[tor-commits] [translation/vidalia_alpha] Update translations for vidalia_alpha
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Mon Apr 30 17:15:12 UTC 2012
commit 7917c3b16d6ecb4df90b5890571445b6bf86c3cd
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Mon Apr 30 17:15:12 2012 +0000
Update translations for vidalia_alpha
---
fa/vidalia_fa.po | 96 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 48 insertions(+), 48 deletions(-)
diff --git a/fa/vidalia_fa.po b/fa/vidalia_fa.po
index ba59f2d..666b4b3 100644
--- a/fa/vidalia_fa.po
+++ b/fa/vidalia_fa.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-25 08:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-30 17:06+0000\n"
"Last-Translator: ms2222 <slander_mo at hotmail.com>\n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "Ø§ÛØ§Ùات Ù
ØªØØ¯Ù"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Uruguay"
-msgstr ""
+msgstr "ارÙÚ¯ÙØ¦Ù"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Uzbekistan"
@@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "ÙÛØ¬Û"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Finland"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙÙØ§Ùد"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Greece"
@@ -1874,7 +1874,7 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor Update Available"
-msgstr ""
+msgstr "Ø¨Ù Ø±ÙØ² رساÙÛ Ø¨Ø±Ø§Û ØªÙØ± Ù
ÙØ¬Ùد است"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
@@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor website: %1"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØ¨ Ø³Ø§ÛØª ØªÙØ±: %1"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
@@ -1894,7 +1894,7 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Failed to Create New Identity"
-msgstr ""
+msgstr "Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ÙÙÛØª Ø¬Ø¯ÛØ¯ ب٠شکست Ø§ÙØ¬Ø§Ù
ÛØ¯"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Port Forwarding Failed"
@@ -1906,15 +1906,15 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia Control Panel"
-msgstr ""
+msgstr "تابÙÙÛ Ú©ÙØªØ±Ù ÙÛØ¯Ø§ÙÛØ§"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØ¶Ø¹Ûت"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Password Reset Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Ø¨Ø§Ø²ÙØ§Ø¨Ù ÙÙÙ
Ù Ø¹Ø¨ÙØ± Ø´ÙØ³Øª Ø®ÙØ±Ø¯"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
@@ -1939,29 +1939,29 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Update Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Ø¨Ø±ÙØ² رساÙÛ ÙØ§Ù
ÙÙÙ"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Your software is up to date"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØ±Ù
Ø§ÙØ²Ø§Ø± Ø´Ù
ا Ø¨Ù Ø±ÙØ² است."
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
"time."
-msgstr ""
+msgstr "در ØØ§Ù ØØ§Ø¶Ø± ÙØ³Ø®Ù ا٠از ØªÙØ± Ø¨Ø±Ø§Ù ÙØ§Ù
Ù¾ÙÙØªØ± Ø´Ù
ا ÙØ¬Ùد ÙØ¯Ø§Ø±Ø¯."
msgctxt "MainWindow"
msgid "Installation Failed"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØµØ¨ ÙØ§Ù
ÙÙÙ Ø¨ÙØ¯"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÛØ¯Ø§ÙÛØ§ در ÙØµØ¨ Ø¨Ø±ÙØ² رساÙÛ ÙØ±Ù
Ø§ÙØ²Ø§Ø± Ø´Ù
ا ÙØ§Ù
ÙÙÙ Ø¨ÙØ¯"
msgctxt "MainWindow"
msgid "The following error occurred:"
-msgstr ""
+msgstr "خطا ÙØ§Ù Ø²ÙØ± رخ داد:"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
@@ -1972,15 +1972,15 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "toolBar"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙØ§Ø± ابزار"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Restart"
-msgstr ""
+msgstr "Ø´Ø±ÙØ¹ Ø¯ÙØ¨Ø§Ø±Ù"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Reload Tor's config"
-msgstr ""
+msgstr "بار Ú¯Ø²Ø§Ø±Û Ù
جدد Ù¾ÛÚ©Ø±Ø¨ÙØ¯Û ØªÙØ±"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Actions"
@@ -1998,11 +1998,11 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Error reloading configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Ø®Ø·Ø§Û Ø¨Ø§Ø± Ú¯Ø²Ø§Ø±Û Ù
جدد Ù¾Ûکر Ø¨ÙØ¯Û"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÛØ¯Ø§ÙÛØ§ در بار Ú¯Ø²Ø§Ø±Û Ù
جدد Ù¾Ûکر Ø¨ÙØ¯Û ØªÙØ± ÙØ§ØªÙØ§Ù Ø¨ÙØ¯"
msgctxt "MainWindow"
msgid "No dettached tabs"
@@ -2079,7 +2079,7 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "failed (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØ§Ù
ÙÙÙ(%1)"
msgctxt "MainWindow"
msgid "(probably Telnet)"
@@ -2107,11 +2107,11 @@ msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Vidalia was unable to register for Tor's log events."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÛØ¯Ø§ÙÛØ§ ÙØªÙØ§ÙØ³Øª Ø¨Ø±Ø§Û Ø¯Ø±ÛØ§Ùت گزارشات ØªÙØ± ثبتâÙØ§Ù
Ú©ÙØ¯"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Error Opening Log File"
-msgstr ""
+msgstr "خطا در Ø¨Ø§Ø²Ú©Ø±Ø¯Ù ÙØ§Û٠گزارش"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Vidalia was unable to open the specified log file."
@@ -2119,7 +2119,7 @@ msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Log Filename Required"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØ§Ù
ÙØ§Û٠گزارش Ø§ÙØ²Ø§Ù
Û Ø§Ø³Øª"
msgctxt "MessageLog"
msgid "You must enter a filename to be able to save log messages to a file."
@@ -2127,31 +2127,31 @@ msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Select Log File"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØ§Û٠گزارش را Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©Ù"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Save Log Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Ù¾ÛØ§Ù
âÙØ§Û گزارش را Ø°Ø®ÛØ±Ù Ú©Ù"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Text Files (*.txt)"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØ§ÛÙâÙØ§Û Ù
تÙÛ (*.txt)"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Vidalia"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÛØ¯Ø§ÙÛØ§"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Find in Message Log"
-msgstr ""
+msgstr "جستج٠در گزارش Ù¾ÛØ§Ù
âÙØ§"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Find:"
-msgstr ""
+msgstr "Ù¾ÛØ¯Ø§ Ú©Ù"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Not Found"
-msgstr ""
+msgstr "Ù¾ÛØ¯Ø§ ÙØ´Ø¯"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Search found 0 matches."
@@ -2159,71 +2159,71 @@ msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Message Log"
-msgstr ""
+msgstr "گزارش Ù¾ÛØ§Ù
âÙØ§"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Message Filters..."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÛÙØªØ±ÙØ§Û Ù¾ÛØ§Ù
..."
msgctxt "MessageLog"
msgid "Set message filters"
-msgstr ""
+msgstr "ØªÙØ¸ÛÙ
ÙÛÙØªØ±ÙØ§Û Ù¾ÛØ§Ù
"
msgctxt "MessageLog"
msgid "History Size..."
-msgstr ""
+msgstr "Ø§ÙØ¯Ø§Ø²ÙâÛ ØªØ§Ø±ÛØ®ÚÙ ..."
msgctxt "MessageLog"
msgid "Set maximum number of messages to display"
-msgstr ""
+msgstr "تعÛÛÙ ØØ¯Ø§Ú©Ø«Ø± تعداد Ù¾ÛØ§Ù
âÙØ§Û ÙØ§Ø¨Ù ÙÙ
Ø§ÛØ´"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "پاک Ú©Ù"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Clear all messages from the Message Log (Ctrl+E)"
-msgstr ""
+msgstr "تÙ
اÙ
Ù¾ÛØ§Ù
âÙØ§Û گزارش را پاک Ú©Ù (Ú©ÙØªØ±Ù + E)"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Ctrl+E"
-msgstr ""
+msgstr "Ú©ÙØªØ±Ù + E"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Ú©Ù¾Û Ú©Ù"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Copy the selected messages to the clipboard (Ctrl+C)"
-msgstr ""
+msgstr "Ù¾ÛØ§Ù
âÙØ§Û Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ شد٠را Ø¨Ù Ø¯ÙØªØ±ÚÙ ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§Ø´Øª Ø±Ø§ÛØ§ÙÙ Ú©Ù¾Û Ú©Ù"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Ctrl+C"
-msgstr ""
+msgstr "Ú©ÙØªØ±Ù + C"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Select All"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙ
٠را Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©Ù"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Select all messages (Ctrl+A)"
-msgstr ""
+msgstr "تÙ
اÙ
Ù¾ÛØ§Ù
âÙØ§ را Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©Ù (Ú©ÙØªØ±Ù + A)"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Ctrl+A"
-msgstr ""
+msgstr "Ú©ÙØªØ±Ù + A"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Save All"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙ
٠را Ø°Ø®ÛØ±Ù Ú©Ù"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Save all messages to a file"
-msgstr ""
+msgstr "تÙ
اÙ
Ù¾ÛØ§Ù
âÙØ§ را در ÛÚ© ÙØ§ÛÙ Ø°Ø®ÛØ±Ù Ú©Ù"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Save Selected"
-msgstr ""
+msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ شدÙâÙØ§ را Ø°Ø®ÛØ±Ù Ú©Ù"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Save selected messages to a file"
More information about the tor-commits
mailing list