[tor-commits] [translation/tsum] Update translations for tsum
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Oct 20 05:15:48 UTC 2011
commit 8dcde0f997d0cf29ac05ae3ab2de292927b04c3c
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Oct 20 05:15:47 2011 +0000
Update translations for tsum
---
ar/tsum.po | 37 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----
1 files changed, 32 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/ar/tsum.po b/ar/tsum.po
index 2f0f55c..6e28e9f 100644
--- a/ar/tsum.po
+++ b/ar/tsum.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-17 13:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-20 04:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-20 05:14+0000\n"
"Last-Translator: sharafaldin <sudanhacker at hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -50,9 +50,9 @@ msgid ""
"three random servers (also known as *relays*) in the Tor network, before the"
" traffic is sent out onto the public Internet."
msgstr ""
-"اÙØ·Ùر شبÙØ© تتÙÙÙ Ù
Ù ÙÙÙات Ø¥ÙتراضÙØ© تسÙ
Ø Ù٠بتØسÙ٠خصÙصÙت٠ÙØ£Ù
ÙÙ Ù٠اÙØ¥ÙترÙت "
+"اÙتÙر شبÙØ© تتÙÙÙ Ù
Ù ÙÙÙات Ø¥ÙتراضÙØ© تسÙ
Ø Ù٠بتØسÙ٠خصÙصÙت٠ÙØ£Ù
ÙÙ Ù٠اÙØ¥ÙترÙت "
". ÙعÙ
Ù Ø·Ùر ع٠طرÙ٠إرسا٠بÙاÙات٠عبر Ø«Ùاثة Ù
خدÙ
ات Ø¥ÙتراضÙØ© (تعر٠أÙضا٠بإسÙ
"
-"اÙÙ
رØÙات) تÙجد داخ٠شبÙØ© Ø·Ùر ÙØ°ÙÙ Ùب٠أ٠تص٠اÙبÙاÙات Ø¥Ù٠شبÙØ© اÙØ¥ÙترÙت "
+"اÙÙ
رØÙات) تÙجد داخ٠شبÙØ© تÙر ÙØ°ÙÙ Ùب٠أ٠تص٠اÙبÙاÙات Ø¥Ù٠شبÙØ© اÙØ¥ÙترÙت "
"اÙعاÙ
Ø© ."
#. type: Plain text
@@ -79,6 +79,9 @@ msgid ""
"traffic inside the Tor network, but it cannot encrypt your traffic between "
"the Tor network and its final destination."
msgstr ""
+"اÙتÙر Ùجع٠Ù
صدر تدÙ٠بÙاÙات٠Ù
جÙÙ٠باÙإضاÙØ© Ø¥Ù٠أÙÙ ÙÙÙÙ
بتشÙÙر Ù٠شئ بÙÙÙ "
+"ÙبÙ٠شبÙØ© تÙر Ø Ø£Ùضا٠ÙÙÙÙ
بتشÙÙر ØرÙØ© اÙبÙاÙات داخ٠شبÙØ© تÙر ÙÙسÙا Ø ÙÙÙÙÙ "
+"Ùا ÙستطÙع تشÙÙر ØرÙØ© اÙبÙاÙات Ù
ا بÙ٠شبÙØ© تÙر Ù ÙاÙÙ
Ùا٠اÙÙ
ÙصÙد"
#. type: Plain text
#: tsum.text:32
@@ -105,6 +108,9 @@ msgid ""
"and requires no installation. You download the bundle, extract the archive, "
"and start Tor."
msgstr ""
+"اÙØزÙ
Ø© اÙت٠ÙÙØµØ Ø¨Ùا أغÙب اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ ÙÙ ØزÙ
Ø© تÙر ÙÙتصÙØ \n"
+"(https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html) \n"
+"تØتÙÙ Ùذ٠اÙØزÙ
Ø© عÙÙ Ù
تصÙØØ© تÙ
إعداد٠Ù
سبÙا٠Øت٠Ùجع٠تصÙØ Ø§ÙØ¥ÙترÙت Ø£Ù
Ùا٠ع٠طرÙ٠تÙر ÙÙÙ Ùا ÙØتاج Ø¥Ù٠تÙصÙب Ø ÙÙ Ù
ا عÙÙÙ Ù٠تØÙ
Ù٠اÙØزÙ
Ø© ÙÙ٠ضغطÙا ÙÙ
Ù Ø«Ù
استخداÙ
برÙاÙ
ج تÙر"
#. type: Plain text
#: tsum.text:44
@@ -113,6 +119,9 @@ msgid ""
" browse to the [Tor Project website](https://www.torproject.org/) and "
"download it there, or you can use GetTor, the email autoresponder."
msgstr ""
+"ÙÙاÙ٠طرÙÙتÙÙ Ù
ختÙÙتÙÙ ÙÙØصÙ٠عÙ٠برÙاÙ
ج تÙر اÙØ£ÙÙ٠ع٠طرÙ٠تصÙØ Ù
ÙÙع Ù
شرÙع تÙر ÙتØÙ
Ù٠اÙبرÙاÙ
ج \n"
+"(https://www.torproject.org/)\n"
+"أ٠ع٠طرÙ٠استخداÙ
GetTor ÙاÙت٠تÙÙÙ
باÙرد اÙتÙÙائ عÙ٠اÙØ¥ÙÙ
ÙÙات"
#. type: Plain text
#: tsum.text:49
@@ -263,7 +272,7 @@ msgstr "»gpg --fingerprint 0x63FEE659\n"
#. type: Plain text
#: tsum.text:109
msgid "You should see:"
-msgstr "سÙ٠ترÙ:"
+msgstr "Ùجب أ٠تشاÙد :"
#. type: Plain text
#: tsum.text:116
@@ -439,6 +448,10 @@ msgid ""
"guarantee that the bridge you are using now will work tomorrow, so you "
"should make a habit of updating your list of bridges every so often."
msgstr ""
+"إعداد Ø£Ùثر Ù
٠عÙÙا٠Ùجسر اÙشبÙØ© Ùجع٠اتصا٠تÙر Ø£Ùثر إستÙØ±Ø§Ø±Ø§Ù Ø ÙÙ Øا٠أ٠"
+"عدد Ù
٠اÙجسÙر Ø£ØµØ¨Ø Ùا ÙÙ
Ù٠اÙÙصÙ٠إÙÙÙ Ø ÙÙس ÙÙاÙ٠ضÙ
ا٠بأ٠اÙجسر اÙذ٠تÙÙÙ
"
+"بإستخداÙ
٠اÙÙÙÙ
ÙÙÙÙ
باÙعÙ
Ù ØºØ¯Ø§Ù Ø ÙÙØ°ÙÙ Ùجب عÙÙ٠أ٠تعتاد عÙ٠تØدÙØ« ÙائÙ
Ø© "
+"اÙجسÙر بصÙرة دائÙ
Ø© ."
#. type: Plain text
#: tsum.text:200
@@ -448,6 +461,10 @@ msgid ""
"says *My ISP blocks connections to the Tor network*. Enter the bridges in "
"the box below, hit *OK* and start Tor again."
msgstr ""
+"### ÙÙÙÙØ© استخداÙ
اÙجسر عÙدÙ
ا ÙÙÙÙ ÙدÙ٠عدد Ù
٠اÙجسÙر ÙإستخداÙ
Ùا ÙÙ
بÙØªØ "
+"بÙÙØØ© تØÙÙ
ÙÙداÙÙا ÙÙ
Ù Ø«Ù
اÙضغط عÙÙ *إعدادات* Ø«Ù
* شبÙØ©* Ùاشر عÙ٠اÙصÙدÙÙ "
+"اÙØ°Ù ÙÙÙÙ * Ù
زÙد اÙخدÙ
Ø© ÙØجب اÙإتصا٠بشبÙØ© تÙر * ÙÙ
Ù
٠بعد Ø°Ù٠بإدخا٠اÙجسÙر"
+" Ù٠اÙصÙدÙ٠اÙÙ
ÙجÙد Ù٠اÙأس٠Ùإضغط عÙÙ *Ù
ÙاÙÙ* ÙÙÙ
بإستخداÙ
تÙر Ù
رة أخرÙ."
#. type: Plain text
#: tsum.text:206
@@ -469,12 +486,13 @@ msgstr ""
#. type: Bullet: '1. '
#: tsum.text:221
msgid "Open the Vidalia control panel, click on *Settings*."
-msgstr ""
+msgstr "Ø¥ÙØªØ ÙÙØØ© تØÙÙ
ÙÙداÙÙا Ùإضغط عÙÙ *إعدادات* ."
#. type: Bullet: '2. '
#: tsum.text:221
msgid "Click *Network*. Select *I use a proxy to access the Internet*."
msgstr ""
+"إضغط عÙÙ * شبÙØ© * ÙÙÙ
بإختÙار *Ø£ÙÙ٠استخدÙ
برÙÙس٠ÙÙÙصÙ٠إÙ٠اÙØ¥ÙترÙت * ."
#. type: Plain text
#: tsum.text:221
@@ -576,6 +594,9 @@ msgid ""
" are currently disabled for Tor. Plugins operate independently from Firefox "
"and can perform activity on your computer that ruins your anonymity."
msgstr ""
+"### اÙÙÙاش ÙاÙجاÙا ÙاÙإضاÙات اÙأخر٠تÙ
تعطÙÙÙÙ
داخ٠تÙر ÙØ°ÙÙ Ùأسباب Ø£Ù
ÙÙØ©. "
+"اÙإضاÙات تعÙ
٠بصÙرة Ù
ÙÙصÙØ© Ù
٠اÙÙÙرÙÙÙس ÙÙÙ
ÙÙÙا اÙÙÙاÙ
بÙشاطات داخ٠جÙاز٠"
+"تؤثر سÙبا٠عÙÙ Ù
جÙÙÙÙتÙ."
#. type: Plain text
#: tsum.text:272
@@ -584,6 +605,10 @@ msgid ""
" over Tor. You need to join the [HTML5 trial](https://www.youtube.com/html5)"
" on the YouTube website before you can use the HTML5 player."
msgstr ""
+"أغÙب ÙÙدÙÙÙات اÙÙÙتÙÙب تعÙ
Ù Ù
ع HTMl5 ÙÙ
٠اÙÙ
Ù
ÙÙ Ù
شاÙدة Ùذ٠اÙÙÙدÙÙÙات عÙد "
+"إستخداÙ
تÙر Ø ØªØتاج ÙÙØ¥ÙضÙ
اÙ
Ø¥ÙÙ [HTML5 "
+"trial](https://www.youtube.com/html5) ÙÙ Ù
ÙÙع اÙÙÙتÙÙب Ùب٠أ٠تستخدÙ
Ù
شغ٠"
+"HTML5"
#. type: Plain text
#: tsum.text:276
@@ -592,6 +617,8 @@ msgid ""
"close it, so you will need to re-join the trial the next time you run the "
"Tor Browser Bundle."
msgstr ""
+"عÙÙ
ا بأ٠اÙÙ
تصÙØ ÙÙ ÙتذÙر Ø£Ù٠اÙضÙ
تت اÙ٠اÙتجربة بÙ
جرد إغÙاÙÙ Ø ÙØ°Ù٠سÙÙ "
+"تØتاج Ùإعادة اÙاÙضÙ
اÙ
Ø¥Ù٠اÙتجربة Ù٠اÙÙ
رة اÙÙادÙ
Ø© عÙد تشغÙÙ ØزÙ
Ø© Ù
تصÙØ ØªÙر."
#. type: Plain text
#: tsum.text:279
More information about the tor-commits
mailing list