[tor-commits] [translation/vidalia_alpha_completed] Update translations for vidalia_alpha_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Apr 17 18:15:14 UTC 2012
commit 46a0cd35828ff3181ca9109500d545c6c09635f6
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Apr 17 18:15:14 2012 +0000
Update translations for vidalia_alpha_completed
---
ar/vidalia_ar.po | 595 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 364 insertions(+), 231 deletions(-)
diff --git a/ar/vidalia_ar.po b/ar/vidalia_ar.po
index acad6c9..9ca490b 100644
--- a/ar/vidalia_ar.po
+++ b/ar/vidalia_ar.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-14 10:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-17 17:54+0000\n"
"Last-Translator: Mohammed Al-Doub <voulnet at gmail.com>\n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -198,12 +198,50 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path"
msgstr "Øدد Ù
ÙÙ ÙاستخداÙ
Ù ÙÙ Ù
سار Ù
Ùبس تÙر"
msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Configure ControlPort automatically"
+msgstr "اÙصبط اÙتÙÙائ٠ÙÙ
ÙÙØ° اÙتØÙÙ
"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid ""
+"<b>WARNING</b>: If you hand pick the password it will be saved as plain text"
+" in Vidalia's configuration file. Using a random password is safer."
+msgstr "<b>تØØ°Ùر</b>:\nاذا ÙÙ
ت باختÙار ÙÙÙ
Ø© اÙسر ÙدÙÙا٠سÙتÙ
ØÙظÙا ÙÙ
ا ÙÙ ÙÙ Ù
Ù٠اعدادات ÙÙداÙÙا. استخداÙ
ÙÙÙ
Ø© سر عشÙائÙØ© Ø£Ùثر Ø£Ù
اÙاÙ"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Panic"
+msgstr "Ùضع اÙذعر"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid ""
+"<b>WARNING</b>: The panic button will erease the application if pressed"
+msgstr "<b>تØØ°Ùر</b>:\nاÙضغط عÙ٠زر Ùضع اÙذعر سÙÙ
Ø³Ø Ø§ÙبرÙاÙ
ج"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Enable panic button"
+msgstr "تشغÙ٠زر Ùضع اÙذعر"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Panic path:"
+msgstr "عÙÙا٠Ù
ÙÙ Ùضع اÙذعر:"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid ""
+"You've checked the autoconfiguration option for the ControlPort, but "
+"provided no Data Directory. Please add one, or uncheck the \"Configure "
+"ControlPort automatically\" option."
+msgstr "ÙÙد ÙÙ
ت باختÙار اÙضبط اÙتÙÙائ٠ÙÙ
ÙÙØ° اÙتØÙÙ
ÙÙÙÙ ÙÙ
تÙÙ
بتÙÙÙر Ù
جÙد ÙÙبÙاÙات. أض٠Ù
جÙد ÙÙبÙاÙات أ٠أز٠اختÙار اÙضبط اÙتÙÙائ٠ÙÙ
ÙÙØ° اÙتØÙÙ
"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
msgid ""
"Vidalia was unable to remove the Tor service.\n"
"\n"
"You may need to remove it manually."
msgstr "ÙÙ
ÙتÙ
ÙÙ Ú¤ÙداÙÙا Ù
٠إزاÙØ© خدÙ
Ø© تÙر.\n\nÙد تضطر ÙإزاÙتÙا ÙدÙÙاÙ."
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Select a Directory to Use for Panic"
+msgstr "اختر Ù
جÙدا٠ÙÙضع اÙذعر"
+
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Language"
msgstr "اÙÙغة"
@@ -224,6 +262,23 @@ msgctxt "AppearancePage"
msgid "Vidalia was unable to load the selected language translation."
msgstr "Ú¤ÙداÙÙا ÙÙ
ÙتÙ
ÙÙ Ù
٠تØÙ
ÙÙ Ù
Ù٠ترجÙ
Ø© اÙÙغة اÙÙ
Øدد."
+msgctxt "AppearancePage"
+msgid ""
+"System Icon Preferences (changes will take effect when you restart Vidalia)"
+msgstr "اعدادات زر اÙÙظاÙ
. ستأخذ اÙاعدادات Ù
ÙعÙÙÙا بعد اعادة تشغÙÙ ÙÙداÙÙا"
+
+msgctxt "AppearancePage"
+msgid "Show the Tray Icon and Dock Icon (default)"
+msgstr "ÙÙ
باظÙار اÙاÙÙÙÙØ© بسÙØ© اÙÙظاÙ
٠شرÙØ· اÙبراÙ
ج"
+
+msgctxt "AppearancePage"
+msgid "Hide the Tray Icon"
+msgstr "اخÙاء اÙاÙÙÙÙØ© Ù
٠سÙØ© اÙÙظاÙ
"
+
+msgctxt "AppearancePage"
+msgid "Hide the Dock Icon"
+msgstr "اخÙاء اÙاÙÙÙÙØ© Ù
٠شرÙØ· اÙبراÙ
ج"
+
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Since:"
msgstr "Ù
ÙØ°:"
@@ -389,10 +444,6 @@ msgid "Sharing"
msgstr "اÙÙ
شارÙØ©"
msgctxt "ConfigDialog"
-msgid "Services"
-msgstr "اÙخدÙ
ات"
-
-msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Appearance"
msgstr "اÙÙ
ظÙر"
@@ -438,6 +489,12 @@ msgstr "Ù
Ø´ÙÙØ© Ù٠اÙاتصا٠بتÙر."
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you. Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
+msgstr "ÙÙ
Ù٠ا٠ÙØاÙÙ ÙÙداÙÙا بأ٠ÙغÙ٠تÙر Ù
٠أجÙÙ. إ٠عÙ
Ù Ø°Ù٠سÙؤد٠إÙ٠إغÙا٠Ù٠اÙاتصاÙات اÙÙعاÙØ© ØاÙÙا٠خÙا٠عÙ
ÙÙØ© تÙر اÙØاÙÙØ©."
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
"\n"
"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
@@ -449,12 +506,6 @@ msgid ""
"one."
msgstr "عÙÙ٠أ٠تغÙ٠عÙ
ÙÙØ© تÙر Ùب٠أ٠ÙستطÙع ÙÙداÙÙا ÙØªØ ÙاØدة أخرÙ."
-msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid ""
-"Vidalia can try to restart Tor for you. Doing so will close all currently "
-"active connections through your Tor process."
-msgstr "ÙÙ
Ù٠ا٠ÙØاÙÙ ÙÙداÙÙا بأ٠ÙغÙ٠تÙر Ù
٠أجÙÙ. إ٠عÙ
Ù Ø°Ù٠سÙؤد٠إÙ٠إغÙا٠Ù٠اÙاتصاÙات اÙÙعاÙØ© ØاÙÙا٠خÙا٠عÙ
ÙÙØ© تÙر اÙØاÙÙØ©."
-
msgctxt "ControlSocket"
msgid "Control socket is not connected."
msgstr "Ù
Ùبس اÙتØÙÙ
غÙر Ù
تصÙ."
@@ -1276,24 +1327,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close"
msgstr "Ùاج٠ÙÙداÙÙا خطأ ÙÙØتاج Ø¥Ù٠اÙإغÙاÙ"
msgctxt "CrashReportDialog"
-msgid ""
-"A crash report has been created that you can automatically send to the "
-"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted "
-"report does not contain any personally identifying information, but your "
-"connection to the crash reporting server may not be anonymous."
-msgstr "تÙ
إعداد تÙرÙر باÙعطÙØ ÙÙ
ÙÙ٠إرساÙ٠بشÙ٠آÙÙ ÙÙ
Ø·Ùر٠ÙÙداÙÙا ÙÙÙ
ساعدة Ù٠تØدÙد اÙخطأ ÙإصÙاØÙ. اÙتÙرÙر اÙÙ
Ùرس٠Ùا ÙØÙ٠أ٠Ù
عÙÙÙ
ات تÙش٠اÙÙÙÙØ©Ø ÙÙÙ٠اتصاÙ٠بÙ
خدÙ
تÙارÙر اÙأعطا٠ÙÙ ÙÙÙÙ Ù
جÙÙ٠اÙÙ
صدر"
-
-msgctxt "CrashReportDialog"
-msgid ""
-"Please also describe what you were doing before the application crashed "
-"(optional):"
-msgstr "ÙÙرج٠أÙضا Ùص٠Ù
ا ÙÙت تÙع٠Ùب٠إÙÙÙار اÙتطبÙÙ (إجتÙارÙ):"
-
-msgctxt "CrashReportDialog"
-msgid "Send my crash report to the Vidalia developers"
-msgstr "إرسا٠تÙرÙر٠إÙÙÙار Ø¥Ù٠اÙÙ
Ø·ÙرÙÙ ÙÙداÙÙا"
-
-msgctxt "CrashReportDialog"
msgid "Restart Vidalia"
msgstr "إعادة تشغÙÙ ÙÙداÙÙا"
@@ -1311,17 +1344,44 @@ msgid ""
"manually."
msgstr "ÙÙ
ÙتÙ
ÙÙ Ù
٠إعادة تشغÙÙ ÙÙداÙÙا تÙÙائÙا. اÙرجاء إعادة تشغÙÙÙ ÙدÙÙا."
-msgctxt "CrashReportUploader"
-msgid "Connecting..."
-msgstr "ÙتصÙ..."
+msgctxt "CrashReportDialog"
+msgid "Please fill a ticket in:"
+msgstr "ÙÙ
بÙتابة تذÙرة ÙÙدعÙ
اÙÙÙÙ:"
+
+msgctxt "CrashReportDialog"
+msgid ""
+"<a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket\">https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket</a>"
+msgstr "<a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket\">https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket</a>"
+
+msgctxt "CrashReportDialog"
+msgid ""
+"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers "
+"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain "
+"any personally identifying information."
+msgstr "تÙ
صÙاعة تÙرÙر ع٠عط٠ÙÙ ÙÙداÙÙا ÙÙ
ÙÙ٠ارساÙÙ ÙÙ
Ø·Ùر٠ÙÙداÙÙا ÙÙ
ساعدتÙÙ
عÙ٠اÙتشا٠٠اصÙØ§Ø Ø§Ùخطأ. اÙتÙرÙر Ùا ÙØتÙ٠عÙ٠أ٠Ù
عÙÙÙ
ات شخصÙØ©."
+
+msgctxt "CrashReportDialog"
+msgid ""
+"with a description of what you were doing before the application crashed, "
+"along with the following files corresponding to the crash report:"
+msgstr "ا"
+
+msgctxt "DebugDialog"
+msgid "Plugin debug output"
+msgstr "طباعة Ùتائج ÙØص اÙاضاÙØ©"
+
+msgctxt "DebugDialog"
+msgid "Plugin Output"
+msgstr "طباعة Ùتائج اÙاضاÙØ©"
-msgctxt "CrashReportUploader"
-msgid "Sending crash report..."
-msgstr "Ùرس٠تÙرÙر اÙاÙÙÙار..."
+msgctxt "DebugDialog"
+msgid "Syntax Errors"
+msgstr "خطأ ÙÙ Ùتابة اÙÙÙد"
-msgctxt "CrashReportUploader"
-msgid "Receiving response..."
-msgstr "ÙتÙÙ٠اÙجÙاب..."
+msgctxt "DebugDialog"
+msgid "Exceptions"
+msgstr "أخطاء"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Executables (*.exe)"
@@ -1332,10 +1392,6 @@ msgid "Select Path to Tor"
msgstr "اختÙار Ù
سار تÙر"
msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Select Proxy Executable"
-msgstr "اختÙار اÙÙ
Ù٠اÙتÙÙÙØ°Ù ÙÙÙسÙØ· (برÙÙسÙ)"
-
-msgctxt "GeneralPage"
msgid "You must specify the name of your Tor executable."
msgstr "Ùجب تØدÙد اسÙ
Ù
Ù٠تÙر اÙتÙÙÙØ°Ù."
@@ -1352,18 +1408,6 @@ msgid "Tor"
msgstr "تÙر"
msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Proxy Application (optional)"
-msgstr "تطبÙ٠اÙÙسÙØ· (اختÙارÙ)"
-
-msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start a proxy application when Tor starts"
-msgstr "ابدأ تطبÙ٠اÙÙسÙØ· Ù
ع بدء تشغÙ٠تÙر"
-
-msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Proxy Application Arguments:"
-msgstr "Ù
عطÙات تطبÙ٠اÙÙسÙØ·:"
-
-msgctxt "GeneralPage"
msgid "Software Updates"
msgstr "تØدÙØ« اÙبرÙاÙ
ج"
@@ -1657,10 +1701,6 @@ msgid "Help"
msgstr "Ù
ساعدة"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "New Identity"
-msgstr "ÙÙÙØ© جدÙدة"
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor"
msgstr "تÙر"
@@ -1669,30 +1709,6 @@ msgid "View"
msgstr "اعرض"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Error starting web browser"
-msgstr "خطأ Ù٠إطÙا٠Ù
تصÙØ Ø§ÙØ¥ÙترÙت"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to start the configured web browser"
-msgstr "ÙÙ
ÙتÙ
ÙÙ Ú¤ÙداÙÙا Ù
٠بدء اÙÙ
تصÙØ Ø§ÙÙ
ضبÙطة إعداداتÙ"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Error starting IM client"
-msgstr "خطأ Ù٠بدء عÙ
Ù٠اÙÙ
راسÙØ© اÙÙÙرÙØ©"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to start the configured IM client"
-msgstr "ÙÙ
ÙتÙ
ÙÙ Ú¤ÙداÙÙا Ù
٠بدء عÙ
Ù٠اÙÙ
راسÙØ© اÙÙÙرÙØ© اÙÙ
ضبÙطة إعداداتÙ"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Error starting proxy server"
-msgstr "خطأ Ù٠بدء خادÙÙ
اÙÙسÙØ·"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to start the configured proxy server"
-msgstr "ÙÙ
ÙتÙ
ÙÙ Ú¤ÙداÙÙا Ù
٠بدء خادÙÙ
اÙÙسÙØ· اÙÙ
ضبÙطة إعداداتÙ"
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Connecting to a relay directory"
msgstr "جار٠اÙاتصا٠بدÙÙ٠اÙتØÙÙÙات"
@@ -1733,10 +1749,6 @@ msgid "Connected to the Tor network!"
msgstr "تÙ
اÙاتصا٠بشبÙØ© تÙر"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Unrecognized startup status"
-msgstr "ÙÙ
بتÙ
اÙتعر٠عÙÙ ØاÙØ© بدء اÙتشغÙÙ"
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "miscellaneous"
msgstr "Ù
تÙرÙات"
@@ -1955,12 +1967,6 @@ msgstr "Øص٠اÙخطأ اÙتاÙÙ:"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
-msgstr "Ùبد٠أ٠أØد تطبÙÙاتÙ%1a ÙÙÙÙ
باتصا٠Ùد ÙÙÙ٠غÙر Ù
عÙ
Ù ÙغÙر Ø£Ù
ÙÙ ÙÙبÙابة %2."
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
"if possible."
@@ -1971,14 +1977,6 @@ msgid "toolBar"
msgstr "شرÙØ· اÙأدÙات"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Start"
-msgstr "ابدأ"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop"
-msgstr "تÙÙÙ"
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Restart"
msgstr "إعادة تشغÙÙ"
@@ -1996,6 +1994,79 @@ msgstr "Ø¥Ùشاء torrc Ù
Ù %1 Ø¥ÙÙ %2"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
+msgstr "ØاÙÙت ÙÙداÙÙا أ٠تعÙد تشغÙ٠تÙØ±Ø ÙÙÙÙÙا ÙÙ
تÙجØ. اÙرجاء Ù
راجعة Ù
دÙر اÙÙ
ÙاÙ
ÙÙتأÙد Ø£ÙÙ Ùا ÙÙجد ÙÙا٠إجرائÙات تÙر أخرÙ"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Error reloading configuration"
+msgstr "إعادة تÙÙÙ٠اÙخطأ"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
+msgstr "ÙÙداÙÙا غÙر Ùادرة عÙ٠تØدÙØ« اعدادات تÙر"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "No dettached tabs"
+msgstr "Ùا تÙجد Ø£ÙسÙØ© غÙر Ù
ربÙطة"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Panic is enabled"
+msgstr "تÙ
تشغÙÙ Ùضع اÙذعر"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"<b>WARNING:</b> The Panic button is enabled. Use it carefully because it "
+"will remove Tor completely."
+msgstr "<b>تØØ°Ùر:</b>\nتÙ
تشغÙ٠زر Ùضع اÙذعر. استخدÙ
٠بØذر ÙØ£ÙÙ ÙزÙ٠تÙر ÙÙائÙاÙ"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "New Circuit"
+msgstr "شبÙØ© تÙصÙ٠جدÙدة"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Debug output"
+msgstr "طباعة Ùتائج اÙÙصØ"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Panic!"
+msgstr "ذعر!"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Reattach tabs"
+msgstr "أعد ربط اÙØ£ÙسÙØ©"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Plugins"
+msgstr "اÙاضاÙات"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Your clock is wrong"
+msgstr "ضبط اÙساعة ÙدÙ٠خطأ"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Your computer's clock is wrong, tor may not work as expected. Please check "
+"the Message Log for more information."
+msgstr "ساعة جÙØ§Ø²Ù Ø®Ø§Ø·Ø¦Ø©Ø Ù ÙÙ ÙعÙ
٠تÙر ÙاÙÙ
تÙÙع. تأÙد Ù
٠سج٠اÙرسائ٠ÙÙ
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Vidalia can't find out how to talk to Tor because it can't access this file: %1\n"
+"\n"
+"Here's the last error message:\n"
+" %2"
+msgstr "ÙÙداÙÙا غÙر Ùادر عاÙاتصا٠بشبÙØ© تÙر ÙØ£Ù٠غÙر Ùادر عÙÙ Ùراءة Ùذا اÙÙ
ÙÙ: %1\nÙÙا آخر Ø´Ø±Ø ÙÙخطأ: %2"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"It seems Tor has stopped running since Vidalia started it.\n"
+"\n"
+"See the Advanced Message Log for more information."
+msgstr "Ùبد٠أ٠تÙر تÙÙ٠ع٠اÙعÙ
٠بعد Ø£Ù ÙاÙ
ÙÙداÙÙا بتشغÙÙÙ. تأÙد Ù
٠سج٠اÙرسائ٠اÙÙ
تÙدÙ
Ø© ÙÙ
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
"\n"
"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
@@ -2009,22 +2080,22 @@ msgid ""
msgstr "Ùجد Ú¤ÙداÙÙا أ٠برÙ
جÙØ© تÙر تÙÙÙت ع٠اÙعÙ
٠بشÙÙ Ù
Ùاجئ.\n\nÙرج٠اÙتØÙÙ Ù
٠سج٠اÙرسائ٠ÙتØØ°Ùرات أ٠رسائ٠خطأ ØدÙثة."
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
-"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
-msgstr "ØاÙÙت ÙÙداÙÙا أ٠تعÙد تشغÙ٠تÙØ±Ø ÙÙÙÙÙا ÙÙ
تÙجØ. اÙرجاء Ù
راجعة Ù
دÙر اÙÙ
ÙاÙ
ÙÙتأÙد Ø£ÙÙ Ùا ÙÙجد ÙÙا٠إجرائÙات تÙر أخرÙ"
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "failed (%1)"
msgstr "ÙØ´Ù (%1)"
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
-msgstr "Ø ØºØ§Ùبا٠TelnetØ "
+msgid "(probably Telnet)"
+msgstr "Ùبد٠أÙ٠تÙÙÙÙت"
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
-msgstr "Ø ØºØ§Ùبا٠عÙ
Ù٠برÙد Ø¥ÙÙترÙÙÙØ "
+msgid "(probably an email client)"
+msgstr "Ùبد٠أÙ٠برÙاÙ
ج ÙÙبرÙد اÙاÙÙترÙÙÙ"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted "
+"and unsafe connection to port %2."
+msgstr "Ø£Øد اÙبراÙ
ج %1 تØاÙ٠اÙشاء اتصا٠غÙر Ù
Ø´Ùر ٠ربÙ
ا غÙر Ø¢Ù
٠عÙ٠اÙÙ
ÙÙØ° %2"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
@@ -2032,14 +2103,6 @@ msgid ""
"Click 'Stop' again to stop your relay now."
msgstr "جار Ø¥ÙÙا٠تØÙÙÙتÙ.\nÙرج٠اÙÙÙر عÙÙ \"Ø¥ÙÙاÙ\" Ù
رة أخر٠ÙتÙÙ٠تØÙÙÙت٠اÙØ¢Ù."
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Error reloading configuration"
-msgstr "إعادة تÙÙÙ٠اÙخطأ"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
-msgstr "ÙÙداÙÙا غÙر Ùادرة عÙ٠تØدÙØ« اعدادات تÙر"
-
msgctxt "MessageLog"
msgid "Error Setting Filter"
msgstr "عÙØ·Ù Ù٠ضبط اÙÙ
ÙرشÙÙØ"
@@ -2293,14 +2356,14 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
msgstr "اØÙظ رسائ٠اÙسجÙÙ٠اÙجدÙدة ÙÙ Ù
Ù٠تÙÙائÙÙا"
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
-msgstr "اØÙظ رسائ٠اÙسÙÙج٠اÙجدÙدة دائÙ
ا"
-
-msgctxt "MessageLog"
msgid "toolbar"
msgstr "شرÙØ· اÙأدÙات"
msgctxt "MessageLog"
+msgid "Always Save New Log Messages"
+msgstr "اØÙظ رسائ٠اÙسÙÙج٠اÙجدÙدة دائÙ
ا"
+
+msgctxt "MessageLog"
msgid ""
"Messages that appear when something has \n"
"gone very wrong and Tor cannot proceed."
@@ -2455,13 +2518,27 @@ msgctxt "NetViewer"
msgid "Status"
msgstr "ØاÙØ©"
-msgctxt "NetworkPage"
-msgid "Invalid Bridge"
-msgstr "جسر عاطÙ"
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "<a href=\"server.offline\">Why is my relay offline?</a>"
+msgstr "<a href=\"server.offline\">ÙÙ
تبد٠ÙÙطة إعادة اÙبث Ùد٠غÙر Ù
تصÙØ</a>"
-msgctxt "NetworkPage"
-msgid "The specified bridge identifier is not valid."
-msgstr "Ù
عر٠اÙجسر اÙÙ
Øدد عاطÙ"
+msgctxt "NetViewer"
+msgid ""
+"If your relay isn't listed among the others, it may be because it doesn't "
+"have a Running flag yet. <a href=\"server.consensus\">What's this?</a>"
+msgstr "اذا ÙÙ
تÙÙ ÙÙطة إعادة اÙبث ÙدÙ٠ظاÙرة باÙÙائÙ
Ø©Ø Ø±Ø¨Ù
ا ÙÙÙÙ Ùذا بسبب عدÙ
ÙجÙد عÙÙ
تشغÙ٠بÙا. <a href=\"server.consensus\">Ù
ا ÙذاØ</a>"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Exit circuits"
+msgstr "شبÙات اÙخرÙج"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Internal circuits"
+msgstr "اÙشبÙات اÙداخÙÙØ©"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Hidden Service circuits"
+msgstr "شبÙات اÙخدÙ
ات اÙسرÙØ©"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Copy (Ctrl+C)"
@@ -2596,13 +2673,75 @@ msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
msgctxt "NetworkPage"
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-msgctxt "NetworkPage"
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr "HTTP / HTTPS"
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "You must specify one or more bridges."
+msgstr "Ùجب أ٠تØدد جسرا٠ÙاØدا٠أ٠أÙثر"
+
+msgctxt "PluginEngine"
+msgid "WARNING: %1 doesn't have an info file."
+msgstr "تØØ°Ùر:\n %1 \nÙÙس ÙدÙÙ Ù
ÙÙ Ù
عÙÙÙ
ات"
+
+msgctxt "PluginWrapper"
+msgid "%1: Processing..."
+msgstr "%1: Ù
عاÙÙØ©...."
+
+msgctxt "PluginWrapper"
+msgid ""
+"%4: ERROR: Line: %1 - Column: %2\n"
+"%3"
+msgstr "%4: خطأ: سطر: %1 - عÙ
Ùد: %2\n%3"
+
+msgctxt "PluginWrapper"
+msgid "%1: Error opening file %2"
+msgstr "%1: خطأ بÙØªØ Ù
ÙÙ %2"
+
+msgctxt "PluginWrapper"
+msgid "%2: ERROR: Cannot open %1"
+msgstr "%2: خطأ: تعذر ÙØªØ %1"
+
+msgctxt "PluginWrapper"
+msgid "%2: ERROR: Parsing %1"
+msgstr "%2: خطأ: Ùراءة %1"
+
+msgctxt "PluginWrapper"
+msgid ""
+"Line: %1 - Column: %2\n"
+"Message: %3"
+msgstr "سطر: %1 - عÙ
Ùد: %2\nرساÙØ©: %3"
+
+msgctxt "PluginWrapper"
+msgid "%1: Starting..."
+msgstr "%1: جار٠اÙتشغÙÙ...."
+
+msgctxt "PluginWrapper"
+msgid "%1: Stoping..."
+msgstr "%1: جار٠اÙاÙÙاÙ..."
+
+msgctxt "PluginWrapper"
+msgid "%1: WARNING: doesn't have a GUI, and buildGUI() was called"
+msgstr "%1: تØØ°Ùر: Ùا تÙجد ÙاجÙØ© جراÙÙÙس "
+
+msgctxt "PluginWrapper"
+msgid ""
+"%2:\n"
+"*** Exception in line %1"
+msgstr "%2:\n*** خطأ Ù٠اÙسطر %1"
+
+msgctxt "PluginWrapper"
+msgid "*** Backtrace:"
+msgstr "*** إعادة تتبع اÙخطأ:"
+
+msgctxt "PluginWrapper"
+msgid "(untitled)"
+msgstr "Ùا ÙÙجد عÙÙاÙ"
+
+msgctxt "PluginWrapper"
+msgid "Error: buildGUI() failed for plugin %1"
+msgstr "خطأ: ÙØ´Ù Ù٠تشغÙÙ buildGUI() ÙÙاضاÙØ© %1"
+
msgctxt "Policy"
msgid "accept"
msgstr "ÙبÙÙ"
@@ -2611,6 +2750,36 @@ msgctxt "Policy"
msgid "reject"
msgstr "رÙض"
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "OK"
+msgstr "Ù
ÙاÙÙ"
+
+msgctxt "QObject"
+msgid "There were some settings that Vidalia wasn't able to apply together"
+msgstr "ÙÙا٠بعض اÙاعدادات اÙت٠ÙÙ
Ùستطع ÙÙداÙÙا تطبÙÙÙا جÙ
Ùعا٠"
+
+msgctxt "QObject"
+msgid ""
+"Failed to set %1:\n"
+"Reason: %2"
+msgstr "خطأ ÙÙ Ùضع %1:\nاÙسبب: %2"
+
+msgctxt "QObject"
+msgid ""
+"The failed options were saved in your torrc and will be applied when you "
+"restart."
+msgstr "اÙاعدادات اÙت٠Ùش٠تطبÙÙÙا Ù
ØÙÙظة ÙÙ Ù
Ù٠تÙر س٠٠سÙتÙ
تطبÙÙÙا بعد اعادة اÙتشغÙÙ"
+
+msgctxt "QObject"
+msgid ""
+"The failed options were NOT saved in your torrc and will be applied when you"
+" restart."
+msgstr "اÙاعدادات اÙت٠Ùش٠تطبÙÙÙا ÙÙ
تØÙظ ÙÙ Ù
Ù٠تÙر س٠٠سÙتÙ
تطبÙÙÙا بعد اعادة اÙتشغÙÙ"
+
+msgctxt "QObject"
+msgid "Vidalia was unable to save the options to the torrc file."
+msgstr "ÙÙداÙÙا غÙر Ùادر عÙÙ ØÙظ اÙاعدادات ÙÙ Ù
Ù٠تÙر سÙ"
+
msgctxt "RouterDescriptor"
msgid "Online"
msgstr "Ù
تصÙ"
@@ -3041,83 +3210,61 @@ msgid ""
"problem with your relay. You might also include your PGP or GPG fingerprint."
msgstr "عÙÙا٠اÙبرÙد اÙØ°Ù ÙÙ
Ù٠اÙاتصا٠ب٠عبر٠ÙÙ Øا٠Ùجدت\nÙ
Ø´ÙÙØ© Ù٠تØÙÙÙتÙ. ÙÙ
ÙÙ٠أÙضا٠تضÙ
Ù٠بصÙ
Ø© PGP Ø£Ù GPG اÙخاصة بÙ."
-msgctxt "ServicePage"
-msgid "Error while trying to unpublish all services"
-msgstr "خطأ أثÙاء Ù
ØاÙÙØ© Ø¥Ùغاء Ùشر جÙ
Ùع اÙخدÙ
ات"
-
-msgctxt "ServicePage"
-msgid ""
-"Please configure at least a service directory and a virtual port for each "
-"service you want to save. Remove the other ones."
-msgstr "Ùرج٠ضبط خدÙ
Ø© اÙدÙÙÙ ÙÙ
دخ٠اÙتراض٠عÙ٠اÙØ£ÙÙ ÙÙ٠خدÙ
Ø© ترÙد ØÙظÙا. اØذ٠اÙآخرÙÙ."
-
-msgctxt "ServicePage"
-msgid "Error"
-msgstr "خطأ"
-
-msgctxt "ServicePage"
-msgid "Please select a Service."
-msgstr "Ùرج٠اختÙار خدÙ
Ø©."
-
-msgctxt "ServicePage"
-msgid "Select Service Directory"
-msgstr "اختر دÙÙ٠خدÙ
Ø©"
-
-msgctxt "ServicePage"
-msgid "Virtual Port may only contain valid port numbers [1..65535]."
-msgstr "ÙÙ
ÙÙ ÙÙÙ
دخ٠اÙاÙتراض٠أ٠ÙØتÙ٠عÙ٠أرÙاÙ
Ù
دخ٠صاÙØØ© ÙÙØ· [1..65535]."
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "day"
+msgstr "ÙÙÙ
"
-msgctxt "ServicePage"
-msgid "Target may only contain address:port, address, or port."
-msgstr "اÙÙد٠ÙÙ
ÙÙ ÙÙØ· Ø£Ù ÙØتÙ٠عÙÙاÙ:Ù
دخÙØ Ø¹ÙÙاÙØ Ø£Ù Ù
دخÙز"
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "week"
+msgstr "اسبÙع"
-msgctxt "ServicePage"
-msgid "Directory already in use by another service."
-msgstr "اÙدÙÙÙ Ù
ستعÙ
٠بشÙÙ Ù
سب٠Ù٠خدÙ
Ø© أخرÙ"
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "month"
+msgstr "Ø´Ùر"
-msgctxt "ServicePage"
-msgid "Provided Hidden Services"
-msgstr "اÙخدÙ
ات اÙÙ
ÙÙرة اÙÙ
Ø®ÙÙØ©"
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Enable accounting"
+msgstr "تشغÙÙ ÙظاÙ
اÙÙ
Øاسبة"
-msgctxt "ServicePage"
-msgid "Onion Address"
-msgstr "عÙÙا٠اÙبصÙØ©"
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "h:mm"
+msgstr "ساعة:دÙÙÙØ©"
-msgctxt "ServicePage"
-msgid "Virtual Port"
-msgstr "اÙÙ
دخ٠اÙاÙتراضÙ"
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "at"
+msgstr "ÙÙ"
-msgctxt "ServicePage"
-msgid "Target"
-msgstr "اÙÙدÙ"
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "per"
+msgstr "Ù
Ù"
-msgctxt "ServicePage"
-msgid "Directory Path"
-msgstr "Ù
سار اÙدÙÙÙ"
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "bytes"
+msgstr "باÙت"
-msgctxt "ServicePage"
-msgid "Enabled"
-msgstr "Ù
ÙعÙ"
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "KB"
+msgstr "ÙÙÙ٠باÙت"
-msgctxt "ServicePage"
-msgid "Add new service to list"
-msgstr "أض٠خدÙ
Ø© جدÙدة Ø¥Ù٠اÙÙائÙ
Ø©"
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "MB"
+msgstr "Ù
Ùغا باÙت"
-msgctxt "ServicePage"
-msgid "Remove selected service from list"
-msgstr "اØذ٠اÙخدÙ
ات اÙÙ
ختارة Ù
٠اÙÙائÙ
Ø©"
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "GB"
+msgstr "جÙجا باÙت"
-msgctxt "ServicePage"
-msgid "Copy onion address of selected service to clipboard"
-msgstr "اÙسخ عÙÙا٠اÙبصÙØ© ÙاÙخدÙ
ات اÙÙ
ختارة Ø¥ÙÙ ÙÙØ Ø§ÙÙصاصات"
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "TB"
+msgstr "تÙرا باÙت"
-msgctxt "ServicePage"
-msgid "Browse in local file system and choose directory for selected service"
-msgstr "تصÙÙØ ÙÙ ÙظاÙ
اÙÙ
ÙÙات اÙÙ
ØÙÙ ÙاختÙار دÙÙÙ ÙÙخدÙ
ات اÙÙ
ختارة"
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Push no more than"
+msgstr "Ùا ترس٠أÙثر Ù
Ù"
-msgctxt "ServicePage"
-msgid "Created by Tor"
-msgstr "Ø£Ùشأ٠تÙر"
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "time"
+msgstr "اÙÙÙت"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Copy to Clipboard"
@@ -3422,6 +3569,22 @@ msgid ""
"started it."
msgstr "ÙÙداÙÙا ÙÙ
تبدأ تÙر. تØتاج Ø¥Ù٠إÙÙا٠تÙر Ù
Ù Ø®Ùا٠اÙÙاجÙØ© اÙت٠ÙتØت٠بÙا "
+msgctxt "TorControl"
+msgid "Start failed: %1"
+msgstr "ÙØ´Ù Ù٠اÙبدء %1"
+
+msgctxt "TorControl"
+msgid "Process finished: ExitCode=%1"
+msgstr "اÙتÙت اÙعÙ
ÙÙØ©. ÙÙد اÙخرÙج: %1"
+
+msgctxt "TorControl"
+msgid "Connection failed: %1"
+msgstr "Ùش٠اÙاتصاÙ: %1"
+
+msgctxt "TorControl"
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Ùص٠اÙاتصاÙ"
+
msgctxt "TorProcess"
msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
msgstr "تعذÙÙر Ø¥ÙÙا٠اÙعÙ
ÙÙØ© %1. [%2]"
@@ -3443,12 +3606,6 @@ msgid "Editing torrc"
msgstr "تØرÙر torrc"
msgctxt "TorrcDialog"
-msgid ""
-"Save settings. If unchecked it will only apply settings to the current Tor "
-"instance."
-msgstr "ØÙظ اÙإعدادات. إذا ÙÙ
تÙع٠سÙ٠تÙطب٠ÙÙØ· Ùسخة تÙر اÙØاÙÙØ© "
-
-msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Cut"
msgstr "ÙÙص"
@@ -3473,26 +3630,6 @@ msgid "Select All"
msgstr "اختر اÙÙÙ"
msgctxt "TorrcDialog"
-msgid "Apply all"
-msgstr "طبÙ٠اÙÙÙ"
-
-msgctxt "TorrcDialog"
-msgid "Apply selection only"
-msgstr "طبÙ٠اÙÙ
Øدد ÙÙØ·"
-
-msgctxt "TorrcDialog"
-msgid "Error connecting to Tor"
-msgstr "خطأ Ù٠اÙاتصا٠بتÙر"
-
-msgctxt "TorrcDialog"
-msgid "Selection is empty. Please select some text, or check \"Apply all\""
-msgstr "اÙاختÙار Ùارغ. اختر جزء Ù
٠اÙÙص أ٠اضغط عÙ٠اختÙار اÙÙÙ."
-
-msgctxt "TorrcDialog"
-msgid "Error at line %1: \"%2\""
-msgstr "خطأ باÙسطر %1: \"%2\""
-
-msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Error"
msgstr "خطأ"
@@ -3652,14 +3789,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
msgid "Version"
msgstr "إصدار"
-msgctxt "UploadProgressDialog"
-msgid "Uploading Crash Report"
-msgstr "إرسا٠تÙرÙر Ø¥ÙÙÙار"
-
-msgctxt "UploadProgressDialog"
-msgid "Unable to send report: %1"
-msgstr "Ùا ÙÙ
Ù٠ارسا٠تÙرÙر Ø¥ÙÙÙار: %1"
-
msgctxt "VMessageBox"
msgid "OK"
msgstr "Ù
ÙاÙÙ"
@@ -3753,6 +3882,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2"
msgstr "تعذÙÙر ÙØªØ Ù
Ù٠اÙسÙÙج٠'%1': %2"
msgctxt "Vidalia"
+msgid "Value required for parameter :"
+msgstr "Ù
Ø·ÙÙب ادخا٠اÙÙÙÙ
Ø© ÙÙÙ
تغÙر: "
+
+msgctxt "Vidalia"
msgid "Invalid language code specified:"
msgstr "ÙÙد اÙÙغة اÙÙ
Øدد غÙر صØÙØ:"
More information about the tor-commits
mailing list