 127.0.0.1 Ùˆ یا \"سرویس-ده Ù…ØÙ„ÛŒ\" است. برای HTTP تنظیمات درگاه port 8118 است. برای SOCKSØŒ پروکسی مناسب، 9050 است. شما Ù…ÛŒ بایست SOCKS4A Ùˆ یا در صورت امکان از socks5 Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡ کنید. در صورت نیاز به اطلاعات بیشتر در مورد انتقالده اندروید، Ù…ÛŒ توانید به FAQ (سوالهای معمول) در http://tinyurl.com/proxyandroid مراجعه کنید.</string>
+ <string name="wizard_final">رباط پیازی آماده Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡ میباشد!</string>
+ <string name="wizard_final_msg">صدها هزار Ù†ÙØ± در سراسر جهان به دلایل گوناگون از تور Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡ Ù…ÛŒ کنند: روزنامه نویسها Ùˆ بلاگرها، کارکنان ØÙ‚وق بشر، ماموران انتظامی، سربازان، شرکتها، شهروندان دولتهای سرکوبگر، Ùˆ شهروندان عادی، Ùˆ ØØ§Ù„ا شما نیز آماده Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡ از آن هستید!</string>
<!--END Welcome Wizard strings (DJH)-->
- <string name="connect_first_time">اکنون با موÙقیت به شبکه Tor وصل شده اید اما به آن معنا نیست Ú©Ù‡ سیستم شما ایمن است. Ù…ÛŒ توانید از منیو گزینه /\"Check/\" را برای آزمایش مرورگر انتخاب کنید. به ما در ØµÙØÙ‡ https://guardianproject.info/apps/orbot مراجعه کنید Ùˆ به آدرس help at guardianproject.info ایمیلی Ø¨ÙØ±Ø³ØªÛŒØ¯ تا اطلاعات بیشتری Ø¯Ø±ÛŒØ§ÙØª کنید.</string>
- <string name="tor_check">با این قدم Ù¾ÛŒØ´ÙØ±Ø¶ مرورگر وب شما به ØµÙØÙ‡ https://check.torproject.org باز Ù…ÛŒ شود تا شما مشاهده کنید آیا اوربات تنظیم شده است Ùˆ آیا شما به Tor وصل شده اید یا نه.</string>
- <string name="pref_hs_group">سرويس هاي مخÙÙŠ</string>
- <string name="pref_general_group">General</string>
- <string name="pref_start_boot_title">Start Orbot on Boot</string>
- <string name="pref_start_boot_summary">Automatically start Orbot and connect Tor when your Android device boots</string>
+ <string name="connect_first_time">اکنون با موÙقیت به شبکه تور وصل شده اید اما به آن معنا نیست Ú©Ù‡ سیستم شما ایمن است. Ù…ÛŒ توانید از منیو گزینه /\"Check/\" را برای آزمایش مرورگر انتخاب کنید. به ما در ØµÙØÙ‡ https://guardianproject.info/apps/orbot مراجعه کنید Ùˆ به آدرس help at guardianproject.info ایمیلی Ø¨ÙØ±Ø³ØªÛŒØ¯ تا اطلاعات بیشتری Ø¯Ø±ÛŒØ§ÙØª کنید.</string>
+ <string name="tor_check">با این قدم Ù¾ÛŒØ´ÙØ±Ø¶ مرورگر وب شما به ØµÙØÙ‡ https://check.torproject.org باز Ù…ÛŒ شود تا شما مشاهده کنید آیا رباط پیازی تنظیم شده است Ùˆ آیا شما به تور وصل شده اید یا نه.</string>
+ <string name="pref_hs_group">سرويس های مخÙÛŒ</string>
+ <string name="pref_general_group">کلی</string>
+ <string name="pref_start_boot_title">رباط پیازی را همزمان با بوت آغاز کن</string>
+ <string name="pref_start_boot_summary">وقتی اندروید بوت شد، بصورت خودکار رباط پیازی را اجرا و آن را به شبکه تور متصل کن</string>
<!--New Wizard Strings-->
<!--Title Screen-->
- <string name="wizard_title_msg">! را به اندروید Ù…ÛŒ آورد tor قدرت orbot \n به شما Ú©Ù…Ú© میکند تا در مقابل سانسور مطالب، آنالیز تراÙیک Ùˆ نظارت بر شبکه Ú©Ù‡ ØØ±ÛŒÙ… خصوصی Ø§ÙØ±Ø§Ø¯ØŒ اطلاعات Ù…ØØ±Ù…انه Ùˆ روابط خصوصیتان را تهدید Ù…ÛŒ کند از خود Ø¯ÙØ§Ø¹ کنید. Tor\nرا بر روی دستگاه خودتان انجام دهید Tor Ùˆ orbot این راهنما به شما Ú©Ù…Ú© میکند تا تنظیمات</string>
+ <string name="wizard_title_msg">! را به اندروید Ù…ÛŒ آورد تور قدرت رباط پیازی \n به شما Ú©Ù…Ú© میکند تا در مقابل سانسور مطالب، آنالیز تراÙیک Ùˆ نظارت بر شبکه Ú©Ù‡ ØØ±ÛŒÙ… خصوصی Ø§ÙØ±Ø§Ø¯ØŒ اطلاعات Ù…ØØ±Ù…انه Ùˆ روابط خصوصیتان را تهدید Ù…ÛŒ کند از خود Ø¯ÙØ§Ø¹ کنید. تور\nرا بر روی دستگاه خودتان انجام دهید تور Ùˆ رباط پیازی این راهنما به شما Ú©Ù…Ú© میکند تا تنظیمات</string>
<!--Warning screen-->
<string name="wizard_warning_title">هشدار</string>
- <string name="wizard_warning_msg"> را نصب کنید بطور خودکار نمی تواند جریان اطلاعات موبایل شما را بصورت گمنام درآورد\nOrbot اگر Ùقط \nباید آنرا به درستی تنظیم کنید، همچنین تنظیمات را بر روی دستگاه خودتان Ùˆ دیگر برنامه هایی Ú©Ù‡ از Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡ کنیدTor اینترنت Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡ میکنند انجام دهید تا بتوانید با موÙقیت از </string>
+ <string name="wizard_warning_msg"> را نصب کنید بطور خودکار نمی تواند جریان اطلاعات موبایل شما را بصورت گمنام درآورد\nرباط پیازی اگر Ùقط \nباید آنرا به درستی تنظیم کنید، همچنین تنظیمات را بر روی دستگاه خودتان Ùˆ دیگر برنامه هایی Ú©Ù‡ از Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡ کنید تور اینترنت Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡ میکنند انجام دهید تا بتوانید با موÙقیت از </string>
<!--Permissions screen-->
<string name="wizard_permissions_title">دسترسی‌ها</string>
- <string name="wizard_permissions_root_msg1">اجازه دسترسی بدهید تا ویژگیهای Ù¾ÛŒØ´Ø±ÙØªÙ‡ مانند پروکسی Ø´ÙØ§Ù را ÙØ¹Ø§Ù„ کند Orbot اگر بخواهید میتوانید به سوپر یوزر </string>
- <string name="wizard_permissions_root_msg2">اگر نمیخواهید این کار را انجام دهید ØŒ Ù„Ø·ÙØ§ مطمئن شوید Ú©Ù‡ از اپلیکیشنهایی Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡ Ù…ÛŒ کنید Ú©Ù‡ با اوربات کار Ù…ÛŒ کنند</string>
- <string name="wizard_permissions_no_root_msg">به نظر نمیرسه Ú©Ù‡ دستگاه شما root شده Ùˆ یا دسترسی Superuser بدهدâŽ\nâŽ\nبرای بهره بردن از تور، شما باید از برنامه هایی Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡ کنید Ú©Ù‡ یا برای Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡ با اوربوت طراØÛŒ شده اند Ùˆ یا از تنظیم پروکسی SOCKS یا HTTP پشتیبانی میکنند.âŽ\nâŽ</string>
+ <string name="wizard_permissions_root_msg1">اجازه دسترسی بدهید تا ویژگیهای Ù¾ÛŒØ´Ø±ÙØªÙ‡ مانند پروکسی Ø´ÙØ§Ù را ÙØ¹Ø§Ù„ کند رباط پیازی اگر بخواهید میتوانید به سوپر یوزر </string>
+ <string name="wizard_permissions_root_msg2">اگر نمیخواهید این کار را انجام دهید ØŒ Ù„Ø·ÙØ§ مطمئن شوید Ú©Ù‡ از اپلیکیشنهایی Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡ Ù…ÛŒ کنید Ú©Ù‡ با رباط پیازی کار Ù…ÛŒ کنند</string>
+ <string name="wizard_permissions_no_root_msg">به نظر نمیرسه Ú©Ù‡ دستگاه شما root شده Ùˆ یا دسترسی Superuser بدهدâŽ\nâŽ\nبرای بهره بردن از تور، شما باید از برنامه هایی Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡ کنید Ú©Ù‡ یا برای Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡ با رباط پیازی طراØÛŒ شده اند Ùˆ یا از تنظیم پروکسی SOCKS یا HTTP پشتیبانی میکنند.\n\n\n</string>
<!--TipsAndTricks screen-->
- <string name="wizard_tips_title"> روی آنها ÙØ¹Ø§Ù„ استOrbot لیکیشنهایی Ú©Ù‡ </string>
- <string name="wizard_tips_gibberbot">برنامهٔ چت را با پنهان کنندهٔ بی‌ انتشار ایمنی‌ کنید:Gibberbot</string>
+ <string name="wizard_tips_title"> روی آنها ÙØ¹Ø§Ù„ است رباط پیازی لیکیشنهایی Ú©Ù‡ </string>
+ <string name="wizard_tips_gibberbot">رباط پرچونه: برنامه Ú¯ÙØªÚ¯ÙˆÛŒ امن با قابلیت Ú¯ÙØªÚ¯ÙˆÛŒ Ù…ØØ±Ù…انه رمزگذاری شده</string>
<string name="gibberbot_apk_url">https://market.android.com/details?id=info.guardianproject.otr.app.im</string>
- <string name="wizard_tips_orweb">ORWEB (Ùقط آندروید 1.x) - مرورگر طراØÛŒ شده برای ØÙظ ØØ±ÛŒÙ… خصوصی Ùˆ Ø§ÙØ²ÙˆÙ†Ø³Ø§Ø² اوربات</string>
+ <string name="wizard_tips_orweb">تارنمای پیازی: مرورگر طراØÛŒ شده برای ØÙظ ØØ±ÛŒÙ… خصوصی Ùˆ Ø§ÙØ²ÙˆÙ†Ø³Ø§Ø² رباط پیازی</string>
<string name="orweb_apk_url">market://search?q=pname:nfo.guardianproject.browser</string>
<!--<string name="wizard_tips_firefox">Firefox - Android browser - To be used along with ProxyMob Add-on </string>
<string name="wizard_tips_proxymob">ProxyMob - Simple Firefox Add-on for setting HTTP, SOCKS and SSL proxy settings</string>
@@ -109,8 +109,8 @@
<string name="wizard_transproxy_msg">این به برنامه های شما اجازه میدهد که بدون هیچ تنظیمی، بصورت خودکار از طریق شبکه تور اجرا شوند</string>
<string name="wizard_transproxy_hint">(اگر هیچ ایده‌ای ندارید Ú©Ù‡ راجع به Ú†Ù‡ چیزی ØØ±Ù میزنیم این گزینه را انتخاب کنید)</string>
<string name="wizard_transproxy_none">هیـچ</string>
- <string name="pref_transparent_tethering_title">Tor تترینگ از طریق </string>
- <string name="pref_transparent_tethering_summary"> - از طریق یو اس بی Tethering برای دستگاه های وای ÙØ§ÛŒ Ùˆ Tor ÙØ¹Ø§Ù„ کردن پروکسی Ø´ÙØ§Ù \n(به ری استارت نیاز دارند)</string>
+ <string name="pref_transparent_tethering_title">تور تترینگ از طریق </string>
+ <string name="pref_transparent_tethering_summary"> - از طریق یو اس بی Tethering برای دستگاه های وای ÙØ§ÛŒ Ùˆ تور ÙØ¹Ø§Ù„ کردن پروکسی Ø´ÙØ§Ù \n(به ری استارت نیاز دارند)</string>
<string name="button_grant_superuser">درخواست دسترسی برای سوپریوزر</string>
<string name="pref_select_apps">انتخاب برنامه ها</string>
<string name="pref_select_apps_summary">Tor انتخاب اپلیکیشن برای مسیریابی از طریق </string>
@@ -135,10 +135,10 @@
<string name="setting_up_full_transparent_proxying_">نصب پروکسی کاملن Ø´ÙØ§Ù...</string>
<string name="setting_up_app_based_transparent_proxying_">نصب پروکسی Ø´ÙØ§Ù مبتنی بر برنامه...</string>
<string name="transparent_proxying_enabled">پروکسی Ø´ÙØ§Ù ÙØ¹Ø§Ù„ است</string>
- <string name="transproxy_enabled_for_tethering_">TransProxy enabled for Tethering!</string>
+ <string name="transproxy_enabled_for_tethering_">TransProxy برای Tethering ÙØ¹Ø§Ù„ شده است!</string>
<string name="warning_error_starting_transparent_proxying_">هشدار: خطا در هنگام راه اندازی پروکسی Ø´ÙØ§Ù!</string>
<string name="transproxy_rules_cleared">قوانین TransProxy پاک شدند</string>
- <string name="couldn_t_start_tor_process_">: را آغاز کنمTor نتوانستم ÙØ±Ø§ÛŒÙ†Ø¯ </string>
+ <string name="couldn_t_start_tor_process_">ÙØ±Ø§ÛŒÙ†Ø¯ تور نتواست اجرا شود:</string>
<string name="privoxy_is_running_on_port_">پروکسی، روی پورت مقابل Ø¯Ø±ØØ§Ù„ اجراست:</string>
<string name="setting_up_port_based_transparent_proxying_">نصب پروکسی Ø´ÙØ§Ù مبتنی بر پورت...</string>
<string name="bridge_error">خطای پل</string>
More information about the tor-commits
mailing list