[tor-commits] [translation/vidalia] Update translations for vidalia

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Apr 22 10:15:10 UTC 2012


commit fef207f9b2fb151aa721ab996a414a6c26e6f623
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Apr 22 10:15:09 2012 +0000

    Update translations for vidalia
---
 el/vidalia_el.po |   18 +++++++++---------
 1 files changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/el/vidalia_el.po b/el/vidalia_el.po
index f007ab1..c49cf97 100755
--- a/el/vidalia_el.po
+++ b/el/vidalia_el.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-22 09:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-22 10:08+0000\n"
 "Last-Translator: anvo <fragos.george at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -241,15 +241,15 @@ msgstr "Προτιμήσεις Εικονιδίου Συστήματος (οι 
 
 msgctxt "AppearancePage"
 msgid "Show the Tray Icon and Dock Icon (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση Εικονιδίου Συστήματος και Εικονιδίου Συντόμευσης (αρχική ρύθμιση)"
 
 msgctxt "AppearancePage"
 msgid "Hide the Tray Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Απόκρυψη του Εικονιδίου Συστήματος"
 
 msgctxt "AppearancePage"
 msgid "Hide the Dock Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Απόκρυψη του Εικονιδίου Συντόμευσης"
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Since:"
@@ -2120,14 +2120,14 @@ msgid ""
 "\n"
 "Here's the last error message:\n"
 "%2"
-msgstr ""
+msgstr "Το Vidalia δεν γνωρίζει πώς να επικοινωνήσει με το Tor διότι δεν έχει πρόσβαση σε αυτό το αρχείο: %1\n\nΤο τελευταίο μήνυμα σφάλματος ήταν:\n%2"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
 "It seems Tor has stopped running since Vidalia started it.\n"
 "\n"
 "See the Advanced Message Log for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Φαίνεται ότι το Tor έχει πάψει να λειτουργεί από τότε που το εκκίνησε το Vidalia.\nΔείτε τις Προχωρημένες Καταγραφές Μηνυμάτων για περισσότερες πληροφορίες."
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
@@ -2692,7 +2692,7 @@ msgstr "HTTP / HTTPS"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "You must specify one or more bridges."
-msgstr ""
+msgstr "Πρέπει να καθορίσετε μια ή περισσότερες γέφυρες."
 
 msgctxt "Policy"
 msgid "accept"
@@ -3116,11 +3116,11 @@ msgstr "Αυτόματη διανομή της διεύθυνσης του αν
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
-msgstr ""
+msgstr "Αναμετάδοση κυκλοφορίας για το δίκτυο Tor (αναμεταδότης εξόδου)"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
-msgstr ""
+msgstr "Αναμετάδοση κυκλοφορίας για το δίκτυο Tor (αναμεταδότης μη-εξόδου)"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory"



More information about the tor-commits mailing list