[tor-commits] [translation/vidalia_alpha] Update translations for vidalia_alpha
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Mon Apr 30 17:15:12 UTC 2012
commit 7917c3b16d6ecb4df90b5890571445b6bf86c3cd
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Mon Apr 30 17:15:12 2012 +0000
Update translations for vidalia_alpha
---
fa/vidalia_fa.po | 96 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 48 insertions(+), 48 deletions(-)
diff --git a/fa/vidalia_fa.po b/fa/vidalia_fa.po
index ba59f2d..666b4b3 100644
--- a/fa/vidalia_fa.po
+++ b/fa/vidalia_fa.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-25 08:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-30 17:06+0000\n"
"Last-Translator: ms2222 <slander_mo at hotmail.com>\n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "اÛاÙات Ù
تØدÙ"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Uruguay"
-msgstr ""
+msgstr "ارÙÚ¯ÙئÙ"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Uzbekistan"
@@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "ÙÛجÛ"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Finland"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙÙاÙد"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Greece"
@@ -1874,7 +1874,7 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor Update Available"
-msgstr ""
+msgstr "ب٠رÙز رساÙÛ Ø¨Ø±Ø§Û ØªÙر Ù
ÙجÙد است"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
@@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor website: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Ùب ساÛت تÙر: %1"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
@@ -1894,7 +1894,7 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Failed to Create New Identity"
-msgstr ""
+msgstr "اÛجاد ÙÙÛت جدÛد ب٠شکست اÙجاÙ
Ûد"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Port Forwarding Failed"
@@ -1906,15 +1906,15 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia Control Panel"
-msgstr ""
+msgstr "تابÙÙÛ Ú©Ùتر٠ÙÛداÙÛا"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "ÙضعÛت"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Password Reset Failed"
-msgstr ""
+msgstr "بازÙاب٠ÙÙÙ
٠عبÙر Ø´Ùست Ø®Ùرد"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
@@ -1939,29 +1939,29 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Update Failed"
-msgstr ""
+msgstr "برÙز رساÙÛ ÙاÙ
ÙÙÙ"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Your software is up to date"
-msgstr ""
+msgstr "ÙرÙ
اÙزار Ø´Ù
ا ب٠رÙز است."
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
"time."
-msgstr ""
+msgstr "در Øا٠Øاضر Ùسخ٠ا٠از تÙر برا٠ÙاÙ
Ù¾ÙÙتر Ø´Ù
ا ÙجÙد Ùدارد."
msgctxt "MainWindow"
msgid "Installation Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Ùصب ÙاÙ
ÙÙ٠بÙد"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÛداÙÛا در Ùصب برÙز رساÙÛ ÙرÙ
اÙزار Ø´Ù
ا ÙاÙ
ÙÙ٠بÙد"
msgctxt "MainWindow"
msgid "The following error occurred:"
-msgstr ""
+msgstr "خطا Ùا٠زÙر رخ داد:"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
@@ -1972,15 +1972,15 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "toolBar"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙار ابزار"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Restart"
-msgstr ""
+msgstr "شرÙع دÙبارÙ"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Reload Tor's config"
-msgstr ""
+msgstr "بار Ú¯Ø²Ø§Ø±Û Ù
جدد Ù¾ÛکربÙØ¯Û ØªÙر"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Actions"
@@ -1998,11 +1998,11 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Error reloading configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Ø®Ø·Ø§Û Ø¨Ø§Ø± Ú¯Ø²Ø§Ø±Û Ù
جدد Ù¾Ûکر بÙدÛ"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÛداÙÛا در بار Ú¯Ø²Ø§Ø±Û Ù
جدد Ù¾Ûکر بÙØ¯Û ØªÙر ÙاتÙا٠بÙد"
msgctxt "MainWindow"
msgid "No dettached tabs"
@@ -2079,7 +2079,7 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "failed (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "ÙاÙ
ÙÙÙ(%1)"
msgctxt "MainWindow"
msgid "(probably Telnet)"
@@ -2107,11 +2107,11 @@ msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Vidalia was unable to register for Tor's log events."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÛداÙÛا ÙتÙاÙست Ø¨Ø±Ø§Û Ø¯Ø±ÛاÙت گزارشات تÙر ثبتâÙاÙ
Ú©Ùد"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Error Opening Log File"
-msgstr ""
+msgstr "خطا در بازکرد٠ÙاÛ٠گزارش"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Vidalia was unable to open the specified log file."
@@ -2119,7 +2119,7 @@ msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Log Filename Required"
-msgstr ""
+msgstr "ÙاÙ
ÙاÛ٠گزارش اÙزاÙ
Û Ø§Ø³Øª"
msgctxt "MessageLog"
msgid "You must enter a filename to be able to save log messages to a file."
@@ -2127,31 +2127,31 @@ msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Select Log File"
-msgstr ""
+msgstr "ÙاÛ٠گزارش را اÙتخاب Ú©Ù"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Save Log Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Ù¾ÛاÙ
âÙØ§Û Ú¯Ø²Ø§Ø±Ø´ را ذخÛر٠کÙ"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Text Files (*.txt)"
-msgstr ""
+msgstr "ÙاÛÙâÙØ§Û Ù
تÙÛ (*.txt)"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Vidalia"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÛداÙÛا"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Find in Message Log"
-msgstr ""
+msgstr "جستج٠در گزارش Ù¾ÛاÙ
âÙا"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Find:"
-msgstr ""
+msgstr "Ù¾Ûدا Ú©Ù"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Not Found"
-msgstr ""
+msgstr "Ù¾Ûدا Ùشد"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Search found 0 matches."
@@ -2159,71 +2159,71 @@ msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Message Log"
-msgstr ""
+msgstr "گزارش Ù¾ÛاÙ
âÙا"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Message Filters..."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÛÙترÙØ§Û Ù¾ÛاÙ
..."
msgctxt "MessageLog"
msgid "Set message filters"
-msgstr ""
+msgstr "تÙظÛÙ
ÙÛÙترÙØ§Û Ù¾ÛاÙ
"
msgctxt "MessageLog"
msgid "History Size..."
-msgstr ""
+msgstr "اÙدازÙâÛ ØªØ§Ø±ÛØ®ÚÙ ..."
msgctxt "MessageLog"
msgid "Set maximum number of messages to display"
-msgstr ""
+msgstr "تعÛÛÙ Øداکثر تعداد Ù¾ÛاÙ
âÙØ§Û Ùاب٠ÙÙ
اÛØ´"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "پاک Ú©Ù"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Clear all messages from the Message Log (Ctrl+E)"
-msgstr ""
+msgstr "تÙ
اÙ
Ù¾ÛاÙ
âÙØ§Û Ú¯Ø²Ø§Ø±Ø´ را پاک Ú©Ù (Ú©Ùتر٠+ E)"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Ctrl+E"
-msgstr ""
+msgstr "Ú©Ùتر٠+ E"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Ú©Ù¾Û Ú©Ù"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Copy the selected messages to the clipboard (Ctrl+C)"
-msgstr ""
+msgstr "Ù¾ÛاÙ
âÙØ§Û Ø§Ùتخاب شد٠را ب٠دÙترÚÙ Ûادداشت راÛاÙÙ Ú©Ù¾Û Ú©Ù"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Ctrl+C"
-msgstr ""
+msgstr "Ú©Ùتر٠+ C"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Select All"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙ
٠را اÙتخاب Ú©Ù"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Select all messages (Ctrl+A)"
-msgstr ""
+msgstr "تÙ
اÙ
Ù¾ÛاÙ
âÙا را اÙتخاب Ú©Ù (Ú©Ùتر٠+ A)"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Ctrl+A"
-msgstr ""
+msgstr "Ú©Ùتر٠+ A"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Save All"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙ
٠را ذخÛر٠کÙ"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Save all messages to a file"
-msgstr ""
+msgstr "تÙ
اÙ
Ù¾ÛاÙ
âÙا را در ÛÚ© ÙاÛ٠ذخÛر٠کÙ"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Save Selected"
-msgstr ""
+msgstr "اÙتخاب شدÙâÙا را ذخÛر٠کÙ"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Save selected messages to a file"
More information about the tor-commits
mailing list