[tor-commits] [translation/vidalia] Update translations for vidalia

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Oct 9 08:51:38 UTC 2011


commit 0bab3cc96fb74fa173a58aa958ec9c6101d117a4
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Oct 9 08:51:34 2011 +0000

    Update translations for vidalia
---
 ro/vidalia_ro.po |   30 ++++++++++++++++++------------
 1 files changed, 18 insertions(+), 12 deletions(-)

diff --git a/ro/vidalia_ro.po b/ro/vidalia_ro.po
index 83b1f5c..6d53c3b 100644
--- a/ro/vidalia_ro.po
+++ b/ro/vidalia_ro.po
@@ -1,5 +1,6 @@
 # 
 # Translators:
+# Cristian Măgherușan-Stanciu <cristi.magherusan at gmail.com>, 2011.
 #   <koderpro at yahoo.com>, 2011.
 # runasand <runa.sandvik at gmail.com>, 2011.
 msgid ""
@@ -7,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-08 00:47+0000\n"
-"Last-Translator: KoderPro <koderpro at yahoo.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-09 08:45+0000\n"
+"Last-Translator: cristi <cristi.magherusan at gmail.com>\n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -141,7 +142,7 @@ msgstr "Alegeţi directorul de stocare a datelor pentru programul Tor"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Tor Control"
-msgstr ""
+msgstr "Control pentru Tor"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Use TCP connection (ControlPort)"
@@ -153,7 +154,7 @@ msgstr "Cale:"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Use Unix domain socket (ControlSocket)"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizaţi un socket Unix (ControlSocket)"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Edit current torrc"
@@ -161,7 +162,7 @@ msgstr "Editează fişierul torrc curent"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "NOTE: this will edit the currently loaded torrc"
-msgstr ""
+msgstr "NOTĂ: se va edita fișierul torrc încărcat în prezent"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "ControlSocket path doesn't exist."
@@ -172,6 +173,9 @@ msgid ""
 "The specified Tor configuration file location contains characters that "
 "cannot be represented in your system's current 8-bit character encoding."
 msgstr ""
+"Calea fişierului de configurare Tor conţine caractere care nu pot fi "
+"reprezentate în sistemul de codare de caractere curent, reprezentat pe "
+"8-biţi."
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid ""
@@ -197,7 +201,7 @@ msgstr "Selectează un fişier pentru calea către întrerupătorul Tor"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Configure ControlPort automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Configurare automată a ControlPort"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid ""
@@ -3176,7 +3180,7 @@ msgstr "<a href=\"#bridgeHelp\">Ce este acesta?</a>"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Automatically distribute my bridge address"
-msgstr ""
+msgstr "Distribuie automat adresa mea de bridge"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory"
@@ -3600,11 +3604,11 @@ msgstr "LipeÅŸte"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "Anulează"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Redo"
-msgstr ""
+msgstr "Refaceţi"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Select All"
@@ -3616,15 +3620,17 @@ msgstr "Aplicare totală"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Apply selection only"
-msgstr ""
+msgstr "Aplică numai selecţia"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Error connecting to Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Eroare la conectarea la Tor"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Selection is empty. Please select some text, or check \"Apply all\""
 msgstr ""
+"Câmpul de selecţie este gol. Vă rugăm să selectaţi un text, sau să "
+"confirmati \"Aplicare toate\""
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Error at line %1: \"%2\""
@@ -3636,7 +3642,7 @@ msgstr "Eroare"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "An error ocurred while opening torrc file"
-msgstr ""
+msgstr "A apărut o eroare la deschiderea fişierului torrc"
 
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Success"



More information about the tor-commits mailing list