[tor-commits] [translation/gettor] Update translations for gettor
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Oct 20 18:15:28 UTC 2011
commit 36d246006a03e9c4c906ebdde51f4a233c696732
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Oct 20 18:15:24 2011 +0000
Update translations for gettor
---
ar/gettor.po | 27 +++++++++++++++++++++++++--
1 files changed, 25 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/ar/gettor.po b/ar/gettor.po
index 5a654db..7b921b2 100644
--- a/ar/gettor.po
+++ b/ar/gettor.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-10 01:52-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-11 06:30+0000\n"
-"Last-Translator: modafar <modafar22 at hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-20 18:07+0000\n"
+"Last-Translator: redeemer <fadi.redeemer.mansour at gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -275,6 +275,11 @@ msgid ""
"\n"
" gpg --verify tor-browser-1.3.24_en-US.exe.asc tor-browser-1.3.24_en-US.exe"
msgstr ""
+"التأكد من التوقيع\n"
+"========\n"
+"إن كان ØØ§Ø³Ø¨Ùƒ ÙŠØÙˆÙŠ ØºÙ†Ùˆ بي جي (GnuPG)ØŒ قم باستخدام الأمر gpg بالشكل التالي بعد ÙÙƒ ضغط مل٠zip:\n"
+"\n"
+" gpg --verify tor-browser-1.3.24_en-US.exe.asc tor-browser-1.3.24-en-US.exe"
#: lib/gettor/i18n.py:143
msgid ""
@@ -282,6 +287,10 @@ msgid ""
"\n"
" gpg: Good signature from 'Erinn Clark <...>'"
msgstr ""
+"يجب أن تكون النتيجة شيء من هذا القبيل:\n"
+"\n"
+" gpg: Good signature from 'Erinn Clark <...>'\n"
+" gpg: توقيع جيد من 'إرين كلارك <...>'"
#: lib/gettor/i18n.py:147
msgid ""
@@ -290,12 +299,17 @@ msgid ""
"\n"
" http://www.gnupg.org/related_software/frontends.html"
msgstr ""
+"إن لم تكن معتاداً على استخدام أدوات سطر الأوامر، ØØ§ÙˆÙ„ Ø§Ù„Ø¨ØØ« عن واجهة رسومية لغنو بي جي على هذا الموقع:\n"
+"\n"
+" http://www.gnupg.org/related_software/frontends.html"
#: lib/gettor/i18n.py:152
msgid ""
"BLOCKED ACCESS / CENSORSHIP\n"
"==========================="
msgstr ""
+"الوصول Ø§Ù„Ù…ØØ¬ÙˆØ¨/الرقابة\n"
+"============="
#: lib/gettor/i18n.py:155
msgid ""
@@ -319,6 +333,9 @@ msgid ""
"\n"
" bridges at torproject.org"
msgstr ""
+"يمكنك Ø§Ù„ØØµÙˆÙ„ على جسر بإرسال بريد ÙŠØÙˆÙŠ \"get bridges\" ÙÙŠ متن البريد وعنونه للبريد التالي:\n"
+"\n"
+" bridges at torproject.org"
#: lib/gettor/i18n.py:167
msgid ""
@@ -354,12 +371,16 @@ msgid ""
"It was successfully understood. Your request is currently being processed.\n"
"Your package (%s) should arrive within the next ten minutes."
msgstr ""
+"تم الÙهم بنجاØ. تتم ØØ§Ù„ياً معالجة طلبك. ستصلك رزمتك (%s) خلال الدقائق العشر "
+"التالية."
#: lib/gettor/i18n.py:182
msgid ""
"If it doesn't arrive, the package might be too big for your mail provider.\n"
"Try resending the mail from a GMAIL.COM, YAHOO.CN or YAHOO.COM account."
msgstr ""
+"إن لم تصل، لا بد أن الرزمة أكبر مما ÙŠØ³Ù…Ø Ø¨Ù‡ مزود بريدك. ØØ§ÙˆÙ„ أن تعيد إرسال "
+"الرسالة من ØØ³Ø§Ø¨ بريد من GMAIL.COMØŒ YAHOO.CN أو YAHOO.COM."
#: lib/gettor/i18n.py:185
msgid ""
@@ -385,6 +406,8 @@ msgid ""
"UNPACKING THE FILES\n"
"==================="
msgstr ""
+"ÙÙƒ ضغط Ø§Ù„Ù…Ù„ÙØ§Øª\n"
+"========="
#: lib/gettor/i18n.py:196
msgid ""
More information about the tor-commits
mailing list