[tor-commits] [translation/vidalia] Update translations for vidalia
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Fri Nov 25 17:45:30 UTC 2011
commit 7975118b09fb00b4cc00cd36823ba09478319f68
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Fri Nov 25 17:45:24 2011 +0000
Update translations for vidalia
---
ar/vidalia_ar.po | 14 +++++++++++---
1 files changed, 11 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/ar/vidalia_ar.po b/ar/vidalia_ar.po
index 71d51fb..9a07a44 100644
--- a/ar/vidalia_ar.po
+++ b/ar/vidalia_ar.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-25 16:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-25 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Moazo <moazbaghdadi at gmail.com>\n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "غÙرت Ù
سار torrcØ Ø£ØªØ±Ùد إعادة تشغÙ٠تÙرØ"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Tor Configuration File (torrc);;All Files (*)"
-msgstr ""
+msgstr "Ù
Ù٠إعدادات Tor (torrc) ;; Ù٠اÙÙ
ÙÙات (*)"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Select a file to use for Tor socket path"
@@ -2085,6 +2085,8 @@ msgid ""
"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
"if possible."
msgstr ""
+"ÙÙ Ø´ÙØ¡ ÙتÙ
إرساÙ٠ع٠طرÙÙ Ùذا اÙاتصا٠تÙ
ÙÙ Ù
راÙبتÙØ Ø§Ùرجاء اÙتØÙÙ Ù
٠إعدادات"
+" اÙتطبÙÙ ÙاستخداÙ
برÙتÙÙÙÙات Ù
Ø´Ùرة ÙÙØ·Ø Ù
Ø«Ù SSLØ Ø¥Ù Ùا٠Ùذا Ù
Ù
ÙÙاÙ"
msgctxt "MainWindow"
msgid "failed (%1)"
@@ -3146,7 +3148,7 @@ msgstr "<a href=\"#bridgeUsage\">Ù
٠استخدÙ
جسرÙØ</a>"
msgctxt "ServerPage"
msgid "<a href=\"#bridgeHelp\">What's this?</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#bridgeHelp\">Ù
ا ÙذاØ</a>"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Automatically distribute my bridge address"
@@ -3270,6 +3272,9 @@ msgid ""
"software. If Tor exited unexpectedly, select the \"Advanced\" tab above for "
"details about any errors encountered."
msgstr ""
+"اضغط زر \"ابدأ Tor\" ÙÙ ÙÙØØ© تØÙÙ
Vialia Ùإعادة تشغÙ٠برÙاÙ
ج Tor. إ٠تÙ
"
+"إغÙا٠Tor بشÙ٠غÙر Ù
تÙÙØ¹Ø Ø§ÙتÙ٠إÙ٠تبÙÙب \"اÙØ®Ùارات اÙÙ
تÙدÙ
Ø©\" Ù٠اÙأعÙÙ "
+"ÙÙ
عرÙØ© تÙاصÙ٠ع٠اÙخطأ اÙØاصÙ."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3278,6 +3283,9 @@ msgid ""
"software, which may contain important security, reliability and performance "
"fixes."
msgstr ""
+"Ø£Ùت اÙآ٠تستخدÙ
اÙÙسخة \"%1\" Ù
٠برÙاÙ
ج Tor ÙÙÙ Ùسخة ÙÙ
Ùعد استخداÙ
Ùا "
+"Ù
ستØسÙاÙ. اÙرجاء اÙتØدÙØ« Ùآخر Ùسخة Ù
٠اÙبرÙاÙ
ج ÙÙد تÙجد ÙÙÙا إصÙاØات Ø£Ù
ÙÙØ© "
+"ÙاÙ
Ø© ÙإصÙاØات ÙضÙ
ا٠اÙÙØ«ÙÙÙØ© ÙإصÙاØات Ù٠اÙإداء."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
More information about the tor-commits
mailing list