[tor-commits] [torbutton/master] Update torbutton strings from transifex.
mikeperry at torproject.org
mikeperry at torproject.org
Sat Sep 3 22:09:03 UTC 2011
commit c41aec0aef3869ed72923be2c518183902dcf1e3
Author: Mike Perry <mikeperry-git at fscked.org>
Date: Sat Sep 3 15:05:39 2011 -0700
Update torbutton strings from transifex.
---
README.RELEASE | 2 +-
src/chrome/locale/de/torbutton.dtd | 2 +-
src/chrome/locale/de/torbutton.properties | 4 ++--
src/chrome/locale/pl/torbutton.dtd | 4 ++--
src/chrome/locale/pl/torbutton.properties | 4 ++--
5 files changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/README.RELEASE b/README.RELEASE
index b485f41..0d68a55 100644
--- a/README.RELEASE
+++ b/README.RELEASE
@@ -5,7 +5,7 @@
#. Decide the version number.
- export VERSION="1.4.0"
+ export VERSION="1.4.2"
vim ./src/install.rdf # edit <em:version> tag to reflect version
#. Test upgrades of candidate XPI in latest Firefox and TBB product matrix
diff --git a/src/chrome/locale/de/torbutton.dtd b/src/chrome/locale/de/torbutton.dtd
index 8d21634..2d39bcf 100644
--- a/src/chrome/locale/de/torbutton.dtd
+++ b/src/chrome/locale/de/torbutton.dtd
@@ -27,7 +27,7 @@
<!ENTITY torbutton.pref_connection.more_info "Mehr Informationen">
<!ENTITY torbutton.pref_connection_more_info.title "Hilfe">
<!ENTITY torbutton.pref_connection_more_info.text "Torbutten ist momentan aktiv. Wenn Sie die Proxy-Einstellungen für den Betrieb ohne Tor ändern möchten, deaktivieren Sie bitte zuerst Torbutton. Für Ãnderungen der Tor-Einstellungen verwenden Sie bitte das Fenster "Torbutton-Einstellungen".">
-<!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity "New Identity">
+<!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity "Neue Identität">
<!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity_key "I">
<!ENTITY torbutton.context_menu.toggle "Tor-Modus umschalten">
<!ENTITY torbutton.context_menu.toggle.key "T">
diff --git a/src/chrome/locale/de/torbutton.properties b/src/chrome/locale/de/torbutton.properties
index 9b3f588..520e01b 100644
--- a/src/chrome/locale/de/torbutton.properties
+++ b/src/chrome/locale/de/torbutton.properties
@@ -35,5 +35,5 @@ torbutton.popup.captcha.always = Von nun an immer diese Aktion durchführen
torbutton.popup.redirect = Umleiten
torbutton.popup.no_redirect = Nicht umleiten
torbutton.popup.prompted_language = Um Ihre Privatsphäre zu erhöhen, kann Torbutton die jeweilige englische Version einer Website anfordern. Dies kann zur Folge haben, dass Websites, die sie lieber in Ihrer Muttersprache lesen würden, nun in Englisch dargestellt werden. \n\nSollen nun - zur Erhöhung Ihrer Privatsphäre - Websites in Englisch geladen werden?
-torbutton.popup.no_newnym = Torbutton cannot safely give you a new identity. It does not have access to the Tor Control Port.\n\nAre you running Tor Browser Bundle?
-torbutton.popup.use_tbb = It appears that you are using Torbutton with Firefox, which is no longer a recommended safe configuration.\n\nInstead, we recommend that you obtain the latest Tor Browser Bundle by sending email to gettor at torproject.org or by downloading it at the following URL:
+torbutton.popup.no_newnym = Torbutton kann dir keine neue Identität geben, da es keinen Zugriff auf den Tor-Control-Port hatt.\n\nBenutzt du das Tor-Browser-Paket?
+torbutton.popup.use_tbb = Es scheint, als würdest du Torbutton zusammen mit Freifox benutzen. Diese Kombination ist nicht länger eine empfohlene, sichere, Konfiguration.\n\nAnstelle dieser Konfiguration, empfehlen wir dir das neueste Tor-Browser-Paket zu benutzen, das du durch eine E-Mail an gettor at torproject.org oder von der Downloadseite bekommen kannst:
diff --git a/src/chrome/locale/pl/torbutton.dtd b/src/chrome/locale/pl/torbutton.dtd
index 2410f5a..aaf9e6a 100644
--- a/src/chrome/locale/pl/torbutton.dtd
+++ b/src/chrome/locale/pl/torbutton.dtd
@@ -27,8 +27,8 @@
<!ENTITY torbutton.pref_connection.more_info "WiÄcej informacji">
<!ENTITY torbutton.pref_connection_more_info.title "Pomoc">
<!ENTITY torbutton.pref_connection_more_info.text "Torbutton jest wÅÄ
czony. JeÅli chcesz zmieniÄ inne ustawienia proxy musisz wyÅÄ
czyÄ Torbutton i powróciÄ tutaj. JeÅli chcesz zmieniÄ ustawienia proxy Tor, zrób to tutaj.">
-<!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity "New Identity">
-<!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity_key "I">
+<!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity "Nowa TożsamoÅÄ">
+<!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity_key "o">
<!ENTITY torbutton.context_menu.toggle "ZmieÅ status Tor">
<!ENTITY torbutton.context_menu.toggle.key "Z">
<!ENTITY torbutton.context_menu.preferences "Ustawienia">
diff --git a/src/chrome/locale/pl/torbutton.properties b/src/chrome/locale/pl/torbutton.properties
index 427002c..ab3027a 100644
--- a/src/chrome/locale/pl/torbutton.properties
+++ b/src/chrome/locale/pl/torbutton.properties
@@ -35,5 +35,5 @@ torbutton.popup.captcha.always = Od teraz zawsze wykonuj tÄ akcjÄ
torbutton.popup.redirect = Przekieruj
torbutton.popup.no_redirect = Nie przekierowywuj
torbutton.popup.prompted_language = Aby daÄ Ci wiÄcej prywatnoÅci, Torbutton może żÄ
daÄ angielskich wersji stron internetowych. To może spowodowaÄ, że strony, które wolisz czytaÄ we wÅasnym jÄzyku bÄdÄ
siÄ zamiast tego wyÅwietlaÄ po angielsku.\n\nCzy chcesz żÄ
daÄ stron w jÄzyku angielskim dla lepszej prywatnoÅci?
-torbutton.popup.no_newnym = Torbutton cannot safely give you a new identity. It does not have access to the Tor Control Port.\n\nAre you running Tor Browser Bundle?
-torbutton.popup.use_tbb = It appears that you are using Torbutton with Firefox, which is no longer a recommended safe configuration.\n\nInstead, we recommend that you obtain the latest Tor Browser Bundle by sending email to gettor at torproject.org or by downloading it at the following URL:
+torbutton.popup.no_newnym = Torbutton nie może bezpiecznie daÄ Ci nowej tożsamoÅci. Nie ma dostÄpu do Portu Kontrolnego Tora.\n\nUzywasz Paczki Tora z PrzeglÄ
darkÄ
?
+torbutton.popup.use_tbb = WyglÄ
da na to, że używasz Torbuttona z Firefoksem, co już nie jest zalecanÄ
bezpiecznÄ
konfiguracjÄ
.\n\nZamiast tego, zalecamy pobranie najnowszej Paczki Tora z PrzeglÄ
darkÄ
poprzez wysÅanie e-maila na gettor at torproject.org lub pobranie jej pod nastÄpujÄ
cym adresem:
More information about the tor-commits
mailing list